ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Наверное, проверял, туго ли связана пленница. Мэрчисо
н стало не по себе, и она сочла за лучшее больше ничего не говорить.
Она не знала, были ли услышаны ее слова, но очень надеялась на то, что у мале
нького кусочка песчаного берега, который был Данальтой, было хоть какое-
нибудь песочное ухо.
Глава 23
Лицо капитана, появившееся на экране монитора
на медицинской палубе, имело характерный темно-розовый оттенок, говорящ
ий о сильных чувствах, да и сами чувства просочились сюда через весь кора
бль из отсека управления.
Ч Доктор, Ч сказал Флетчер, Ч мне поступило со
общение из медпункта, переданное от Данальты, который находится где-то н
а острове. Это... нет, это просто глупость какая-то!
В сообщении утверждается, будто бы патофизиол
ога Мэрчисон захватили в плен какие-то пираты. Но на этой планете нет ни ма
лейших признаков цивилизации и вообще разумной жизни. Или ваши подчинен
ные решили воспользоваться находящимся в их распоряжении запасом лека
рств для того, чтобы отдохнуть, сбросить стресс? Вы уж, будьте так добры, по
говорите с ними, пока я не брякнул чего-нибудь такого... невежливого.
Приликла бросил взгляд на лежащего без сознани
я Джасама и пребывающую в состоянии полного бодрствования Кит и подумал
, не отключить ли, на всякий пожарный, транслятор, но решил этого не делать.
Всякая секретность в ситуации, когда налаживались только-только устано
вленные контакты, была недопустима.
Ч Конечно, друг Флетчер, Ч ответил Приликла. Ч Соедините их со мной!
Слушая сообщение Данальты, время от времени прерываемое комментариями
Найдрад, Приликла задумался о том, прав ли был, не отключив транслятор и по
зволив тем самым Кит слушать то, что выслушивал он. Эмоциональное излуче
ние троланнки становилось все более и более беспокойным, тем временем ка
к в эмоциональном излучении капитана раздражение сменилось нешуточной
тревогой. Когда сообщение мимикрии ста отзвучало, Флетчер, не дав Прилик
ле и слова сказать, затараторил:
Ч Доктор, вы же не станете спорить с тем, что проблема возникла тактическ
ая, военная, а никак не медицинская? Поскольку это так, командование должн
о перейти ко мне независимо от того, согласны вы с этим или нет.
Ч Проблема и медицинская, и военная одновременно, друг Флетчер, Ч возра
зил Приликла. Ч Но самое главное не это, а то, чтобы как можно скорее возвр
атить друга Мэрчисон живой и невредимой.
Ч Вот и я о том же, Ч буркнул капитан. Ч Однако положение непростое. Мы те
перь имеем дело с двумя ситуациями первого контакта, причем контакты осу
ществляются не одновременно. Отношения с троланнцами налаживаются бол
ее или менее гладко, но эти разумные пауки... Вы на минуточку представьте с
ебе цивилизацию, не пользующуюся металлами, электричеством и радиосвяз
ью, но при этом владеющую боевыми: кораблями, планерами и луками. Похоже, д
ля приготовления пищи и освещения они пользуются открытым огнем, но не п
рименяют огонь для каких-либо производственных целей. Не стоит теперь уд
ивляться тому, что наши датчики не обнаружили на планете признаков разум
ной жизни. На корабле-неотложке оружия, естественно, нет, но мы без труда о
долеем этих тварей фиксирующими гравилучами и противометеоритным поле
м... Ч Он помедлил и добавил:
Ч Если, конечно, нам позволят это сделать.
Приликла не хуже капитана знал, как строги правила, регламентирующие осу
ществление контактов с новообнаруженными разумными обитателями откры
тых планет. В тех случаях, когда новые знакомцы владели космической техн
икой и умели совершать космические полеты, вследствие чего были моральн
о готовы к мысли о том, что посреди звезд вероятны встречи с другими разум
ными существами, контакт мог быть более непосредственным и откровенным.
Но если местные обитатели оказывались примитивными дикарями, то к конта
кту следовало подходить со всей осторожностью, а порой и вовсе отказыват
ься от него, учтя все "за" и "против".
Всегда существовала опасность того, что встреча со странными созданиям
и, свалившимися с небес в жутко грохочущих посудинах, даже при том, что эти
создания всей душой желали аборигенам только самого хорошего, могла раз
вить у этих самых аборигенов комплекс неполноценности, от которого они п
отом не смогли бы оправиться. И "Ргабвар", временно приземлявшийся на остр
ове, и остов "Террагара" наверняка уже были замечены с борта планеров-разв
едчиков, поэтому уже сейчас можно было говорить о нанесении местной циви
лизации определенной доли вреда. Но предпринимать по отношению к абориг
енам агрессивные действия, несмотря даже на то, что они были повинны в пох
ищении Мэрчисон, было опасно. Это стало бы грубейшим нарушением правил.
Ч Пилоты планеров наверняка уже доложили капитанам кораблей о медпунк
те, Ч излучая тревогу, сказал капитан. Ч Если пауки вздумают напасть на м
едпункт с суши или с моря, ему не устоять.
Ч Невзирая на правила, друг Флетчер, Ч решительно проговорил Приликла,
Ч мы обязаны каким-то образом защитить наших сотрудников и пациентов, н
е причинив вреда паукам. Вы согласны с этим? И каков ваш тактический план?
Ч Мне нужно немного подумать, Ч ответил капитан. Ч Но как быть с патофи
зиологом Мэрчисон? Ни оборудования, ни подготовки для того, чтобы отправ
ить спасательный отряд, у нас нет. Каким бы образом мы ни решили ее спасти,
нам так или иначе придется разодрать паучий корабль на части гравилучам
и.
Ч Друг Флетчер, Ч сказал Приликла, Ч у вас будет немного времени для то
го, чтобы подумать о том, как оборонять медпункт, пока мы будем переправля
ть туда Джасама и Кит, либо, если это понадобится, транспортировать пацие
нтов и сотрудников на "Ргабвар".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
н стало не по себе, и она сочла за лучшее больше ничего не говорить.
Она не знала, были ли услышаны ее слова, но очень надеялась на то, что у мале
нького кусочка песчаного берега, который был Данальтой, было хоть какое-
нибудь песочное ухо.
Глава 23
Лицо капитана, появившееся на экране монитора
на медицинской палубе, имело характерный темно-розовый оттенок, говорящ
ий о сильных чувствах, да и сами чувства просочились сюда через весь кора
бль из отсека управления.
Ч Доктор, Ч сказал Флетчер, Ч мне поступило со
общение из медпункта, переданное от Данальты, который находится где-то н
а острове. Это... нет, это просто глупость какая-то!
В сообщении утверждается, будто бы патофизиол
ога Мэрчисон захватили в плен какие-то пираты. Но на этой планете нет ни ма
лейших признаков цивилизации и вообще разумной жизни. Или ваши подчинен
ные решили воспользоваться находящимся в их распоряжении запасом лека
рств для того, чтобы отдохнуть, сбросить стресс? Вы уж, будьте так добры, по
говорите с ними, пока я не брякнул чего-нибудь такого... невежливого.
Приликла бросил взгляд на лежащего без сознани
я Джасама и пребывающую в состоянии полного бодрствования Кит и подумал
, не отключить ли, на всякий пожарный, транслятор, но решил этого не делать.
Всякая секретность в ситуации, когда налаживались только-только устано
вленные контакты, была недопустима.
Ч Конечно, друг Флетчер, Ч ответил Приликла. Ч Соедините их со мной!
Слушая сообщение Данальты, время от времени прерываемое комментариями
Найдрад, Приликла задумался о том, прав ли был, не отключив транслятор и по
зволив тем самым Кит слушать то, что выслушивал он. Эмоциональное излуче
ние троланнки становилось все более и более беспокойным, тем временем ка
к в эмоциональном излучении капитана раздражение сменилось нешуточной
тревогой. Когда сообщение мимикрии ста отзвучало, Флетчер, не дав Прилик
ле и слова сказать, затараторил:
Ч Доктор, вы же не станете спорить с тем, что проблема возникла тактическ
ая, военная, а никак не медицинская? Поскольку это так, командование должн
о перейти ко мне независимо от того, согласны вы с этим или нет.
Ч Проблема и медицинская, и военная одновременно, друг Флетчер, Ч возра
зил Приликла. Ч Но самое главное не это, а то, чтобы как можно скорее возвр
атить друга Мэрчисон живой и невредимой.
Ч Вот и я о том же, Ч буркнул капитан. Ч Однако положение непростое. Мы те
перь имеем дело с двумя ситуациями первого контакта, причем контакты осу
ществляются не одновременно. Отношения с троланнцами налаживаются бол
ее или менее гладко, но эти разумные пауки... Вы на минуточку представьте с
ебе цивилизацию, не пользующуюся металлами, электричеством и радиосвяз
ью, но при этом владеющую боевыми: кораблями, планерами и луками. Похоже, д
ля приготовления пищи и освещения они пользуются открытым огнем, но не п
рименяют огонь для каких-либо производственных целей. Не стоит теперь уд
ивляться тому, что наши датчики не обнаружили на планете признаков разум
ной жизни. На корабле-неотложке оружия, естественно, нет, но мы без труда о
долеем этих тварей фиксирующими гравилучами и противометеоритным поле
м... Ч Он помедлил и добавил:
Ч Если, конечно, нам позволят это сделать.
Приликла не хуже капитана знал, как строги правила, регламентирующие осу
ществление контактов с новообнаруженными разумными обитателями откры
тых планет. В тех случаях, когда новые знакомцы владели космической техн
икой и умели совершать космические полеты, вследствие чего были моральн
о готовы к мысли о том, что посреди звезд вероятны встречи с другими разум
ными существами, контакт мог быть более непосредственным и откровенным.
Но если местные обитатели оказывались примитивными дикарями, то к конта
кту следовало подходить со всей осторожностью, а порой и вовсе отказыват
ься от него, учтя все "за" и "против".
Всегда существовала опасность того, что встреча со странными созданиям
и, свалившимися с небес в жутко грохочущих посудинах, даже при том, что эти
создания всей душой желали аборигенам только самого хорошего, могла раз
вить у этих самых аборигенов комплекс неполноценности, от которого они п
отом не смогли бы оправиться. И "Ргабвар", временно приземлявшийся на остр
ове, и остов "Террагара" наверняка уже были замечены с борта планеров-разв
едчиков, поэтому уже сейчас можно было говорить о нанесении местной циви
лизации определенной доли вреда. Но предпринимать по отношению к абориг
енам агрессивные действия, несмотря даже на то, что они были повинны в пох
ищении Мэрчисон, было опасно. Это стало бы грубейшим нарушением правил.
Ч Пилоты планеров наверняка уже доложили капитанам кораблей о медпунк
те, Ч излучая тревогу, сказал капитан. Ч Если пауки вздумают напасть на м
едпункт с суши или с моря, ему не устоять.
Ч Невзирая на правила, друг Флетчер, Ч решительно проговорил Приликла,
Ч мы обязаны каким-то образом защитить наших сотрудников и пациентов, н
е причинив вреда паукам. Вы согласны с этим? И каков ваш тактический план?
Ч Мне нужно немного подумать, Ч ответил капитан. Ч Но как быть с патофи
зиологом Мэрчисон? Ни оборудования, ни подготовки для того, чтобы отправ
ить спасательный отряд, у нас нет. Каким бы образом мы ни решили ее спасти,
нам так или иначе придется разодрать паучий корабль на части гравилучам
и.
Ч Друг Флетчер, Ч сказал Приликла, Ч у вас будет немного времени для то
го, чтобы подумать о том, как оборонять медпункт, пока мы будем переправля
ть туда Джасама и Кит, либо, если это понадобится, транспортировать пацие
нтов и сотрудников на "Ргабвар".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108