ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
ДАННАЯ СОЛНЕЧНАЯ СИСТЕМА ДОЛ
ЖНА БЫТЬ НЕМЕДЛЕННО ПОДВЕРГНУТА КАРАНТИНУ.
ПРИЧИНЫ: НЕПРЕДВИДЕННАЯ ТЕХ
НИЧЕСКАЯ И/ИЛИ МЕДИЦИНСКАЯ УГРОЗА СО СТОРОНЫ АВАРИЙНОГО ЧУЖОГО ЗВЕЗДОЛ
ЕТА, НАДЕЛЕННОГО УНИКАЛЬНЫМ ОРУЖИЕМ, СПОСОБНЫМ УНИЧТОЖАТЬ ВСЕ КОСМИЧЕС
КИЕ КОРАБЛИ, НЕЗАВИСИМО ОТ ИХ РАЗМЕРОВ И ЗАПАСОВ ЭНЕРГИИ. ЕДИНСТВЕННЫМ Д
ОСТУПНЫМ СРЕДСТВОМ ЗАЩИТЫ ЯВЛЯЕТСЯ УДАЛЕННОСТЬ ОТ ВЫШЕУКАЗАННОГО КОРА
БЛЯ.
СПАСЕНЫ ТРОЕ УЦЕЛЕВШИХ ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖА "ТЕРРАГАРА". "РГАБВАР" ОБСЛЕДУЕТ ЧУ
ЖОЙ КОРАБЛЬ И ПЫТАЕТСЯ НАЛАДИТЬ КОНТАКТ С ЧЛЕНАМИ ЭКИПАЖА.
ЗАПРАШИВАЕМ ДВА КУРЬЕРСКИХ З
ВЕЗДОЛЕТА, КОТОРЫЕ ТРЕБУЕТСЯ РАЗМЕСТИТЬ НА РАССТОЯНИИ НЕ МЕНЕЕ ПЯТИ МИЛ
ЛИОНОВ МИЛЬ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ ДАЛЬНЕЙШИХ СВЕДЕНИЙ ПО МЕРЕ ИХ ПОСТУПЛЕНИЯ. ВСЕ
М ПРОЧИМ КОРАБЛЯМ И ПЕРСОНАЛУ НЕЗАВИСИМО ОТ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ И РАНГА СТРОГ
О ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРИБЛИЖАТЬСЯ К КАРАНТИННОМУ РАЙОНУ.
ПРИКАЗ ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ И ОБЖАЛОВАНИЮ НЕ ПОДЛЕЖИ
Т.
ФЛЕТЧЕР, КОМАНДИР КОРАБЛЯ.
ПРИЛИКЛА, СТАРШИЙ ВРАЧ ГЛАВНОГО ГОСПИТАЛЯ СЕКТОРА.
Капитан довольно долго смотрел на экран, стараясь совладать с собственн
ыми чувствами. Затем он неохотно проговорил:
Ч Получилось короче... и пожалуй, лучше. Но маршалу сектора Дермоду редко
доводится получать подобные донесения от подчиненных. Думаю, и у него, и у
его штабных офицеров будет коллективный инфаркт. Вот уж не догадывался,
доктор, что вы можете быть таким... таким...
Ч Наглым? Ч подсказал Приликла. Ч Вы забываете, друг Флетчер, что ваш ма
ршал сектора находится на другом краю галактики, и я не способен ощутить
его эмоциональное излучение на фоне межзвездных помех.
Глава 13
Незыблемый закон межвидовой медицины утвержд
ал, что болезнетворные микробы, эндемичные для одной планеты, не способн
ы нанести вреда или инфицировать любое существо, родившееся на другой пл
анете. Следовательно, никакие микробы, обитавшие на этой планете, не могл
и грозить Мэрчисон. Но это не помешало Данальте в уважительном тоне, прил
ичествующем подчиненному, посоветовать патофизиологу держаться подал
ьше от тех форм местной жизни, которые можно было разглядеть невооруженн
ым глазом.
Мимикрист уже успел выбраться на разведку и обследовал берег, мелководь
е и ближайший лес и кустарники на пятьсот метров в глубь суши, чтобы выясн
ить, нет ли где-нибудь крупных и потенциально опасных животных. Мелковод
ье, как выяснилось, было населено несколькими видами рыб и амфибий, у корн
ей деревьев и между их ветвями обитали и порхали крошечные зверьки и нас
екомые, но никто из них не обладал такими размерами, чтобы представлять р
еальную угрозу. Это не означало, что их стоит беспечно сбросить со счетов.
Данальта безо всякой необходимости напомнил патофизиологу о том, что хо
тя патогенные микробы и не способны пересекать межвидовые барьеры, но за
то насекомые, выделяющие органические токсины из мешочков с ядом, были в
полне способны кусаться, и их укусы, пусть и несмертельные, могли причини
ть боль. Обитавшие в море крабы могли ущипнуть. Короче говоря, вся живност
ь в округе могла кусаться в том случае, если была голодна или напугана.
Вот почему Мэрчисон шла по золотистому пляжу, н
е чувствуя, как ее голые ступни ласково щекочет песок, а солнце согревало
только ее лицо и кисти рук: патофизиолог вышла на прогулку в хирургическ
ом костюме, который, будучи стерильно белым, отражал большую часть солне
чных лучей. Она, конечно, предпочла бы одеться полегче, а другие члены бриг
ады медиков на это не обратили бы ни малейшего внимания, да и вообще не зам
етили бы, что она нагишом, потому что из всех разумных существ только для з
емлян существовало такое табу.
Несмотря на то что годы шли, Питер всегда говорил ей с максимумом восторг
а и минимумом романтики о том, что она еще очень и очень хороша собой. Прав
да, такое происходило только тогда, когда его сознание не было настолько
забито мыслями партнеров по разуму, что он не мог сообразить, кто он сам та
кой и почему они лежат в одной постели.
Мэрчисон очень жалела о том, что Питер сейчас не с ней, под настоящим небом
, а не под искусственным, на заполненной до отказа рекреационной палубе г
оспиталя. Здесь его разум принадлежал бы только ему, он мог бы забыть о сво
их профессиональных заботах и сосредоточить свое внимание только на же
не. И все же Мэрчисон думала о том, что ее брак с прославленным Конвеем, гла
вным Диагностом отделения хирургии космического госпиталя, увы, имел св
ои недостатки, пусть и немногочисленные. Конвей не мог позволить себе та
кого вот отпуска только потому, что этого бы захотела супруга, и потому, чт
о ему это было нужно. Мэрчисон вздохнула и пошла дальше.
Рядом с ней по песку безмолвно катился Данальта. По такому поводу и вообщ
е потому, что мимикрист любил упражняться в приобретении всевозможных ф
орм, сегодня он преобразился в излюбленную игрушку землян Ч большой пля
жный мяч. Поверхность этого "мяча" была испещрена ярко-красными, синими и ж
елтыми треугольниками. При этом ни глаза, ни уха видно не было, и впечатлен
ие создавалось весьма реалистичное Ч вот только след на песке этот "мяч
ик" оставлял слишком глубокий для надувной игрушки. Какие бы очертания н
и принимал Данальта, он был не способен уменьшить свой собственный, дово
льно значительный вес. Этому красивому мячику ни за что не удалось бы вес
ело попрыгать.
Ч Не хотите ли уйти от берега? Ч осведомился Данальта, неожиданно остан
овившись и выпустив ярко-зеленую человеческую руку, пальцем которой ука
зал в сторону холма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108