ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Они его не найдут.
Ц Вы забрали список? Ц Кэролайн уставилась на листок, не веря своим глаз
ам.
Ц Не сомневаюсь, что эти имена никак не помогут раскрыть убийство.
Ц Вот как, Ц пробормотала девушка. Она просто не знала, что еще можно ска
зать в данном случае.
Ц Кстати, раз мы заговорили об именах, Ц как ни в чем не бывало продолжал
мистер Адам Гроув. Ц Бесполезно сообщать мое имя полиции. Толку не будет.

Ц Почему же? Ц холодно поинтересовалась Кэролайн. Ц Потому что джентл
ьмен, обладающий богатством и положением в обществе, может не затрудняй,
себя ответами на допросах?
Ц Перед законом все равны, Ц меланхолично заметил мужчина. Ц Но дело не
в этом, Ц он загадочно улыбался. Ц Не стоит называть полиции мое имя. Дел
о и том, что мистер Гроув Ц выдуманное. И как только я покину ваш дом, он рас
творятся в воздухе... как одна из тех материализации, которые так удачно де
монстрируются некоторыми медиумами во время сеансов. Забавная паралле
ль, вы не находите?
Ц Боже мой! Ц Кэролайн опустилась на стул. Силы вдруг покинули ее. Ц Так
вы назвались вымышленным именем?
Ц Да. Не могу ли я попросить вас ответить еще на один вопрос?
Ц Какой? Ц Кэролайн пыталась собраться с мыслями Мужчина помахал пере
д собой листком бумаги, который незадолго до того забрал у Кэролайн:
Ц Для чего вы делали эти записи? Какого черта нам понадобилось описание
моей особы?
Ц Ах, это! Ц Девушка мрачно смотрела на листок. Потом устало сказала: Ц В
идите ли, сэр, я писательница. Газета «Флайинг интеллидженсер» печатает
мой роман... Серия публикаций, ну, вы понимаете Ц с продолжением. Вы читает
е «Флайинг интеллидженсер»?
Ц Нет. Насколько я помню, это одно из тех ужасных изданий, которые всегда
гоняются за дешевыми сенсациями.
Ц Ну, можно сказать и так...
Ц Это газетенка, которая вытаскивает на свет божий и раздувает скандал
ы, а также смакует подробности преступлений. И все это с единственной
целью Ц привлечь читателей и продать как можно больше экземпляров.
Ц Понимаю, Ц кивнула Кэролайн. Ц Вы предпочитаете «Тайме».
Ц Именно.
Ц Так я и думала... Ц пробормотала она. Ц А скажите, сэр, это чтение не быва
ет иногда... не слишком увлекательно? Или даже скучновато?
Ц «Тайме» всегда публикует взвешенные и проверенные данные, миссис Фор
дайс. Это замечательно Ц получать информацию достоверную и по существу.

Ц Само собой... Тем не менее дело обстоит именно так: Флайинг интеллиджен
сер» печатает мой роман с продолжением. По условиям контракта я должна п
осылать моему издателю, мистеру Спраггету, по одной главе каждую педелю.
И у меня возникла проблема с одним из персонажей. Его зовут Эдмунд Дрейк, и
он одно из важных действующих лиц в моей истории. А я никак не могла решит
ь, каким именно он должен быть. Поэтому мне не удавалось создать достаточ
но убедительный образ.
Ц Вы хотите сказать, что моя внешность и одежда достанутся главному гер
ою вашего романа? Ц Адам определенно был поражен.
Ц Да нет, конечно. Ц Кэролайн взмахнула рукой, отметая столь нелепое пре
дположение. Ц С чего вы взяли? Эдмунд Дрейк вовсе не главный герой. Он гла
вный негодяй.

Глава 3

Глупо, но Адаму Хардести было неприятно, что его так однозначно определи
ли в злодеи. Он возвращался домой на Лакстон-сквер и размышлял о только чт
о состоявшейся встрече с миссис Фордайс. Человек Ц удивительное сущест
во. Часто он беспокоится о пустяках и второстепенных деталях, норовя игн
орировать проблемы большего масштаба. Именно таким нелогичным существ
ом Адам казался себе сегодня. Неприятности и проблемы росли как снежный
ком, подбираясь все ближе. А он Ц поди ж ты Ц волнуется о том, что какая-то
дама-писательница составила о нем столь нелестное мнение.
Кэролайн Фордайс решила, что он идеально подходит на роль злодея, и это за
дело Адама за живое. Он чувствовал, что дело здесь не только в его поведени
и или «резких чертах лица». Похоже, мадам невысокого мнения о всех предст
авителях высшего общества.
Хардести вынужден был признаться себе, что леди сразу же завоевала его п
рочное и безоговорочное уважение. Одного взгляда в умные и красивые кари
е глаза оказалось достаточно, чтобы Адам понял: с миссис Фордайс нужно де
ржать ухо востро. Однако раз уж он решил быть откровенным с собой, пришлос
ь добавить, что уважение было не самым сильным среди чувств, неожиданно н
ахлынувших на него во время их недолгого разговора. Адам сам поразился т
ому, что ни усталость, ни озабоченность множеством непростых проблем не
помешали его телу так бурно среагировать на эту женщину. Восхитительную
женщину.
Черт побери, что такое с ним творится? Сильные чувства всегда приносят в ж
изнь массу осложнений. Адам понял это давным-давно и сделал самодисципл
ину обязательной частью своей жизни. Холодная голова и трезвый расчет Ц
непременные атрибуты человека, желающего выжить, и не важно, вращается о
н в высшем обществе или обретается среди городских отбросов. Именно с эт
ой точки зрения Адам всегда рассматривал свои связи. В результате ни одн
а из его интрижек не затягивалась надолго и не доставляла особых хлопот.
Он сам установил правила, по которым жил, и до сих пор они неплохо служили
ему. Ни к чему нарушать их теперь.
Вот такие мысли крутились в голове мистера Хардести, и это были очень пра
вильные мысли. Но в то же время Адам не мог избавиться от образа Кэролайн.
Стоило на секунду ослабить контроль за собственным воображением, и он ви
дел се сидящей за письменным столом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики