ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они жили счаст
ливо, были окружены любовью близких и не знали недостатка в деньгах.
Холмс повернулся к камину.
Ц Вы говорили о двух убийствах, Холмс. Какое второе?
Сыщик заколебался, опять остановленный на полпути к коробке со шприцами.

Ц Оно так же ужасно, как и первое. Пожилой мужчина пришел к своим соседям,
супружеской паре шестидесяти лет, Эмме и Джеймсу Варне, с которыми в тот д
ень собирался играть в бридж. Он долго стучал в дверь, без всякого результ
ата. Заволновавшись, он сообщил в полицию, которая обнаружила старого Дж
еймса Барнса распростертым в углу комнаты. Его рот был широко раскрыт, бу
дто он собирался закричать. С ног до головы он был покрыт засохшей кровью.
В кровати лежала его жена, или то, что от нее осталось. Стены комнаты были с
плошь перепачканы кровью, так что было невозможно определить их первона
чальный цвет. Тело несчастной оказалось искромсанным самым чудовищным
образом. Орудие преступления, длинный кухонный нож, плавал в луже наполо
вину свернувшейся крови, рядом с кроватью. В углу комнаты нашли руку, судо
рожно сжимающую книгу. Это указывает на то, что несчастную женщину заста
ли врасплох за чтением книги.
Ц Вы думаете, что и это убийство Ц дело рук беглеца из Миллбэнк?
Ц Не имею ни малейшего представления, Ватсон. Я собираюсь провести собс
твенное расследование, но в данный момент у меня есть дела поважнее.
Холмс взял коробку со шприцами и открыл ее. Я уже готов был протестовать, к
огда он протянул мне лист бумаги, сложенный в четыре раза, который он, долж
но быть, извлек из своей любимой коробочки. Тогда я понял, что он и не собир
ался принимать наркотики. Я развернул листок и прочел:
«Мистер Холмс, мне сказали, что вы единственный, кто может раскрыть
эту тайну. Исчез еще один сирота. Он уже пятый. Это проделки дьявола или ко
лдуна. Даже несчастный Маллиган повесился вчера, хотя был в полном здрав
ии. Приходите сегодня в восемь вечера в церковь Сен-Джорджа. Я объясню вам
, что происходит, расскажу все, что мне известно. Оденьтесь так, чтобы я мог
ла легко вас узнать. Мое зрение сильно ухудшилось за последнее время. Про
шу вас запастись терпением и подождать, пока я выйду вас встретить. У меня
болят колени. Если я не найду вас, то буду ждать в самом темном углу, самом д
альнем от входа в ризницу.
Умоляю вас помочь нам.
Прихожанка».
Ц Откуда эта мольба о помощи, Холмс?
Ц Мне принесли это сегодня утром на рассвете, незадолго перед тем, как я
ушел. Я положил ее сюда, чтобы не потерять. Мой рабочий стол так завален…
С этим я был полностью согласен. Остальное казалось более мрачным. У меня
не было времени его спрашивать. Он вырвал листок из моих рук и положил его
в карман.
Ц Так идемте же! Уже половина восьмого. Мы не можем пропустить эту встреч
у.
Наш экипаж едва тащился. Густой, непроницаемый туман перекрывал нам путь
. В надежде получить хоть какое-нибудь объяснение, я спросил:
Ц Я так понимаю, мы едем в церковь Сен-Джордж, Холмс?
Ц Точно, Ватсон. Там мы встретимся с верующей в возрасте семидесяти лет,
одетой в черное, с лицом, наполовину скрытым под черной вуалью, коленопре
клоненной в молитве, со сложенными руками и губами, неслышно читающими м
олитвы. Ее руки дрожат, и она будто охвачена страхом перед аббатом. Уже дол
гое время она с ним близко общается. Вне сомнения, она очень любит свою раб
оту. Она позволит нам совсем недолго побыть с нею, а затем, прихрамывая, ис
чезнет.
Ц Холмс! Это невероятно! Как вы смогли узнать так много из этого коротког
о письма?
Ц И вы бы смогли, Ватсон, если бы потрудились прочесть письмо более внима
тельно. Почерк указывает на человека пожилого, посмотрите, как написаны
буквы «т» и «с». Этот вывод подтверждается и тем, что она пишет: «моё зрени
е уже не такое, как прежде». А то, что автор письма женщина, очевидно еще и по
тому, что она подписалась: «прихожанка».
Ц Как вы узнали, что она испытывает страх?
Ц Зачем же ей предпринимать все эти меры предосторожности, если бы она н
е боялась? Кроме того, она упоминает дьявола или колдуна, а они для нее Ц о
лицетворение крайнего ужаса.
Ц Разумеется… Но почему она боится аббата?
Ц Она будет ждать нас в месте, наиболее удаленном от ризницы. Значит, она
боится, как бы аббат не увидел ее вместе с нами. Значит, она его боится.
Ц А кто же этот «несчастный Маллиган»?
Ц Откуда же мне знать, Ватсон! Какое-то доверенное лицо для второстепенн
ых дел. Может, речь идет о слабоумном, поэтому его и называют «несчастный».

Ц Почему он повесился?
Ц Уж точно не от отчаяния, раз в письме говорится, что он был в прекрасной
форме. Причина его самоубийства скорее всего страх.
Ц Но как вы узнали, что эта старушка находится на службе у аббата?
Ц Обычное предположение, вытекающее из контекста. Понятно, что она дост
аточно регулярно с ним общается, если знает его настолько, чтобы бояться.
По ее манере выражаться видно, что она принадлежит к низкому социальному
слою. Она не может быть никем иным, как помощником на службе у аббата.
Ц А кто эти сироты, о которых говорится в письме?
Ц Я нашел ответ в моем архиве, Ватсон. Речь идет о пяти ребятах, которые ис
чезли из учреждения, управляемого аббатом Полом Мередитом. Об этих исчез
новениях сообщили в полицию и написали в разделе «Происшествия» в «Дейл
и ньюс». Вчера исчез последний из сирот.

9

Экипаж остановился у церкви Сен-Джордж. Мы расплатились с кучером и отпу
стили его. Шпиц колокольни терялся в тумане. Несколько сточных желобов н
ависли над нами, будто наблюдая за каждым нашим шагом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики