ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Но я "хотел б
ы посоветоваться с вами, доктор Приликла, Ч на самом деле я хотел бы посов
етоваться со всеми вами, прежде чем отправлять его. По причинам, которые б
удут вам понятны и которыми я не очень горжусь, я не хотел бы, чтобы наши пе
реговоры по системе связи слышали мои подчиненные. Если дело в конце кон
цов дойдет до допроса и даже до трибунала, я бы предпочел, чтобы они ничего
не знали и тем самым избежали необходимости давать против меня показани
я.
Для того чтобы лично поговорить с медиками, капитан проделал путь от "Рга
бвара" до медпункта пешком под проливным дождем. Приликла пытался успоко
ить капитана посредством проективной эмпатии, но это у него получалось н
е слишком хорошо. Первой заговорила Найдрад.
Ч Я не понимаю, какие у вас сложности, капитан,
Ч сказала она, сердито пошевелив шерстью. Ч У кельгиан ничего подобног
о ни за что бы не произошло. Мы бы либо рассказали все, как есть, либо ничего
не стали бы говорить. Ох уж эти земляне!
Ч В отличие от нашей старшей сестры, которая не умеет лгать, Ч вступил в
разговор Данальта, Ч я обладаю способностью к словесному лавированию, д
ипломатии, вежливости и лжи во спасение. Но история показывает, что все-та
ки правду говорить безопаснее и проще.
Капитан излучал волнение и нетерпение.
Ч Если бы наша правда была проста! Она настолько непроста, что вряд ли в н
ее поверит наше начальство. Первый курьерский корабль доставил сообщен
ие о первом контакте с троланнцами, который на ту пору осуществлялся дов
ольно-таки успешно. А теперь дальнейший успех этого контакта напрямую за
висит от того, суждено ли троланнцам выжить в результате контакта со вто
рым разумным видом. Следует заметить, что контакт этот начался с того, что
патофизиолога Мэрчисон похитили пираты...
Ч Но все хорошо, что хорошо кончается, Ч возразила Мэрчисон, глянула в о
кно на три поливаемых дождем закупоренных парусника и добавила:
Ч Пока по крайней мере.
Ч ...А в итоге, Ч продолжал капитан, Ч местные жители планеты, можно счита
ть, объявили нам войну. При таких обстоятельствах осуществлять процедур
у первого контакта невозможно. Наше начальство будет нами, мягко говоря,
очень недовольно. Вернее говоря Ч мной. Капитан первого курьерского кор
абля сказал мне, что сейчас всерьез решается вопрос об отправке в этот ра
йон какого-нибудь звездолета типа "Декарт", экипаж которого целиком сост
оит из первоклассных специалистов по установлению контактов, чтобы эти
специалисты взяли на себя процедуру контакта с местными жителями, а нас
проконсультировали по тому поводу, как продолжать развивать отношения
с троланнцами. Кроме того, капитан сказал мне, что в данный момент уже форм
ируется несколько исследовательских бригад, которые, естественно, пред
примут надлежащие меры предосторожности при обследовании троланнског
о поискового скафандра. Эти бригады не приступят к работе до тех пор, пока
не будет соответствующим образом оценена вероятность пагубного воздей
ствия на пауков присутствия такого количества совершенной техники вбл
изи от их планеты. Но как только второй курьерский корабль отбудет с моим
последним отчетом, очень скоро на орбите этой планеты будет негде продох
нуть Ч столько сюда налетит кораблей Корпуса Мониторов.
Капитан замолчал и шумно вздохнул. Произошло это, как решил Приликла, из-з
а того, что капитан дозированно выдыхал воздух все время, пока говорил, а г
оворил он несколько минут подряд. Ради Приликлы он старался сдерживать э
моции, а эмоции, владевшие капитаном, были какими угодно, только не приятн
ыми.
Ч Друг Флетчер, Ч негромко проговорил Приликла, Ч сферы нашего с вами а
вторитета в данной ситуации совпадают, следовательно, и ответственност
ь, и вину за все случившееся мы с вами разделим. Тем не менее все началось с
чисто медицинских проблем, связанных с транспортировкой пострадавших
с "Террагара", а затем Ч и двоих троланнских пациентов сюда, в медпункт. За
тем ради блага тех и других пациентов я вынудил вас начать военные дейст
вия, целью которых была и является их защита. В связи с этим вина большей ч
астью лежит на мне...
Напряжение и тревога капитана несколько утихли, но Приликла чувствовал,
что того и гляди посыплются возражения. В отличие от землян Приликла был
устроен так, что говорить и дышать мог одновременно, поэтому он не дал кап
итану возразить.
Ч ..Я советую вам сказать правду, Ч продолжал он, Ч но не упоминать о похи
щении друга Мэрчисон и ее побеге из плена. Отложим эти вести до лучших вре
мен. Если сейчас об этом узнает супруг патофизиолога, Диагност Конвей, он
разволнуется и может отправиться сюда, и...
Ч Запросто, Ч негромко произнесла Мэрчисон.
Ч ...это еще сильнее осложнит обстановку. Конвей Ч достаточно важная фиг
ура в госпитале, и он без труда воспользуется одним из наших звездолетов.
На мой взгляд, звездолетов тут и без того хватит, чтобы среди нас оказался
еще один встревоженный супруг. Мы и так с трудом решаем все проблемы из об
ласти взаимоотношений существ разных полов, уговаривая Кит не волноват
ься за Джасама. Я чувствую, вы со мной согласны, друг Мэрчисон.
Что касается остальных материалов отчета, Ч п
родолжал цинрусскиец, Ч пусть они будут полными. Придерживайтесь точно
сти в описании фактов. Не сомневаюсь, вы захотите еще раз подчеркнуть опа
сность прямого контакта с троланнским поисковым скафандром. Но кроме то
го, предупредите ваше начальство Ч но вежливо, если хотите, чтобы в дальн
ейшем ваша карьера развивалась столь же успешно, Ч об опасности благих
намерений со стороны тех, кто еще меньше знает о существующих проблемах,
нежели мы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
ы посоветоваться с вами, доктор Приликла, Ч на самом деле я хотел бы посов
етоваться со всеми вами, прежде чем отправлять его. По причинам, которые б
удут вам понятны и которыми я не очень горжусь, я не хотел бы, чтобы наши пе
реговоры по системе связи слышали мои подчиненные. Если дело в конце кон
цов дойдет до допроса и даже до трибунала, я бы предпочел, чтобы они ничего
не знали и тем самым избежали необходимости давать против меня показани
я.
Для того чтобы лично поговорить с медиками, капитан проделал путь от "Рга
бвара" до медпункта пешком под проливным дождем. Приликла пытался успоко
ить капитана посредством проективной эмпатии, но это у него получалось н
е слишком хорошо. Первой заговорила Найдрад.
Ч Я не понимаю, какие у вас сложности, капитан,
Ч сказала она, сердито пошевелив шерстью. Ч У кельгиан ничего подобног
о ни за что бы не произошло. Мы бы либо рассказали все, как есть, либо ничего
не стали бы говорить. Ох уж эти земляне!
Ч В отличие от нашей старшей сестры, которая не умеет лгать, Ч вступил в
разговор Данальта, Ч я обладаю способностью к словесному лавированию, д
ипломатии, вежливости и лжи во спасение. Но история показывает, что все-та
ки правду говорить безопаснее и проще.
Капитан излучал волнение и нетерпение.
Ч Если бы наша правда была проста! Она настолько непроста, что вряд ли в н
ее поверит наше начальство. Первый курьерский корабль доставил сообщен
ие о первом контакте с троланнцами, который на ту пору осуществлялся дов
ольно-таки успешно. А теперь дальнейший успех этого контакта напрямую за
висит от того, суждено ли троланнцам выжить в результате контакта со вто
рым разумным видом. Следует заметить, что контакт этот начался с того, что
патофизиолога Мэрчисон похитили пираты...
Ч Но все хорошо, что хорошо кончается, Ч возразила Мэрчисон, глянула в о
кно на три поливаемых дождем закупоренных парусника и добавила:
Ч Пока по крайней мере.
Ч ...А в итоге, Ч продолжал капитан, Ч местные жители планеты, можно счита
ть, объявили нам войну. При таких обстоятельствах осуществлять процедур
у первого контакта невозможно. Наше начальство будет нами, мягко говоря,
очень недовольно. Вернее говоря Ч мной. Капитан первого курьерского кор
абля сказал мне, что сейчас всерьез решается вопрос об отправке в этот ра
йон какого-нибудь звездолета типа "Декарт", экипаж которого целиком сост
оит из первоклассных специалистов по установлению контактов, чтобы эти
специалисты взяли на себя процедуру контакта с местными жителями, а нас
проконсультировали по тому поводу, как продолжать развивать отношения
с троланнцами. Кроме того, капитан сказал мне, что в данный момент уже форм
ируется несколько исследовательских бригад, которые, естественно, пред
примут надлежащие меры предосторожности при обследовании троланнског
о поискового скафандра. Эти бригады не приступят к работе до тех пор, пока
не будет соответствующим образом оценена вероятность пагубного воздей
ствия на пауков присутствия такого количества совершенной техники вбл
изи от их планеты. Но как только второй курьерский корабль отбудет с моим
последним отчетом, очень скоро на орбите этой планеты будет негде продох
нуть Ч столько сюда налетит кораблей Корпуса Мониторов.
Капитан замолчал и шумно вздохнул. Произошло это, как решил Приликла, из-з
а того, что капитан дозированно выдыхал воздух все время, пока говорил, а г
оворил он несколько минут подряд. Ради Приликлы он старался сдерживать э
моции, а эмоции, владевшие капитаном, были какими угодно, только не приятн
ыми.
Ч Друг Флетчер, Ч негромко проговорил Приликла, Ч сферы нашего с вами а
вторитета в данной ситуации совпадают, следовательно, и ответственност
ь, и вину за все случившееся мы с вами разделим. Тем не менее все началось с
чисто медицинских проблем, связанных с транспортировкой пострадавших
с "Террагара", а затем Ч и двоих троланнских пациентов сюда, в медпункт. За
тем ради блага тех и других пациентов я вынудил вас начать военные дейст
вия, целью которых была и является их защита. В связи с этим вина большей ч
астью лежит на мне...
Напряжение и тревога капитана несколько утихли, но Приликла чувствовал,
что того и гляди посыплются возражения. В отличие от землян Приликла был
устроен так, что говорить и дышать мог одновременно, поэтому он не дал кап
итану возразить.
Ч ..Я советую вам сказать правду, Ч продолжал он, Ч но не упоминать о похи
щении друга Мэрчисон и ее побеге из плена. Отложим эти вести до лучших вре
мен. Если сейчас об этом узнает супруг патофизиолога, Диагност Конвей, он
разволнуется и может отправиться сюда, и...
Ч Запросто, Ч негромко произнесла Мэрчисон.
Ч ...это еще сильнее осложнит обстановку. Конвей Ч достаточно важная фиг
ура в госпитале, и он без труда воспользуется одним из наших звездолетов.
На мой взгляд, звездолетов тут и без того хватит, чтобы среди нас оказался
еще один встревоженный супруг. Мы и так с трудом решаем все проблемы из об
ласти взаимоотношений существ разных полов, уговаривая Кит не волноват
ься за Джасама. Я чувствую, вы со мной согласны, друг Мэрчисон.
Что касается остальных материалов отчета, Ч п
родолжал цинрусскиец, Ч пусть они будут полными. Придерживайтесь точно
сти в описании фактов. Не сомневаюсь, вы захотите еще раз подчеркнуть опа
сность прямого контакта с троланнским поисковым скафандром. Но кроме то
го, предупредите ваше начальство Ч но вежливо, если хотите, чтобы в дальн
ейшем ваша карьера развивалась столь же успешно, Ч об опасности благих
намерений со стороны тех, кто еще меньше знает о существующих проблемах,
нежели мы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108