ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что? Курьер все еще там?
Холмс оттолкнул хозяйку, сорвал с вешалки пальто и поспешил на лестницу.
Я последовал за ним, мне было любопытно узнать, как это письмо смогло дойт
и до нас.
Пожилой человек, одетый сторожем, ждал при входе.
Ц Здравствуйте, мистер Холмс. Добрый день, доктор Ватсон! Ц сказал он, ув
идев нас.
Ц Мы разве знакомы? Ц спросил я нашего занятного курьера.
Ц Ну конечно же! Ц ответил он. Ц Я Ц сторож в тюрьме Миллбэнк. Это я помо
г мистеру Холмсу откопать тело Фостера в камере сбежавшего.
Ц Действительно, Ц подтвердил Холмс, Ц я вспомнил вас.
Мы вышли на улицу. Перед нами возникла стена из тумана. Было холодно, как н
а Северном полюсе.
Мы продолжили разговор, поднимаясь по Бейкер-стрит в поисках экипажа.
Ц Я присутствовал при очной ставке, где были Пикокс, Мередит и Кардвелл,
Ц продолжал сторож. Ц И я слышал ваш разговор с заключенными.
Ц Так вы там были?
Ц Я стоял на страже перед входом в камеру. Я даже попрощался с вами, когда
вы уходили.
Ц Признаюсь, я не обратил на вас внимания, слишком был поглощен этим дело
м.
Ц Мне приказали наблюдать за камерой Пикокса. Вчера он попросил разреш
ения встретиться с вами, сказал, что должен сделать вам очень серьезное п
ризнание. Я передал его просьбу Компостелу, но он только расхохотался и с
казал, что уже слишком поздно.
Ц А дальше?
Ц Я вернулся к Пикоксу и предложил ему открыть мне его секрет. Но Пикокс
не доверяет сторожам. И он прав, некоторые мои коллеги слишком уж… грубые.

Холмс начал терять терпение.
Ц А что дальше?
Ц Пикокс написал записку и просил меня передать ее вам лично в руки. Боль
ше мне ничего не известно.
Холмс остановил экипаж, который двигался нам навстречу.
Ц В тюрьму Миллбэнк, как можно быстрее.
Экипаж несколько раз чуть не перевернулся, такой скользкой была дорога и
такой плохой видимость. Однако кучер оказался не из робкого десятка. Мен
ьше чем через пятнадцать минут мы уже стучали в тяжелую тюремную дверь.
Сторож с тупым взглядом открыл окошко.
Ц Что вам надо?
Ц Я Шерлок Холмс. У меня встреча с директором.
Ц Да? Он не предупреждал. Пойду посмотрю, сможет ли он вас принять.
Окошко захлопнулось, оставив нас во враждебном тумане. Минуты казались б
есконечными. Наконец дверь открылась. Холмс поспешил за сторожем.
Ц Я хочу видеть Джона Пикокса.
Ц Пикокса? Я думал, у вас встреча с господином Компостелом.
Ц Пикокс! Ц проревел мой друг. Сторож вздрогнул.
Ц Зачем же так нервничать… Кроме того, торопиться все равно уже некуда.

Человек указал рукой на центр двора.
Ц Это он в центре.
Мы пробежали несколько метров в тумане. Из белой дымки выплыли три висел
ицы. Мы подошли еще ближе. Повешенный в центре был Джон Пикокс.
Великан бежал в нашу сторону, распространяя вокруг себя жуткий смрад.
Ц Мистер Холмс, это всегда честь для меня…
Кулак Холмса ударил Компостела в лицо, положив конец этой короткой встре
че.
Сидя в экипаже, который вез нас обратно на Бейкер-стрит, Холмс массировал
правую руку и тряс болевшими пальцами. Злоба читалась в его взгляде.
Ц Этот тип Ц самая последняя сволочь.
Ц Компостел?
Ц Конечно. Он как автомат, в нем нет и намека на душу. Он Ц чистый продукт
администрации, без души, выполняет приказы буквально, почти не скрывая с
воей радости. Помните, что сказал старый сторож: «Я передал просьбу Пикок
са Компостелу, а он только расхохотался и сказал, что уже слишком поздно…
» Компостел знал, что Пикокс будет повешен, и не счел нужным дать ему после
дний шанс. Несчастный умер, унеся свое откровение с собой.
Холмс сжал челюсти. Его напряженный взгляд был полон ненависти.
Ц Вся его надежда была только на меня. Я отомщу за него, Ватсон. Теперь это
дело касается меня лично.

42

Шерлок Холмс записал в свой блокнот: «Жертва № 13: судья Алан Ричмонд
».
Мы были подавлены. Уничтожены морально и физически. Будто каждое новое у
бийство только отдаляло нас от правды.
Холмс был сильно огорчен, что не вмешался вовремя. Но как он мог? Он предло
жил свои услуги, но Хазелвуд отказался от них под предлогом того, что его п
рисутствие на месте помешает действиям команды Лестрейда.
Вот и получился такой результат.
Я снова и снова перечитывал детальный отчет о происшествии в «Таймс», не
в силах понять, как может иметь место такая чудовищность. Мне было нужно ч
то-то делать, чтобы не впасть в депрессию. И я решил пересказать статью «Т
аймс» своими словами, будто заклиная судьбу.
Итак, предлагаю моим читателям ознакомиться с ужасными событиями, воссо
зданными во всех деталях на основании газетных отчетов.
«Драма произошла прошлой ночью, вопреки масштабным мерам, предпринятым
полицией в окрестностях и в самом доме судьи Алана Ричмонда, расположенн
ого по адресу: Стрэнд, 127.
Судья и его молодая супруга покинули дом около семи часов вечера, отправ
ившись на праздничный вечер в кругу юристов. Вначале они прослушали речи
приглашенных известных людей. Затем прошли за стол с многочисленными го
стями. Полицейский, одетый в штатское, стоял у двери и внимательно рассма
тривал каждого входящего, готовый остановить любого кто вызовет у него м
алейшие подозрения.
В самый разгар ужина молодая женщина наклонилась к мужу и прошептала ему
на ухо:
Ц Вернемся, друг мой. У меня ужаснее предчувствие.
Судья попытался образумить жену:
Ц Чего нам бояться, моя дорогая? Дом хорошо охраняется. Сестра Марта спит
в комнате малыша. Полиция стоит на охране у двери. А все наши слуги скорее
умрут, чем пустят в дом чужого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики