ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нес
мотря на то что эмпат не собирался спать еще четыре часа, к тому времени, к
огда работа была закончена и Джасам был водворен во вторую половину герм
етичных крытых носилок рядом с Кит, Приликла так устал, что с трудом удерж
ивался от того, чтобы не уснуть раньше времени. Капитан, не спавший уже дво
е земных суток подряд, но, похоже, не слишком страдавший из-за этого, завер
шал свой отчет для экипажей кораблей-курьеров.
Ч ..Установлены дружественные отношения с дву
мя пострадавшими троланнцами, которые на данный момент готовы к транспо
ртировке на "Ргабвар" и немедленной последующей доставке на поверхность
планеты, где будут помещены во временный полевой медпункт. Судя по сведе
ниям, предоставленным доктором Приликлой, существо по имени Кит имеет то
лько поверхностные ранения и вне опасности, но состояние второго тролан
нца, Джасама, вызывает тревогу. Ему требуется срочная операция, и прогноз
неясный. Вы обладаете всеми необходимыми сведениями, но я предлагаю вам
оставаться на местах, на прежнем расстоянии от троланнского корабля, кот
орый по-прежнему функционирует и представляет собой опасный объект. Ожи
дайте несколько часов, и вы получите последние радостные или печальные н
овости.
С этого момента дела целиком и полностью переходят в область медицины,
Ч закончил он, Ч и мы не ожидаем никаких неприятных неожиданностей.

Глава 22
В медпункте обстановка также не отличалась ос
обыми осложнениями. Окружающие окрестности были настолько красивыми и
так ласкали глаз, что о скуке и вспоминать не приходилось. И самочувствие,
и настроение у пациентов улучшилось, поскольку их дважды выкупали в море
и дали им затем позагорать, после чего снова поместили в медпункт. До захо
да солнца оставался час, и его косые лучи, исходившие уже почти от самого г
оризонта, играли на розовато-белых барашках волн темно-синего моря. Наст
упило идеальное время для еще одной прогулки по острову.
"Которую, Ч недовольно думала Мэрчисон, Ч мне опять придется совершить
в сопровождении непрерывно меняющего обличья и совершенно ненужного а
нгела-хранителя".
На самом деле не было никакой причины, согласно которой она обязана была
бы вернуться в медпункт засветло Ч разве что только потому, что прежде о
на никогда не нарушала этого правила. Но для того, чтобы никого напрасно н
е волновать и традицию не нарушать, она решила на этот раз не идти пешком,
а пробежаться трусцой. Она намеревалась сделать остановку только для то
го, чтобы выкупаться в своем излюбленном местечке Ч крошечной бухточке
, обрамленной деревьями, на противоположной стороне островка. Мэрчисон б
ыла уже недалеко от этой бухточки, а медпункт прятался за изгибом берега,
когда солнце начало садиться. По опыту патофизиолог знала, что и после за
ката успеет добраться до медпункта Ч на этой планете сумерки тянулись д
овольно долго. По мелководью наравне с ней плыл Данальта, рассекая накат
ывающие на берег волны и периодически выпрыгивая из воды, Сегодня он игр
ал роль летучей рыбы. Мэрчисон быстро бежала по плотному сырому песку, гл
ядя под ноги, чтобы не наступить на валявшиеся на берегу белые камни. Вдру
г мимикрист издал непереводимый звук, проворно выпрыгнул из воды и шлепн
улся на песок рядом с Мэрчисон. Еще не завершив преобразование из обличь
я водного жителя в обличье существа, способного передвигаться по суше, Д
анальта уплотнил один из мнимых плавников, превратил его в подобие руки
и указал вперед.
"А вот это, Ч подумала Мэрчисон, замедлив бег и остановившись под деревья
ми, Ч приятное разнообразие в обычном пейзаже".
То, что она сочла приятным разнообразием, представляло собой гладкий, не
высокий холмик, покрытый чем-то похожим на волокнистые зеленовато-корич
невые растения или чешуйки. Может быть, это были какие-то водоросли. Холми
к находился наполовину в воде, наполовину на берегу и напомнил Мэрчисон
выброшенного на берег крупного кита.
Ч Я бы сказала, что это один из тех объектов, которые мы разглядели с верш
ины в первый день, Ч сказала Мэрчисон, Ч и вот теперь мы лицезреем это чу
до природы вблизи. У вас зрение лучше, чем у меня. Оно живое?
Данальта, еще не успевший завершить преображение во что-либо более или м
енее вразумительной формы, увеличил размеры глаза и сообщил:
Ч Общий вид позволяет предположить, что перед
нами крупное морское млекопитающее, хотя его дыхательные отверстия и пл
авники не видны или скрыты под водой. Тело едва заметно колеблется, но ско
рее всего это связано не с дыхательными движениями, а с тем, что объект пок
ачивают волны. Может быть, оно живое, но того и гляди умрет. Все равно прибл
ижаться к нему рискованно. Осмотреть его с более близкого расстояния?
Ч Мы осмотрим его вместе, Ч решительно прогов
орила патофизиолог, Ч после того, как сообщим о находке. Но я бы сказала, ч
то риск невелик. Ч Она указала на небо над выброшенным на берег странным
существом и добавила:
Ч Видите: снова собираются падальщики, а это четкое доказательство тог
о, что жить их жертве осталось недолго.
Птицы, не шевеля крыльями, парили в восходящих потоках воздуха над песча
ным побережьем, которое все еще излучало накопленное за день тепло. На эт
от раз они летали ниже.
Так близко Мэрчисон их еще ни разу не видела. Птиц было две. Их туловища и ш
ирокие кожистые крылья были одного цвета, и похоже, их поверхность выгля
дела точно так же, как поверхность существа, лежавшего на берегу. Вид у пти
ц был какой угодно, только не дружелюбный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики