ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Не
смотря на окружавшее Приликлу эмоциональное поле экипажа "Ргабвара", он
улавливал и эмоции тех, кто находился на борту "Террагара" Ч страх вкупе с
жутким упрямством.
Но что было толку от того, что он читал их эмоции? Не в первый раз Приликла п
ожалел о том, что умеет читать чужие чувства, но не мысли.
Ч Неплохо, Ч похвалил Хэслэма капитан. Ч Как только окончательно оста
новите их вращение, постарайтесь разместить их так, чтобы они встали хво
стом вперед к поверхности планеты. Обшивка кормы более прочная, и гореть
будет дольше, чем нос, где находится отсек управления. Сможете остановит
ь их раньше, чем это произойдет?
Ч Отвечаю по порядку, Ч отозвался Хэслэм. Ч Да, сэр. Нет, сэр. Я пытаюсь, сэ
р.
"Террагар" застыл в неподвижности впереди "Ргабвара".
Главный иллюминатор отсека управления теперь все время был в поле зрени
я. Было видно, что члены экипажа облачились в тяжелые скафандры, только шл
емы были откинуты. Люди широко открывали и закрывали рты Ч судя по всему,
кричали.
Кроме того, они продолжали производить руками отталкивающие жесты. При н
ынешнем размещении кораблей Приликла не мог видеть, горит ли корма "Терр
агара", но паутиноподобные конструкции, на которых крепились наружные да
тчики, стали ярко-красными и выгнулись назад под воздействием почти ваку
умного шквала, проносившегося вдоль кораблей.
Неожиданно одна из конструкций оторвалась и с громким звоном ударилась
об обшивку "Ргабвара", не причинив тому, впрочем, никакого вреда.
Ч Почему они снова не включат главные двигатели? Ч гневно и взволнован
но проговорил Доддс. Ч Это помогло бы нам снизить их скорость.
Ч Понятия не имею, Ч отозвался капитан и чуть погодя спросил:
Ч Доктор, вы не можете ответить на этот вопрос?
Ч Могу, сэр, Ч сказал Приликла. Ч Невзирая на испытываемый ими страх и у
веренность в неминуемой гибели, они не станут вам помогать, потому что не
хотят, чтобы мы к ним приближались. Не знаю, почему они так поступают, но, по
всей вероятности, для этого есть какая-то веская причина.
На миг Приликла ощутил циклонический вихрь эмоций, зародившийся в отсек
е управления. Эпицентром этого циклона являлся разум капитана Флетчера.
Затем, не успев разгуляться, вихрь стих и наступил штиль, характерный для
ситуации, когда решение принято и мысли пришли в порядок.
Ч Не понимаю, почему они решились на явное самоубийство, доктор, Ч сказа
л Флетчер, Ч но тот факт, что они облачились в скафандры, позволяет предпо
ложить, что все-таки некое желание остаться в живых у них наличествует. Но
хотят они этого или нет, я из кожи вон вылезу, чтобы их спасти.
Или у вас есть другие предложения?
Ч Других предложений у меня нет, друг Флетчер, Ч ответил Приликла. Ч Хо
чу только предостеречь вас относительно испытываемых ими чувств. Ни одн
о здравомыслящее существо никогда не поймет до конца, почему другое суще
ство желает покончить с собой, но представители всех известных нам цивил
изаций считают своим священным долгом помешать подобным попыткам.
Капитан ничего на это не ответил, но Приликла ощ
утил его благодарность, когда тот сказал:
Ч Хэслэм, держите их крепче. И уж теперь безо всяких нежностей.
Корабль-неотложка располагался позади и чуть в
ыше "Террагара". Приликле было видно, как корма другого звездолета из мета
ллически-серой стала сначала тускло-красной, а затем Ч ярко-оранжевой. П
аутинные конструкции, на которых крепились картографические датчики, с
морщились, подправились, а потом их унесло атмосферным шквалом. С пугающ
ей уверенностью Приликла ждал того момента, когда "Террагар" взорвется и
уподобится распадающейся на части шаровой молнии. Но как ни странно, кто-
то в отсеке управления "Ргабвара" излучал весьма оптимистические чувств
а.
Ч Сэр, Ч проговорил Хэслэм, Ч кажется, нам так
и удалось кое-чего добиться. Через несколько секунд их скорость будет сн
ижена до такой величины, что они перестанут разогреваться. Но их беды еще
не миновали окончательно...
От перегретой кормы "Террагара" перестали отрыв
аться раскаленные докрасна металлические частицы, но для Приликлы пока
ничего не изменилось.
Ч ..Потому что, Ч продолжал Хэслэм, Ч по моим подсчетам, примерно через д
вадцать минут температура от раскаленной кормы начнет распространятьс
я по обшивке вперед и уравняется по всей поверхности корабля. Тогда тем, к
то находится внутри, будет невесело.
Ч В таком случае вытаскивайте нас из атмосферы, Ч распорядился капита
н. Ч Пусть их обшивка останется в безвоздушном пространстве. Вы сможете
сделать это, не разодрав их корпус в клочья?
Голоса в отсеке управления звучали спокойно, чего нельзя было сказать об
испытываемых членами экипажа чувствах, как и о чувствах окружавших Прил
иклу медиков. Но еще неприятнее было излучение, исходящее от членов экип
ажа "Террагара".
Ч Смогу, сэр, Ч ответил Хэслэм. Ч Но на то, чтобы их обшивка окончательно
остыла, потребуется не меньше часа, а до того она будет слишком горячей дл
я того, чтобы к "Террагару" могла отправиться бригада спасателей, а члены э
кипажа за это время там сварятся в собственном соку, если уже не сварилис
ь.
Ч Пожалуйста, не обращайте внимания на лейтенанта, доктор, Ч посоветов
ал Приликле Флетчер. Ч Тактичности у него порой, как у вдребезги пьяного
кельгианина. Как там наши пострадавшие?
Приликла ответил не сразу. Он не отрывал глаз от жаркого красного пятна, к
оторое неумолимо ползло вверх по обшивке "Террагара". То, как оно ползло, б
ыло хорошо видно, несмотря на то, что ниже хорошо просматривался ковер об
лаков, а в прорехи между ними Ч синяя гладь океана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
смотря на окружавшее Приликлу эмоциональное поле экипажа "Ргабвара", он
улавливал и эмоции тех, кто находился на борту "Террагара" Ч страх вкупе с
жутким упрямством.
Но что было толку от того, что он читал их эмоции? Не в первый раз Приликла п
ожалел о том, что умеет читать чужие чувства, но не мысли.
Ч Неплохо, Ч похвалил Хэслэма капитан. Ч Как только окончательно оста
новите их вращение, постарайтесь разместить их так, чтобы они встали хво
стом вперед к поверхности планеты. Обшивка кормы более прочная, и гореть
будет дольше, чем нос, где находится отсек управления. Сможете остановит
ь их раньше, чем это произойдет?
Ч Отвечаю по порядку, Ч отозвался Хэслэм. Ч Да, сэр. Нет, сэр. Я пытаюсь, сэ
р.
"Террагар" застыл в неподвижности впереди "Ргабвара".
Главный иллюминатор отсека управления теперь все время был в поле зрени
я. Было видно, что члены экипажа облачились в тяжелые скафандры, только шл
емы были откинуты. Люди широко открывали и закрывали рты Ч судя по всему,
кричали.
Кроме того, они продолжали производить руками отталкивающие жесты. При н
ынешнем размещении кораблей Приликла не мог видеть, горит ли корма "Терр
агара", но паутиноподобные конструкции, на которых крепились наружные да
тчики, стали ярко-красными и выгнулись назад под воздействием почти ваку
умного шквала, проносившегося вдоль кораблей.
Неожиданно одна из конструкций оторвалась и с громким звоном ударилась
об обшивку "Ргабвара", не причинив тому, впрочем, никакого вреда.
Ч Почему они снова не включат главные двигатели? Ч гневно и взволнован
но проговорил Доддс. Ч Это помогло бы нам снизить их скорость.
Ч Понятия не имею, Ч отозвался капитан и чуть погодя спросил:
Ч Доктор, вы не можете ответить на этот вопрос?
Ч Могу, сэр, Ч сказал Приликла. Ч Невзирая на испытываемый ими страх и у
веренность в неминуемой гибели, они не станут вам помогать, потому что не
хотят, чтобы мы к ним приближались. Не знаю, почему они так поступают, но, по
всей вероятности, для этого есть какая-то веская причина.
На миг Приликла ощутил циклонический вихрь эмоций, зародившийся в отсек
е управления. Эпицентром этого циклона являлся разум капитана Флетчера.
Затем, не успев разгуляться, вихрь стих и наступил штиль, характерный для
ситуации, когда решение принято и мысли пришли в порядок.
Ч Не понимаю, почему они решились на явное самоубийство, доктор, Ч сказа
л Флетчер, Ч но тот факт, что они облачились в скафандры, позволяет предпо
ложить, что все-таки некое желание остаться в живых у них наличествует. Но
хотят они этого или нет, я из кожи вон вылезу, чтобы их спасти.
Или у вас есть другие предложения?
Ч Других предложений у меня нет, друг Флетчер, Ч ответил Приликла. Ч Хо
чу только предостеречь вас относительно испытываемых ими чувств. Ни одн
о здравомыслящее существо никогда не поймет до конца, почему другое суще
ство желает покончить с собой, но представители всех известных нам цивил
изаций считают своим священным долгом помешать подобным попыткам.
Капитан ничего на это не ответил, но Приликла ощ
утил его благодарность, когда тот сказал:
Ч Хэслэм, держите их крепче. И уж теперь безо всяких нежностей.
Корабль-неотложка располагался позади и чуть в
ыше "Террагара". Приликле было видно, как корма другого звездолета из мета
ллически-серой стала сначала тускло-красной, а затем Ч ярко-оранжевой. П
аутинные конструкции, на которых крепились картографические датчики, с
морщились, подправились, а потом их унесло атмосферным шквалом. С пугающ
ей уверенностью Приликла ждал того момента, когда "Террагар" взорвется и
уподобится распадающейся на части шаровой молнии. Но как ни странно, кто-
то в отсеке управления "Ргабвара" излучал весьма оптимистические чувств
а.
Ч Сэр, Ч проговорил Хэслэм, Ч кажется, нам так
и удалось кое-чего добиться. Через несколько секунд их скорость будет сн
ижена до такой величины, что они перестанут разогреваться. Но их беды еще
не миновали окончательно...
От перегретой кормы "Террагара" перестали отрыв
аться раскаленные докрасна металлические частицы, но для Приликлы пока
ничего не изменилось.
Ч ..Потому что, Ч продолжал Хэслэм, Ч по моим подсчетам, примерно через д
вадцать минут температура от раскаленной кормы начнет распространятьс
я по обшивке вперед и уравняется по всей поверхности корабля. Тогда тем, к
то находится внутри, будет невесело.
Ч В таком случае вытаскивайте нас из атмосферы, Ч распорядился капита
н. Ч Пусть их обшивка останется в безвоздушном пространстве. Вы сможете
сделать это, не разодрав их корпус в клочья?
Голоса в отсеке управления звучали спокойно, чего нельзя было сказать об
испытываемых членами экипажа чувствах, как и о чувствах окружавших Прил
иклу медиков. Но еще неприятнее было излучение, исходящее от членов экип
ажа "Террагара".
Ч Смогу, сэр, Ч ответил Хэслэм. Ч Но на то, чтобы их обшивка окончательно
остыла, потребуется не меньше часа, а до того она будет слишком горячей дл
я того, чтобы к "Террагару" могла отправиться бригада спасателей, а члены э
кипажа за это время там сварятся в собственном соку, если уже не сварилис
ь.
Ч Пожалуйста, не обращайте внимания на лейтенанта, доктор, Ч посоветов
ал Приликле Флетчер. Ч Тактичности у него порой, как у вдребезги пьяного
кельгианина. Как там наши пострадавшие?
Приликла ответил не сразу. Он не отрывал глаз от жаркого красного пятна, к
оторое неумолимо ползло вверх по обшивке "Террагара". То, как оно ползло, б
ыло хорошо видно, несмотря на то, что ниже хорошо просматривался ковер об
лаков, а в прорехи между ними Ч синяя гладь океана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108