ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Не понимаю, о чем идет речь.
Ц Вы собираетесь куда-нибудь, мэм?
Ц Конечно! Дело принимает новый, совершенно неожиданный оборот, и я не мо
гу упустить такую возможность. Я бегу наверх переодеваться. Ц Уже в двер
ях она обернулась: Ц Миссис Пламмер, когда вернутся тетушки, передайте и
м, пожалуйста, что мне неожиданно и очень срочно пришлось отправиться на
встречу с миссис Толлер. Но домой я непременно вернусь к обеду.
Ц Хорошо, мэм.
Кэролайн уже выбежала в коридор, но на полпути к лестнице ей пришла в голо
ву новая мысль, и она вновь повернулась к служанке:
Ц Вот еще что, миссис Пламмер. Мистер Хардести собирался нанести визит с
егодня утром. Если он придет до того, как я вернусь, будьте добры, попросит
е его подождать. Думаю, я не задержусь надолго.
Ц Хорошо, мэм.
Кэролайн стояла на тротуаре, сгорая от нетерпения. Ей пришлось пропустит
ь два кеба Ц новеньких и призывно блестящих черными боками. «Как это оби
дно, Ц думала она, Ц не иметь возможности использовать столь замечател
ьный вид транспорта. Коляска с открытым верхом, кучер сидит позади и не за
гораживает обзор... да и по скорости и маневренности на узких лондонских у
лочках этот экипаж намного превосходит карету. Но вот поди ж ты: женщина, к
оторую заметили бы разъезжающей в открытом экипаже, мгновенно лишилась
бы доброй репутации». От позора не спасал даже статус вдовы. Как высказал
ся один из светских сплетников: «Коли она позволяет себе столь быструю е
зду, значит, она столь же быстра на адюльтер».
С трудом сохраняя самообладание, Кэролайн дождалась наконец кареты и, ку
сая губы от нетерпения, мысленно подгоняла неторопливого возницу. Слава
Богу, все имеет свой конец, и поездка эта не стала исключением. Вот и дом Ир
ен Толлер. Кэролайн с удивлением отметила, что даже при дневном свете он в
ыглядит удивительно мрачным и неприветливым. Молодая женщина в раздумь
е разглядывала непривлекательное здание с облупленным фасадом, размыш
ляя, что могло так срочно понадобиться от нее миссис Толлер. Тут она замет
ила, что возле дома медиума начинает собираться толпа. Пока людей было не
много, но по тому, как заинтересованно они взирали на зашторенные окна и к
репко-накрепко запертую парадную дверь, Кэролайн предположила, что здес
ь произошло что-то действительно из ряда вон выходящее.
Кэролайн медленно поднималась вверх по лестнице к парадной двери и жадн
о ловила обрывки разговоров, которые долетали до нее из толпы.
Ц Я слышала, что злодей проник в дом и напал на хозяйку, когда та спала, Ц
говорила женщина в белом крахмальном переднике горничной.
Ц Не могу поверить, что это случилось на нашей улице, Ц бормотала молоде
нькая служанка, не сводя круглых от испуга глаз с парадной двери.
Ц У нас тихий и приличный район! Ц недовольно восклицала пожилая матро
на. Ц И никогда ничего подобного прежде не случалось!
Эти разговоры заставили Кэролайн встревожиться по-настоящему. Она прек
расно помнила, что Адам собирался так или иначе проникнуть в дом миссис Т
оллер. Да, он говорил, что планирует это на вторую половину сегодняшнего д
ня, но кто знает? Вдруг Хардести передумал или какие-то обстоятельства за
ставили его поторопиться, и он отправился обыскивать дом вчера вечером?
Или сегодня рано утром?
Ц А кто это подошел к двери? Ц раздался громкий шепот за спиной Кэролайн
. Ц Никогда прежде не видел здесь эту даму.
Старательно игнорируя любопытство окружающих, Кэролайн решительно пос
тучала в дверь.
Господи, сделай так, чтобы Адам оказался ни при чем.
Послышались тяжелые шаги, дверь распахнулась, и Кэролайн увидела перед с
обой огромного детину в форме констебля.
Ц Что вам здесь нужно, мадам? Ц требовательно спросил он.
Кэролайн вдруг испугалась. Что, если Адама поймали в тот момент, когда он о
быскивал дом? Перед глазами ее замелькали картины одна страшнее другой:
вот Хардести заковывают в кандалы, вот его тащат по темному коридору и шв
ыряют в сырую и грязную камеру. Невероятным усилием воли она подавила па
нику и по возможности спокойно объяснила:
Ц Сегодня утром я получила письмо от миссис Толлер с просьбой прийти не
замедлительно... А что здесь происходит?
Ц Письмо?.От медиума? Ц Констебль внимательно разглядывал ее. Кэролайн
поежилась.
Ц Да. Я пришла, чтобы встретиться с миссис Толлер по ее просьбе, Ц повтор
ила она упрямо.
За спиной констебля возник небольшого роста худой человечек в плохо сши
том костюме.
Ц Что тут происходит, офицер?
Кэролайн вздрогнула. Этот мужчина был дурно одет и невелик ростом, но она
почему-то сразу поняла, что он куда умнее, а потому намного опаснее огромн
ого неповоротливого констебля.
Ц Тут пришла дама, инспектор, Ц принялся объяснять великан. Ц Говорит,
что сегодня утром получила письмо от медиума.
Ц Да что вы говорите? Ц Инспектор проскользнул вперед, и его цепкий взгл
яд остановился на Кэролайн. Ц Вот это уже по-настоящему интересно! Не мог
ли бы вы представиться, мадам?
Ц Меня зовут миссис Фордайс. Ц Выждав секунду и не услышав ответа, Кэрол
айн добавила: Ц Не помню, чтобы мы с вами прежде встречались.
Она едва дышала от ужаса, но какая-то непонятная сила заставляла ее сохра
нять самообладание, говорить уверенным голосом и даже смотреть на инспе
ктора неблагосклонно.
Ц Инспектор Дж. Дж. Джексон, Ц представился тот. Ц К вашим услугам. Так чт
о же привело вас в этот дом, мадам?
Ц Я уже объяснила констеблю, что сегодня утром мне принесли письмо. В нем
была просьба о незамедлительной встрече.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Ц Вы собираетесь куда-нибудь, мэм?
Ц Конечно! Дело принимает новый, совершенно неожиданный оборот, и я не мо
гу упустить такую возможность. Я бегу наверх переодеваться. Ц Уже в двер
ях она обернулась: Ц Миссис Пламмер, когда вернутся тетушки, передайте и
м, пожалуйста, что мне неожиданно и очень срочно пришлось отправиться на
встречу с миссис Толлер. Но домой я непременно вернусь к обеду.
Ц Хорошо, мэм.
Кэролайн уже выбежала в коридор, но на полпути к лестнице ей пришла в голо
ву новая мысль, и она вновь повернулась к служанке:
Ц Вот еще что, миссис Пламмер. Мистер Хардести собирался нанести визит с
егодня утром. Если он придет до того, как я вернусь, будьте добры, попросит
е его подождать. Думаю, я не задержусь надолго.
Ц Хорошо, мэм.
Кэролайн стояла на тротуаре, сгорая от нетерпения. Ей пришлось пропустит
ь два кеба Ц новеньких и призывно блестящих черными боками. «Как это оби
дно, Ц думала она, Ц не иметь возможности использовать столь замечател
ьный вид транспорта. Коляска с открытым верхом, кучер сидит позади и не за
гораживает обзор... да и по скорости и маневренности на узких лондонских у
лочках этот экипаж намного превосходит карету. Но вот поди ж ты: женщина, к
оторую заметили бы разъезжающей в открытом экипаже, мгновенно лишилась
бы доброй репутации». От позора не спасал даже статус вдовы. Как высказал
ся один из светских сплетников: «Коли она позволяет себе столь быструю е
зду, значит, она столь же быстра на адюльтер».
С трудом сохраняя самообладание, Кэролайн дождалась наконец кареты и, ку
сая губы от нетерпения, мысленно подгоняла неторопливого возницу. Слава
Богу, все имеет свой конец, и поездка эта не стала исключением. Вот и дом Ир
ен Толлер. Кэролайн с удивлением отметила, что даже при дневном свете он в
ыглядит удивительно мрачным и неприветливым. Молодая женщина в раздумь
е разглядывала непривлекательное здание с облупленным фасадом, размыш
ляя, что могло так срочно понадобиться от нее миссис Толлер. Тут она замет
ила, что возле дома медиума начинает собираться толпа. Пока людей было не
много, но по тому, как заинтересованно они взирали на зашторенные окна и к
репко-накрепко запертую парадную дверь, Кэролайн предположила, что здес
ь произошло что-то действительно из ряда вон выходящее.
Кэролайн медленно поднималась вверх по лестнице к парадной двери и жадн
о ловила обрывки разговоров, которые долетали до нее из толпы.
Ц Я слышала, что злодей проник в дом и напал на хозяйку, когда та спала, Ц
говорила женщина в белом крахмальном переднике горничной.
Ц Не могу поверить, что это случилось на нашей улице, Ц бормотала молоде
нькая служанка, не сводя круглых от испуга глаз с парадной двери.
Ц У нас тихий и приличный район! Ц недовольно восклицала пожилая матро
на. Ц И никогда ничего подобного прежде не случалось!
Эти разговоры заставили Кэролайн встревожиться по-настоящему. Она прек
расно помнила, что Адам собирался так или иначе проникнуть в дом миссис Т
оллер. Да, он говорил, что планирует это на вторую половину сегодняшнего д
ня, но кто знает? Вдруг Хардести передумал или какие-то обстоятельства за
ставили его поторопиться, и он отправился обыскивать дом вчера вечером?
Или сегодня рано утром?
Ц А кто это подошел к двери? Ц раздался громкий шепот за спиной Кэролайн
. Ц Никогда прежде не видел здесь эту даму.
Старательно игнорируя любопытство окружающих, Кэролайн решительно пос
тучала в дверь.
Господи, сделай так, чтобы Адам оказался ни при чем.
Послышались тяжелые шаги, дверь распахнулась, и Кэролайн увидела перед с
обой огромного детину в форме констебля.
Ц Что вам здесь нужно, мадам? Ц требовательно спросил он.
Кэролайн вдруг испугалась. Что, если Адама поймали в тот момент, когда он о
быскивал дом? Перед глазами ее замелькали картины одна страшнее другой:
вот Хардести заковывают в кандалы, вот его тащат по темному коридору и шв
ыряют в сырую и грязную камеру. Невероятным усилием воли она подавила па
нику и по возможности спокойно объяснила:
Ц Сегодня утром я получила письмо от миссис Толлер с просьбой прийти не
замедлительно... А что здесь происходит?
Ц Письмо?.От медиума? Ц Констебль внимательно разглядывал ее. Кэролайн
поежилась.
Ц Да. Я пришла, чтобы встретиться с миссис Толлер по ее просьбе, Ц повтор
ила она упрямо.
За спиной констебля возник небольшого роста худой человечек в плохо сши
том костюме.
Ц Что тут происходит, офицер?
Кэролайн вздрогнула. Этот мужчина был дурно одет и невелик ростом, но она
почему-то сразу поняла, что он куда умнее, а потому намного опаснее огромн
ого неповоротливого констебля.
Ц Тут пришла дама, инспектор, Ц принялся объяснять великан. Ц Говорит,
что сегодня утром получила письмо от медиума.
Ц Да что вы говорите? Ц Инспектор проскользнул вперед, и его цепкий взгл
яд остановился на Кэролайн. Ц Вот это уже по-настоящему интересно! Не мог
ли бы вы представиться, мадам?
Ц Меня зовут миссис Фордайс. Ц Выждав секунду и не услышав ответа, Кэрол
айн добавила: Ц Не помню, чтобы мы с вами прежде встречались.
Она едва дышала от ужаса, но какая-то непонятная сила заставляла ее сохра
нять самообладание, говорить уверенным голосом и даже смотреть на инспе
ктора неблагосклонно.
Ц Инспектор Дж. Дж. Джексон, Ц представился тот. Ц К вашим услугам. Так чт
о же привело вас в этот дом, мадам?
Ц Я уже объяснила констеблю, что сегодня утром мне принесли письмо. В нем
была просьба о незамедлительной встрече.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106