ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лестрейд был убежден, что поймал Марка Дьюэна, от
правив на виселицу бедняка, формально опознанного Компостелом и его под
ручными. И правда, казалось, была на его стороне, поскольку после этого аре
ста убийства прекратились.
Ватсон? Мой бедный старик… Вам, возможно, тоже едва удалось избежать кары.
Вашей единственной ошибкой в этом деле было то, что вы Ц мой друг. А что мо
жно сказать о ваших кошмарах, болезнях, лихорадке? Вы употребляли неприг
одные для вас лекарственные средства, вот и все. Как говорится, сапожник б
ез сапог… Интересно, что каждый раз лихорадка преследовала вас именно по
сле того, как вы приняли лекарство. Впрочем, как и предсказывал один из ваш
их знаменитых коллег, все ваши беды кончились с приходом весны и прекращ
ением приема лекарств в пагубной комбинации…
А я? Я уже чуть было не стал подозревать самого себя! Но почему Фостер пожа
лел меня? Нет, он вовсе не пожалел меня! Когда он понял, что бесполезно брат
ься за Ватсона и Майкрофта, он принялся за мой рассудок! Он знал, что пробл
ема, которую я никак не могу решить, может свести меня с ума и уничтожить ч
ерез наркотики, которыми я злоупотребляю. А тут была не одна, а пятнадцать
неразрешимых проблем.
Тяжелое испытание для моего физического равновесия! Впрочем, его затея в
полне могла бы иметь успех. Я чуть было не убил сам себя! Если бы Кроули не у
ехал в Португалию, одному Богу известно, в каком бы я сегодня был состояни
и.
А почему не миссис Хадсон?
Итак, кто же убийца? Это ведь ясно, Фостер. Реджинальд Фостер: вымышленное
имя, как это часто делают писатели.
Нужно ли называть настоящее имя того, кто скрывается за этим псевдонимом
? Читатели моего завещания должны были уже догадаться, что речь идет о…

57

Все произошло в мгновение ока.
Майкрофт Холмс направил оружие на нотариуса. Удивление на короткое мгно
вение появилось на лице Уильяма Олборна. Его левая рука скользнула к выд
вижному ящику стола.
Ц Поднимите руки вверх и не делайте резких движений! Ц прокричал Майкр
офт Холмс.
Двое мужчин смотрели друг другу в глаза.
Лестрейд и я остались в стороне. Наши силы покидали нас. В кабинете царило
невероятное напряжение. Нотариус медленно поднял руки за голову. В право
й руке он по-прежнему держал рукопись. Странный отблеск появился в его гл
азах.
Ц Ваш бой ради чести патетичен и излишен, мистер Холмс. Вы никого не обма
нете, угрожая мне таким способом. Всем известно, что лучшая защита Ц напа
дение.
Затем он подбородком указал на нас.
Ц Эти господа вправе сделать собственные выводы.
На самом деле эти господа с трудом понимали происходящее. В одном мы были
уверены; убийца среди нас. Но кто он?
Майкрофт Холмс по-прежнему целился в нотариуса. Он обратился к нам, не спу
ская глаз с человека, стоящего перед ним.
Ц Не слушайте его, он пытается манипулировать вами. Это он убийца. Он тол
ько что прочел собственное имя в завещании моего брата.
Ц В таком случае достаточно прочитать окончание завещания, чтобы узнат
ь, кто из вас двоих прав, Ц предложил я.
Ц Да, и покончить с этими шутками, Ц сказал раскрасневшийся Лестрейд, н
а грани истерики.
Ц Ватсон прав. Отдайте нам документ! Ц приказал Майкрофт Холмс.
Нотариус опустил правую руку и протянул документ Лестрейду. Полицейски
й поднялся и протянул руку, чтобы взять бумаги. При этом он прошел мимо Май
крофта Холмса и создал что-то вроде невольного экрана между оружием и но
тариусом.
События развернулись в долю секунды. Нотариус резко повернулся и бросил
драгоценный эпилог в огонь. Бумага вспыхнула, как солома. Мы не успели пом
ешать ему. Я поспешил к камину, чтобы спасти то, что еще могло остаться, ког
да почувствовал, что мэтр Олборн держит нас под прицелом. Воспользовавши
сь суматохой, он подобрался к своему оружию и теперь целился в нас.
Ц Это действие говорит лучше всяких улик, Ц объявил Майкрофт Холмс, как
вердикт. Ц Бросьте оружие, с вами покончено, старина.
Дула обоих пистолетов враждебно смотрели друг на друга.
Ц Это не так. Теперь мы равны. У вас нет против меня ни малейшего доказате
льства. Я сжег бумагу с единственной целью отвлечь вас.
Я должен был встать на сторону одного из них. Я помню, что говорил мой несч
астный друг: «Вы никогда не брали инициативу в свои руки, Ватсон». На этот
раз мне предстояло действовать быстро и безошибочно. Пришло время выбра
ть свой лагерь.
Мысли проносились в голове с быстротой молнии. Чего бы ожидал от меня мой
друг в подобной ситуации? Мне вспомнились слова из завещания: «Моему дор
огому брату я оставляю мои методы, они ему послужат хорошую службу в нужн
ый момент». Шерлок Холмс знал, что его брат Ц единственный из нас троих кт
о будет в состоянии разоблачить преступника. Зачем мэтр Олборн сжег доку
мент, который мог подтвердить его невиновность? Олборн был убийцей, хотя
я и не понимал тогда, как это вообще возможно.
Во мне крепла уверенность. Я принял решение.
Мое движение было быстрым и точным. Тяжелая головка моей трости опустила
сь на руку нотариуса, который, вскрикнув от боли, выронил оружие. Пистолет
упал на пол, я тотчас же подхватил его. Теперь на нотариуса были нацелены д
ва дула. Мое еще дрожало из страха, что я совершил непоправимую ошибку.
Ц Свяжите его, Ц приказал Майкрофт Холмс, указывая нам на шторы.
Его голос был настолько властным, что я сразу понял, что встал на сторону п
равосудия. Лестрейд и я крепко привязали нотариуса к его креслу.
Его губы скривила циничная улыбка.
Ц И что вы собираетесь теперь делать, господа?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики