ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Так, по крайней мере, считает полиция. Мне удалось проникнуть в квартир
у Кардвелла. Это было не так-то просто. Пришлось подождать, пока сторож за
снет. Но мой инструмент для чистки трубки при правильном обращении может
творить чудеса. Так что я просто взломал замок. В квартире еще не убирали.
Над камином я увидел перевернутый крест, нарисованный кровью.
Ц Стало быть, это своеобразная подпись убийцы. Это дело наверняка связа
но с другими.
Холмс продолжал свой рассказ, не обратив ни малейшего внимания на мое за
мечание.
Ц После этого я вернулся в морг. Это местечко и днем-то не слишком весело
е, а уж ночью…
Он вздохнул и вытаращил глаза, будто еще не оправившись от ночного визит
а.
Ц Вы пользовались вашим… инструментом для чистки трубки?
Ц Почти не пришлось. Войти было очень легко. Я там уже почти завсегдатай.
Я сразу же нашел труп Эммы Варне.
Ц Пожилой женщины, изрубленной в собственной постели?
Ц Совершенно верно. Вы помните статью в «Дэйли Ньюс»? Там упоминалось, чт
о женщину ударили в лицо. Полиция определила, что удар был нанесен после с
мерти. Мне захотелось поближе взглянуть на этот след.
Ц Опять перевернутый крест?
Ц Да. Его нанесли на лоб с помощью заостренного ножа или чего-то похожег
о.
Ц Полиция этого не заметила?
Холмс внезапно прекратил вышагивать и сел в кресло напротив меня.
Ц Конечно, заметила. Я должен был догадаться. Уверенный в этих последних
уликах, я нанес визит нашему другу Лестрейду. Я рассказал ему о своих нахо
дках, не открывая, однако, способа, которым я их раздобыл.
Ц Какова была его реакция?
Ц Синдром Булбала.
Ц Простите, что вы сказали?
Ц Вы никогда не слышали о деле Булбала?
Ц Ну…
Ц Аттила Булбала был преступником, который действовал в начале века в с
амых бедных кварталах Лондона. Старый кузнец погрузился в пьянство и раз
бой. Он подкарауливал своих жертв в закоулках пустынных улиц и оглушал и
х ударом молотка, а затем снимал с них кожу.
Ц Не слишком деликатно.
Ц Такая уж у него была особенность.
Ц Какая связь с нашим делом?
Ц Дайте мне закончить рассказ. В то время эта история наделала много шум
а. Уже потеряли счет несчастным, которых находили по утрам с разбитым чер
епом и мозгами, стекающими в сточный канал. Эти убийства затмили все оста
льные и почти стали модой. Во всяком преступлении обвиняли Булбала. Идеа
льный козел отпущения. Но однажды его задержали и осудили. И что вы думает
е Ц его признали виновным лишь в пяти преступлениях из нескольких десят
ков, которые ему приписывали. Полиции наконец пришлось признать очевидн
ое: у Булбала были конкуренты. Люди решали свои разногласия ударом молот
ка и обвиняли во всем Булбала. Будто случайно, как только Булбала был пове
шен, убийства с молотком прекратились.
Ц Но я все еще не понимаю…
Ц Лестрейд полагает, что последние убийства укладываются в ту же схему.
Беглецу из Миллбэнк, тому самому Дьюэну, пришла в голову прекрасная мысл
ь пометить свою жертву перевернутым крестом. Пресса не преминула разнес
ти эту весть по всему городу. И вот убийцы всех мастей следуют его примеру
. Лестрейд не видит в этих убийствах ничего общего, кроме того, что убийцы
хотят, чтобы подозрение пало на Дьюэна.
Ц Вы верите в это?
Ц Нет. Эти убийства роднит жестокость, с которой они совершены. Я уверен,
что это дело рук одного и того же человека. Находящегося, возможно, под дей
ствием…
Лицо Холмса стало очень серьезным.
Ц Но кому помешали мальчуган, сироты, беззащитная пожилая женщина и суп
руга добропорядочного банкира?

11

Ц Миссис Хадсон! Ц взревел мой товарищ, будто ошпаренный.
Та, к кому он обращался, вздрогнула и выронила стопку бумаг, которую держа
ла в руках. Холмс был крайне раздражен.
Ц Что это вы делаете? Ц продолжил он тоном инквизитора, обращающегося к
еретику.
Бедная женщина, боясь проронить слово, стояла среди груды бумаг, газет и и
скромсанных журналов.
Ц Я… я делаю уборку, мистер Холмс. Я собиралась бросить эти старые бумаги
в огонь…
Ц В огонь? Несчастная, и не думайте об этом! Вы в момент уничтожите недели
кропотливой работы.
Она растерянно посмотрела вокруг.
Ц Но здесь столько бумаг…
Ц Разве не видно, что это Ц тематическая классификация?
Ц Что?
Нет, она этого не видела. Будто извиняясь, она дрожащей рукой протянула мо
ему другу большой конверт, на котором было написано: «Шерлоку Холмсу, сро
чно».
Ц Я не собиралась сжигать все. Я хотела положить это вам на стол.
Ц Где вы это нашли?
Ц В… тематической куче. Я сразу узнал конверт.
Ц Это письмо, которое мэтр Олборн оставил для вас. Помните, он очень наст
аивал на том, чтобы вы прочли его.
Холмс протянул конверт мне.
Ц В таком случае я сделаю вам подарок, Ватсон. Но я вас уже предупреждал: н
е надейтесь найти в конверте дело века.
Холмс отпустил миссис Хадсон, поворчал немного и принялся разбирать бум
аги, завалив почти весь пол.
Я открыл конверт. В нем лежало вводное письмо мэтра Олборна и экземпляр ж
урнала «Фантастика»… Так вот оно что. Холмс оказался прав.
Журнал «Фантастика» уже много лет пытался конкурировать с журналом «Ст
рэнд», но безуспешно. В то время как «Стрэнд» имел колоссальный успех бла
годаря публикации приключений Шерлока Холмса, «Фантастика» пичкала св
оих немногочисленных читателей вымышленными историями с нездоровой ин
тригой и сомнительной моралью. Я всегда задавался вопросом, кто может чи
тать такую чушь.
Мне стало любопытно. Я пробежал глазами текст, отмеченный мэтром Олборно
м.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики