ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Еще глоток джина Ц просто чтобы успокоить нервы. Скоро он будет здесь. Ну
жно сохранить самообладание, чтобы выполнить задуманное Ц отомстить.
Вот и негромкий стук в парадную дверь. Ирен вскочила, сердце заколотилос
ь как. безумное. Ничего, ничего. Это от предвкушения. Предвкушения мести.
Дом сегодня казался каким-то чересчур пустым и потому чужим и пугающим. И
рен вдруг пожалела, что отпустила Бесс. Впрочем, это все глупости. Она не м
огла бы выполнить задуманное при свидетелях.
Внизу опять постучали. Ирен вздрогнула Ц звуки слишком походили на таин
ственные стуки, которые она сама производила во время сеансов, чтобы уси
лить впечатление на легковерных клиентов.
Все обдумано и решено Ц но женщина никак не могла заставить себя двинут
ься с места. Что с ней такое, в конце концов? Сердце колотится... может, это от
джина? Нет, к чему обманывать себя Ц это страх. Леденящий ужас сковал ее п
о рукам и ногам, лишив возможности двигаться. Ирен несколько раз глубоко
вздохнула. Нет никаких причин бояться того, что ей предстоит. Она состави
ла план Ц очень хороший план. Она не просто отомстит, но и заработает кучу
денег Ц что может быть лучше?
Ирен добралась до прихожей, еще раз глубоко вздохнула и распахнула дверь
.
Ц Я получил твое послание, Ц сказал он.
Ц Входи.
Мужчина перешагнул порог и посмотрел ей в лицо:
Ц В последнее время ты сильно осложняешь мне жизнь.
Ц А чего ты хотел? Думал, я позволю использовать себя, а потом выбросить? Д
умал, я прощу предательство? Ты обошелся со мной как с дешевой шлюхой!
Ц Тебя это удивляет? А ведь ты хуже, чем дешевая шлюха, Ирен. Та хоть отраба
тывает деньги, а ты еще и жульничаешь! Впрочем, сейчас это не важно. Не стои
т ссориться по пустякам. Скажи, чего ты хочешь от меня?
Женщина улыбнулась, хотя ее душила ненависть.
Ц Пойдем в комнату, и я скажу тебе, чего я хочу в обмен на молчание. Думаю, т
ы согласишься на многое, лишь бы я не разболтала твои секреты газетчикам.
Ц Что я слышу! Знаешь ли, дорогуша, это весьма похоже на шантаж.
Ц Да что ты? Я предпочитаю называть это деловым предложением.
Ирен повернулась и пошла вперед, направляясь в комнату, где принимала го
стей и проводила спиритические сеансы. Мужчина шел следом.
Ц Что-то подсказывает мне, что наш разговор будет не из приятных, Ц сказ
ал он. Ц Не возражаешь, если я налью себе джина?
Ц Возражаю! Больше ты от меня ничего не получишь, даже джина! Ц резко бро
сила Ирен. Она повернула голову, чтобы одарить гостя презрительным взгля
дом. Глаза ее расширились от ужаса Ц она заметила, что мужчина протягива
ет руку и берет со стола один из тяжелых медных подсвечников. Ирен поняла,
что ошиблась. Фатальная ошибка в расчетах Ц она слишком полагалась на с
вои силы и недооценила противника.
Ирен Толлер хотела крикнуть, хотела броситься бежать Ц но время ушло. Он
а ничего больше не успела. Мужчина ударил быстро и сильно. С губ женщины со
рвался сдавленный стон, и она упала. Он нанес новый удар, а потом еще и еще. Ч
ерез несколько минут ковер потемнел от крови. Наконец убийца понял, что ж
енщина мертва.
Завершив задуманное, мужчина почувствовал себя смертельно усталым. Пот
заливал глаза, и дыхание со свистом вырывалось из груди. Несколько секун
д он молча смотрел на распростертую у его ног жертву.
Ц Шлюха и мошенница.
Потом не спеша занялся комнатой. Наконец, удовлетворенный, оглядел дело
рук своих и вынул из кармана часы. Пятнадцать минут первого.
Мужчина аккуратно перевел стрелки и положил часы на пол рядом с телом. А з
атем с силой наступил на циферблат каблуком, круша стекло и хрупкий меха
низм. То, что осталось от часов, будет теперь всегда показывать только то в
ремя, которое выбрал он сам.
Замершие навечно стрелки показывали полночь.
Глава 19
У Адама хватило мужества признаться себе, что у него нет сил бороться с же
ланием обладать этой женщиной. Никогда прежде не испытывал он подобной с
илы чувств.
Вечер пролетел слишком быстро. Помня о необходимости вернуться, они с не
охотой покинули ту бедную комнатку, где их было лишь двое. Хардести испол
нял роль горничной, и в конце концов они справились с юбками и застежками,
привели в порядок растрепавшиеся локоны, и миссис Фордайе вновь выгляде
ла вполне респектабельно. Адам пристально разглядывал ее в полумраке ка
реты. Никто ни о чем не догадается. Только он может заметить изменившееся
выражение прекрасных глаз. Новое знание изменило Кэролайн, подняло на но
вую высоту. Она осознала собственную женственность.
Хардести вздохнул и попытался отвлечься, но не тут-то было. Его мысли реши
тельно не желали менять направление, всецело подчинившись низменным же
ланиям плоти. Это несколько пугало его. Никогда еще столь сильное чувств
о к женщине не обуревало Адама Хардести. Просто наваждение какое-то. Сего
дня они дважды занимались любовью. Адам получил, что хотел, и должен был бы
ощущать законное удовлетворение. Вместо этого его грызла тревога и в го
лове вертелся лишь один вопрос. Когда? Когда он сможет увидеть ее снова? Об
нять... Овладеть...
Кэролайн не сказала и двух слов за все время, что они ехали до Корли-лейн. О
на полностью ушла в себя. Адам, поглядывая на молодую женщину, терялся в до
гадках: перебирает ли она свои впечатления от испытанной близости или об
думывает, как бы использовать вновь обретенный опыт в очередной главе св
оего романа.
Мысль о возможности прочесть в «Таинственном джентльмене» рассуждения
Кэролайн о пережитом сегодня вечером показалась ему кощунственной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106