ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Некоторое время Адам в растерянности и недоумении стоял перед захлопну
вшейся дверью. Идеи! Кто бы мог подумать! Другая на ее месте думала бы о сво
ей репутации или беспокоилась, не забеременела ли... А Кэролайн Фордайс за
нята исключительно мыслями о продолжении своего романа!
Раздумывая о возможных творческих планах миссис Фордайс, Адам испытыва
л смутное беспокойство. Что, черт возьми, она собирается там написать?
Глава 20
Кэролайн взглянула на часы: чуть больше половины десятого. Она положила
ручку и перечитала строки, написанные за сегодняшнее утро.
«Лидия начала подозревать, что Эдмунд Дрейк совсем не такой, каким казал
ся на первый взгляд. Этот человек напоминал воина, облаченного в темные д
оспехи: внешняя суровость и жесткость призваны были охранять не только с
екреты прошлого и настоящего, но и ранимую душу благородного человека. Д
а, мистер Дрейк не из тех, кто открывается легко и приобретает множество д
рузей. Скорее напротив, при первом знакомстве впечатление о нем складыва
лось самое неблагоприятное. Но тревожные события последних дней позвол
или Лидии заглянуть за неприступную преграду, окружавшую душу Эдмунда. И
девушка поняла, как жестоко она ошиблась, поторопившись заклеймить этог
о человека.
Теперь, в свете новых знаний, она мысленно нарисовала портрет совсем дру
гого человека. Дрейк, несомненно, был в плену сильных переживаний, страст
и терзали его душу. Но он обладал железной волей и умел сдерживать свои ст
расти. Человек чести, он жил в соответствии с кодексом строгих правил. В на
ше время всеобщей распущенности многие из тех, кто называет себя джентль
меном, не утруждаются более соблюдением законов чести. Но Эдмунд Дрейк с
охранил в душе рыцарские каноны и следовал этим правилам, не интересуясь
, что думают по этому поводу окружающие».
Удовлетворенная результатами своих трудов, Кэролайн взяла чистый лист.
Пока все идет замечательно. Столь неожиданное преображение Эдмунда Дре
йка, несомненно, поразит читателей. Так, теперь, чтобы закончить главу, нуж
но сочинить какое-нибудь необыкновенное происшествие Ц и очередную ча
сть романа можно считать готовой.
Кэролайн задумчиво постукивала ручкой по чистому листу бумаги. Итак, что
это будет? Лошади понесли, и герой остановил карету? Не годится, подобное
уже было в одном из недавних эпизодов, а происшествия не должны повторят
ься, здесь очень важен правильный расчет. Она раздумывала еще некоторое
время, а потом решила, что роману в целом не хватает страсти и именно здесь
очень к месту будет любовная сцена с бушующими страстями... Но очень краси
вая... Что-то вроде того, что она сама испытала вчера в объятиях Адама.
Некоторое время Кэролайн сидела, улыбаясь и безмятежно предаваясь прия
тным воспоминаниям, она чувствовала, как низ живота сводит сладкой судор
огой. Решив, что эти эмоции вполне сойдут за вдохновение, Кэролайн схвати
лась за перо.
«Лидия вглядывалась в лицо сидящего напротив мужчины. В полумраке карет
ы его глаза сверкали как угли, выхваченные из магического огня. Не успела
она опомниться, как Эдмунд Дрейк заключил ее в объятия и прижал к своей мо
гучей груди.
Ц Моя милая, моя прекрасная Лидия, Ц прошептал он. Ц Когда я с тобой, я не
могу контролировать...»
Ц Миссис Фордайс?
От неожиданности Кэролайн вздрогнула и выронила ручку. Слово «контроли
ровать» обзавелось длинным хвостиком. Оторвав взгляд от бумаги, молодая
женщина увидела миссис Пламмер, стоящую в дверях. Испуг сменился раздраж
ением, но она постаралась не показать, насколько не вовремя явилась горн
ичная, и сдержанно спросила:
Ц В чем дело?
Ц Простите, что беспокою вас, когда вы работаете, но вам письмо! Только чт
о доставил мальчишка. Ц Горничная вошла в комнату и подала хозяйке конв
ерт. Ц Принес его к кухонной двери только сию минуту.
Ц Письмо? Ц Кэролайн с опаской смотрела на конверт. Ц Надеюсь, это не от
редактора... Мистер Спраггет прекрасно знает, что новая глава не будет гот
ова раньше конца недели! Это просто невероятно! Клянусь, если он не прекра
тит подгонять меня, я поищу себе другого издателя.
Ц Нет-нет, это не от мистера Спраггета, Ц торопливо заверила хозяйку ми
ссис Пламмер. Ц Мистер Спраггет, ежели хочет передать вам письмо с нароч
ным, то всегда посылает рыжего мальчишку по имени Том. А это письмо принес
незнакомый паренек.
«Должно быть, письмо от Адама», Ц решила Кэролайн. Не так уж много в этом г
ороде людей, у которых есть повод писать ей. Губы ее уже дрогнули, готовясь
сложиться в улыбку, а сердце застучало чаще от радостного предчувствия.
Но в следующий момент ей пришло в голову, что письмо может означать невоз
можность встретиться Ц ведь Адам собирался зайти сегодня утром. Вдруг е
го планы изменились?
Ц Спасибо, миссис Пламмер. Ц Кэролайн быстро выхватила письмо из рук го
рничной и торопливо разорвала конверт.
«Дорогая миссис Фордайс.
Я должна увидеть вас немедленно. Речь идет о чрезвычайно важном послании
от потусторонних сил. К сожалению, это послание было получено мною вчера
вечером уже после того, как вы покинули мой дом.
Искренне ваша И.Толлер».
Ц Как интересно, Ц пробормотала Кэролайн, перечитывая письмо снова, на
этот раз не спеша. Ц Это записка от медиума.
Ц От какого же из них, мадам?
Ц От Ирен Толлер. Вчера я и мой... и мой знакомый мистер Хардести побывали н
а ее сеансе. Ц Кэролайн бросила письмо на стол, встала и беспокойно заход
ила по комнате. Ц Странная записка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106