ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
лейтенант Монкберг, возлежит на стуле, раненая нога покоится на столе; ле
йтенант Роот латает ее.
Ч Мой долг... Ч начинает капрал Бенджамин.
Монкберг рявкает:
Ч Твой долг, капрал, исполнить мой приказ!
При столкновении все медицинские припасы лейтенанта Роота разлетелись
по палубе. Шафто начинает собирать их и расставлять, особенно зорко высм
атривая закатившиеся пузырьки.
Бенджамина трясет от ярости. Он наугад открывает Книгу и поднимает ее на
д головой. Там строка за строкой, страница за страницей случайных букв.
Ч Это, Ч возглашает Бенджамин, Ч КОДЫ союзного ТОРГОВОГО ФЛОТА! Экземп
ляр ЭТОЙ КНИГИ находится на КАЖДОМ СУДНЕ КАЖДОГО КОНВОЯ в Северной Атлан
тике! С ее помощью корабли ПЕРЕДАЮТ СВОИ КООРДИНАТЫ! Вы ПОНИМАЕТЕ, что БУД
ЕТ, если ЭТА КНИГА попадет в руки к НЕМЦАМ?!
Ч У меня приказ, Ч говорит лейтенант Монкберг.
Они продолжают в том же духе примерно минуту, пока Шафто ползает по полу в
поисках рассыпанных медикаментов. Наконец он видит, что искал: пузырек з
акатился под шкаф, чудом не разбившись.
Ч Сержант Шафто! Ч Вопреки обыкновению у лейтенанта Роота почти коман
дирский голос. Шафто машинально вытягивается по стойке «смирно».
Ч Сэр!
Ч У лейтенанта Монкберга скоро кончится наркоз, поэтому отыщите и прин
есите мне пузырек с морфием.
Ч Есть, сэр! Ч Шафто Ч морпех, а значит, исполняет приказ, даже когда тело
требует не подчиниться. Тем не менее пальцы сводит так, что Рооту приходи
тся силой вырывать пузырек.
Бенджамин и Монкберг схлестнулись насмерть и не замечают этой маленько
й сценки.
Ч Лейтенант Роот! Ч Голос Бенджамина дрожит от волнения.
Ч Да, капрал, Ч рассеянно отвечает Роот.
Ч У меня есть основания полагать, что лейтенант Монкберг Ч немецкий шп
ион. Следует немедленно отстранить его от командования и арестовать!
Ч Сука! Ч орет Монкберг. Неудивительно: Бенджамин только что обвинил ег
о в измене, за которую грозит расстрел. Однако нога в крепких руках Роота,
не рыпнешься.
Роот абсолютно невозмутим. Кажется, ему даже по душе столь чудовищное об
винение. Гораздо интереснее поговорить на серьезную тему, чем придумыва
ть, куда бы еще приставить слово «говно».
Ч Ты у меня под трибунал пойдешь, падла! Ч вопит Монкберг.
Ч Капрал Бенджамин, какие у вас основания для подозрений? Ч убаюкивающ
им голосом вопрошает Енох Роот.
Ч Лейтенант не позволяет мне исполнить долг и уничтожить кодовые книги
! Ч Бенджамин совершенно вне себя.
Ч У меня четкий и определенный приказ полковника Чаттана! Ч апеллируе
т к Рооту Монкберг. Шафто изумлен. Монкберг явно считает Роота компетент
ным судьей. А может, он напуган и ищет союзника. Офицеры всегда стоят друг
за дружку против нижних чинов.
Ч У вас есть письменный экземпляр приказа, с которым я мог бы ознакомить
ся? Ч спрашивает Роот.
Ч Не думаю, что нам стоит вести этот разговор здесь и сейчас. Ч Тон у Монк
берга по-прежнему просительный.
Ч Как, по-вашему, быть? Ч Роот протягивает шелковую нить через обесчувст
вленную плоть Монкберга. Ч Мы на мели. Скоро здесь будут немцы. Мы либо ос
тавляем книги, либо уничтожаем. Решать надо сейчас.
Монкберг оседает на стуле.
Ч Вы можете показать письменные приказы? Ч спрашивает Роот.
Ч Нет. Они были отданы устно, Ч отвечает Монкберг.
Ч И в них определенно упоминались кодовые книги?
Ч Да. Ч Монкберг словно дает показания в суде.
Ч И в приказах говорилось, что книги должны попасть к немцам?
Ч Да.
Тишина. Роот завязывает один шов и начинает новый. Потом говорит:
Ч Скептик вроде капрала Бенджамина предположил бы, что насчет кодовых
книг вы все выдумали.
Ч Если я подменил приказы, меня можно расстрелять, Ч говорит Монкберг.
Ч При условии, что вы и кто-нибудь из свидетелей доберетесь до дружестве
нной территории и сличите заметки с полковником Чаттаном, Ч спокойно за
мечает лейтенант Роот.
Ч Чего за херня? Ч По трапу вбегает один из десантников. Ч Мы, бля, давно
в шлюпках! Ч Лицо, красное от холода и волнения, ошалело ворочается по сто
ронам.
Ч Отвали, Ч говорит Шафто.
Десантник замирает.
Ч Ладно, сержант.
Ч Иди вниз и скажи ребятам, чтобы заткнули хлебало.
Ч Сейчас, сержант! Ч Десантник исчезает.
Ч Как подтвердят обеспокоенные бойцы в шлюпках, Ч продолжает Енох Роо
т, Ч вероятность того, что вы и какие-то свидетели доберетесь до дружеств
енной территории, убывает с каждой минутой. Тот факт, что вы нанесли себе р
ану, существенно осложняет наше спасение. Либо нас захватят в плен, либо в
ы предложите вас бросить, и таким образом тоже попадете к немцам. В обоих с
лучаях, допуская, что вы Ч немецкий шпион, вы избежите трибунала.
Монкберг не верит своим ушам.
Ч Но это произошло случайно, лейтенант Роот! Я разрубил себе ногу блядск
им топором! Вы же не думаете, что я нарочно?
Ч Очень трудно определить, Ч скорбно отвечает Роот.
Ч Самое безопасное Ч просто уничтожить кодовые книги, Ч встревает Бе
нджамин. Ч Согласно инструкции. За это под трибунал не отдают.
Ч Но это погубит все задание! Ч визжит Монкберг.
Роот на мгновение задумывается.
Ч Кто-нибудь погиб, Ч спрашивает он, Ч оттого что враг завладел нашими
тайными шифрами и прочел наши сообщения?
Ч Ясное дело, Ч отвечает Шафто.
Ч Кто-нибудь из наших погиб, Ч продолжает Роот, Ч оттого что враг
не завладел нашими секретными шифрами?
Вопрос на засыпку. Капрал Бенджамин первый приходит к решению, но даже ем
у нужно время подумать.
Ч Конечно, нет! Ч выпаливает он.
Ч Сержант Шафто? У вас есть свое мнение?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168
йтенант Роот латает ее.
Ч Мой долг... Ч начинает капрал Бенджамин.
Монкберг рявкает:
Ч Твой долг, капрал, исполнить мой приказ!
При столкновении все медицинские припасы лейтенанта Роота разлетелись
по палубе. Шафто начинает собирать их и расставлять, особенно зорко высм
атривая закатившиеся пузырьки.
Бенджамина трясет от ярости. Он наугад открывает Книгу и поднимает ее на
д головой. Там строка за строкой, страница за страницей случайных букв.
Ч Это, Ч возглашает Бенджамин, Ч КОДЫ союзного ТОРГОВОГО ФЛОТА! Экземп
ляр ЭТОЙ КНИГИ находится на КАЖДОМ СУДНЕ КАЖДОГО КОНВОЯ в Северной Атлан
тике! С ее помощью корабли ПЕРЕДАЮТ СВОИ КООРДИНАТЫ! Вы ПОНИМАЕТЕ, что БУД
ЕТ, если ЭТА КНИГА попадет в руки к НЕМЦАМ?!
Ч У меня приказ, Ч говорит лейтенант Монкберг.
Они продолжают в том же духе примерно минуту, пока Шафто ползает по полу в
поисках рассыпанных медикаментов. Наконец он видит, что искал: пузырек з
акатился под шкаф, чудом не разбившись.
Ч Сержант Шафто! Ч Вопреки обыкновению у лейтенанта Роота почти коман
дирский голос. Шафто машинально вытягивается по стойке «смирно».
Ч Сэр!
Ч У лейтенанта Монкберга скоро кончится наркоз, поэтому отыщите и прин
есите мне пузырек с морфием.
Ч Есть, сэр! Ч Шафто Ч морпех, а значит, исполняет приказ, даже когда тело
требует не подчиниться. Тем не менее пальцы сводит так, что Рооту приходи
тся силой вырывать пузырек.
Бенджамин и Монкберг схлестнулись насмерть и не замечают этой маленько
й сценки.
Ч Лейтенант Роот! Ч Голос Бенджамина дрожит от волнения.
Ч Да, капрал, Ч рассеянно отвечает Роот.
Ч У меня есть основания полагать, что лейтенант Монкберг Ч немецкий шп
ион. Следует немедленно отстранить его от командования и арестовать!
Ч Сука! Ч орет Монкберг. Неудивительно: Бенджамин только что обвинил ег
о в измене, за которую грозит расстрел. Однако нога в крепких руках Роота,
не рыпнешься.
Роот абсолютно невозмутим. Кажется, ему даже по душе столь чудовищное об
винение. Гораздо интереснее поговорить на серьезную тему, чем придумыва
ть, куда бы еще приставить слово «говно».
Ч Ты у меня под трибунал пойдешь, падла! Ч вопит Монкберг.
Ч Капрал Бенджамин, какие у вас основания для подозрений? Ч убаюкивающ
им голосом вопрошает Енох Роот.
Ч Лейтенант не позволяет мне исполнить долг и уничтожить кодовые книги
! Ч Бенджамин совершенно вне себя.
Ч У меня четкий и определенный приказ полковника Чаттана! Ч апеллируе
т к Рооту Монкберг. Шафто изумлен. Монкберг явно считает Роота компетент
ным судьей. А может, он напуган и ищет союзника. Офицеры всегда стоят друг
за дружку против нижних чинов.
Ч У вас есть письменный экземпляр приказа, с которым я мог бы ознакомить
ся? Ч спрашивает Роот.
Ч Не думаю, что нам стоит вести этот разговор здесь и сейчас. Ч Тон у Монк
берга по-прежнему просительный.
Ч Как, по-вашему, быть? Ч Роот протягивает шелковую нить через обесчувст
вленную плоть Монкберга. Ч Мы на мели. Скоро здесь будут немцы. Мы либо ос
тавляем книги, либо уничтожаем. Решать надо сейчас.
Монкберг оседает на стуле.
Ч Вы можете показать письменные приказы? Ч спрашивает Роот.
Ч Нет. Они были отданы устно, Ч отвечает Монкберг.
Ч И в них определенно упоминались кодовые книги?
Ч Да. Ч Монкберг словно дает показания в суде.
Ч И в приказах говорилось, что книги должны попасть к немцам?
Ч Да.
Тишина. Роот завязывает один шов и начинает новый. Потом говорит:
Ч Скептик вроде капрала Бенджамина предположил бы, что насчет кодовых
книг вы все выдумали.
Ч Если я подменил приказы, меня можно расстрелять, Ч говорит Монкберг.
Ч При условии, что вы и кто-нибудь из свидетелей доберетесь до дружестве
нной территории и сличите заметки с полковником Чаттаном, Ч спокойно за
мечает лейтенант Роот.
Ч Чего за херня? Ч По трапу вбегает один из десантников. Ч Мы, бля, давно
в шлюпках! Ч Лицо, красное от холода и волнения, ошалело ворочается по сто
ронам.
Ч Отвали, Ч говорит Шафто.
Десантник замирает.
Ч Ладно, сержант.
Ч Иди вниз и скажи ребятам, чтобы заткнули хлебало.
Ч Сейчас, сержант! Ч Десантник исчезает.
Ч Как подтвердят обеспокоенные бойцы в шлюпках, Ч продолжает Енох Роо
т, Ч вероятность того, что вы и какие-то свидетели доберетесь до дружеств
енной территории, убывает с каждой минутой. Тот факт, что вы нанесли себе р
ану, существенно осложняет наше спасение. Либо нас захватят в плен, либо в
ы предложите вас бросить, и таким образом тоже попадете к немцам. В обоих с
лучаях, допуская, что вы Ч немецкий шпион, вы избежите трибунала.
Монкберг не верит своим ушам.
Ч Но это произошло случайно, лейтенант Роот! Я разрубил себе ногу блядск
им топором! Вы же не думаете, что я нарочно?
Ч Очень трудно определить, Ч скорбно отвечает Роот.
Ч Самое безопасное Ч просто уничтожить кодовые книги, Ч встревает Бе
нджамин. Ч Согласно инструкции. За это под трибунал не отдают.
Ч Но это погубит все задание! Ч визжит Монкберг.
Роот на мгновение задумывается.
Ч Кто-нибудь погиб, Ч спрашивает он, Ч оттого что враг завладел нашими
тайными шифрами и прочел наши сообщения?
Ч Ясное дело, Ч отвечает Шафто.
Ч Кто-нибудь из наших погиб, Ч продолжает Роот, Ч оттого что враг
не завладел нашими секретными шифрами?
Вопрос на засыпку. Капрал Бенджамин первый приходит к решению, но даже ем
у нужно время подумать.
Ч Конечно, нет! Ч выпаливает он.
Ч Сержант Шафто? У вас есть свое мнение?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168