ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он смотрит в большие, небесно-голубые глаза Еноха Роста.
Капеллан оставил свой уютный уголок в дальней части самолета и сидит на
корточках перед иллюминатором, цепляясь за что попало. Бобби Шафто, кото
рый во сне перекатился на живот, смотрит в иллюминатор противоположного
борта. Он должен видеть небо, но за иллюминатором стремительно проноситс
я бархан. На Шафто накатывает тошнота. Даже мысли нет о том, чтобы сесть.
Яркие пятна света стремглав носятся по грузовому отсеку, как шаровые мол
нии, но Ч и поначалу это совсем не очевидно Ч они бегают по стенам, как лу
ч от фонарика. Шафто может проследить эти лучи, потому что воздух постепе
нно наполняется влажной дымкой от какой-то распыленной гидравлической
жидкости. Пока он спал, какой-то кретин проделал в обшивке самолета ряд кр
углых дырочек. В них светит солнце, разумеется, с одной стороны, однако сам
олет все время мотает туда-сюда.
Шафто соображает, что с самого пробуждения лежит на потолке, потому и на ж
ивоте. Когда это окончательно доходит до сознания, его выворачивает.
Яркие пятна разом исчезают. Очень нехотя Шафто решает выглянуть в иллюми
натор и видит одну серость.
Похоже, он на полу. Во всяком случае, он рядом с покойником, а тот пристегну
т.
Шафто лежит несколько минут, просто дышит и думает. Воздух свистит через
дырки в фюзеляже, да так, что раскалывается голова.
Кто-то Ч какой-то псих Ч идет по самолету. Это не Роот Ч капеллан в своем
уголке, изучает ссадины на лице, полученные во время воздушной гимнастик
и. Шафто поднимает глаза и видит, что это один из английских летчиков.
Англичанин снял шлемофон и защитные очки. У него черные волосы и зеленые
глаза. Ему лет тридцать пять, старик. Лицо корявое, утилитарное Ч все выпу
клости и отверстия имеют определенное назначение; это лицо сконструиро
вал тот же человек, который создал винтовочный гранатомет. Простое, чест
ное лицо, ни в коем случае не красивое. Пилот опускается на колени и светит
фонариком на Джеральда Готта. Лоб озабоченно хмурится; обращение с паци
ентом безупречно.
Наконец летчик откидывается спиной на гофрированную обшивку фюзеляжа.

Ч Слава богу, Ч говорит он, Ч в него не попало.
Ч В кого? Ч спрашивает Шафто.
Ч В этого. Ч Летчик похлопывает по мертвому телу.
Ч А меня проверять не будешь?
Ч Незачем.
Ч А почему? Я покамест живой.
Ч В тебя не попало, Ч уверенно говорит летчик. Ч Если бы попало, ты бы выг
лядел, как лейтенант Этридж.
Впервые Шафто решает повернуться. Он привстает на локте и обнаруживает,
что дно самолета в чем-то красном и липком.
Он заметил розовую дымку в грузовом отсеке и решил, что произошла утечка
какой-то гидравлической жидкости. Однако гидравлическая система испра
вна, и на полу разлито не масло. Это та самая красная жидкость, что так част
о фигурирует в его кошмарах. Она льется из уютного гнездышка, которое соо
рудил себе лейтенант Этридж, и лейтенант больше не храпит.
Останки лейтенанта Этриджа больше всего похожи на то, что лежало сегодня
утром в разделочном цехе. Шафто не хочет сплоховать перед британским ле
тчиком, к тому же он на удивление спокоен. Может быть, все дело в облаках Ч
они всегда действуют на него умиротворяюще.
Ч Ядрена вошь, Ч говорит он. Ч Эти немецкие двадцатимиллиметровые Ч н
е фунт изюма.
Ч Ага, Ч говорит летчик. Ч Теперь надо, чтобы нас засек конвой, и можно до
ставлять груз.
Несмотря на всю загадочность фразы, в ней хоть что-то говорится о планах п
одразделения 2702. Шафто встает и идет вслед за летчиком. Оба деликатно пере
ступают через мягкие потроха, которые, по всей видимости, отлетели от Этр
иджа.
Ч В смысле, союзный конвой? Ч спрашивает Шафто.
Ч Союзный ? Ч передразнивает летчик. Ч Где мы, черт возьми,
найдем тебе союзный конвой? Это Тунис .
Ч Тогда что значит Ч «чтобы нас засек конвой»? Чтобы мы засекли конвой,
да?
Ч Извини, приятель, Ч говорит летчик. Ч Мне некогда.
Шафто оборачивается и видит, что лейтенант Енох Роот стоит над относител
ьно большим куском Этриджа и роется в его портфеле. Шафто делает преувел
иченно строгий вид и обличающе грозит пальцем.
Ч Послушай, Шафто, Ч кричит Роот. Ч Я просто исполняю приказы. Принимаю
у него командование.
Он вытаскивает небольшой сверток в желтой пластиковой обертке, проверя
ет содержимое и вновь укоризненно смотрит на Шафто.
Ч Да пошутил я, Ч говорит Шафто. Ч Помнишь? Помнишь, когда я подумал, что
те ребята курочат покойников? На берегу?
Роот не смеется. То ли он злится, что купился на розыгрыш, то ли не любит шут
ок по поводу мародерства. Роот несет сверток к другому покойнику, тому, чт
о в гидрокостюме. Заталкивает сверток в гидрокостюм.
Потом садится возле тела и задумывается. Думает он долго. Шафто смотрит к
ак зачарованный. Наблюдать за Енохом Роотом, когда тот думает, так же инте
ресно, как смотреть на восточную танцовщицу, которая трясет сиськами.
Они выходят из облаков, и освещение снова меняется. Солнце садится, алое в
сахарской дымке. Шафто выглядывает в иллюминатор и вздрагивает. Под ними
конвой, по темной воде от каждого корабля расходятся две четкие белые во
лны, каждая с одного бока подсвечена садящимся солнцем.
Самолет ложится на одно крыло и описывает медленный вираж над конвоем. С
лышатся далекие чпок-чпок-чпок. Черные цветы распускаются и гаснут в неб
е. Шафто понимает, что по ним бьют из зениток. Потом самолет снова уходит в
облака и становится почти совсем темно.
Впервые после долгого перерыва Шафто смотрит на Еноха Роота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики