ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Около трех лет назад, Ц сказал Самюэль Боктон, протягивая один из жур
налов Холмсу. Ц Вот первый номер.
Шерлок Холмс достал лупу и стал рассматривать рисунок. Его лицо изменило
сь.
Ц На этом рисунке будто изображено…
Ц Убийство Фостера. Мы тоже так считаем.
Ц Вы поделились этим открытием с полицией?
Ц Разумеется. Наши лучшие детективы работают над этим вопросом. Но они в
идят в этом лишь цепь совпадений, не имеющих никакого отношения к престу
плениям.
Я тоже рассмотрел рисунок. На нем была изображена средневековая крепост
ь. Не было никаких сомнений, что это Миллбэнк.
Холмс продолжал:
Ц Как вы узнали, что определенные ваши тексты появились в книге Хазелву
да?
Ц Обычное стечение обстоятельств. Мой друг Алистер Кроули попросил мен
я достать книгу профессора Хазелвуда до ее официального выхода в свет. Э
то было не так просто сделать, несмотря на мои знакомства в издательстве.
Перед тем как передать книгу Алистеру, я заметил, что некоторые рисунки м
не знакомы, а позже, роясь в архивах, я обнаружил невероятную правду.
Холмс недоверчиво посмотрел на Боктона.
Ц Но почему вы пришли сюда? Хазелвуд открыто обвиняет вашего друга Кроу
ли в своей книге.
Ц Именно поэтому я и пришел к профессору, чтобы защитить Алистера Кроул
и и избежать страшной судебной ошибки. Алистер слишком подавлен смертью
жены и не в состоянии сам себя защитить. Я хорошо знаю этого человека. Его
идеи могут шокировать, но он не убийца.
Последовало долгое молчание. В душе я думал: волк и змея Ц какой великоле
пный союз.
Самюэль Боктон прищурил глаза, и его губы искривились, будто он колебалс
я, перед тем как сделать решающее признание.
Ц «Фантастика» Ц еженедельный журнал, Ц начал он. Ц Мы публиковали э
ти рассказы в течение почти трех лет…
Хазелвуд со всей серьезностью продолжил мысль Боктона:
Ц … что составляет примерно сто пятьдесят иллюстрированных рассказов,
описывающих преступления, одно ужаснее другого. Нам предстоит огромная
работа. Нужно разобрать каждый из этих рассказов и попытаться определит
ь место действия будущих убийств. Если убийца продолжит следовать по той
же схеме, то в этой книге описаны места, где вскоре будут совершены ужасны
е преступления. Если нам удастся расшифровать их, то, возможно, мы сможем в
ычислить преступника и поймать его. Что касается меня, то я проанализиру
ю все рисунки в моей книге. Все, что произошло, Ц на моей совести. Я не долж
ен был доверять такое дело Фостеру.
Ц Я так же ответствен за это, как и вы, профессор, Ц ответил Майкрофт Холм
с. Ц Я должен был противостоять вам и не соглашаться с этим планом. Он был
слишком рискованным.
Самюэль Боктон опустил глаза.
Ц Часть ответственности лежит и на мне. Впредь я буду более бдительным п
о отношению к рассказам, которые собираюсь опубликовать и…
Холмс поднял руку ладонью вперед.
Ц Стоп! Сейчас не время искать стрелочника. Преступления совершены. И ка
ждый несет свою долю ответственности. Нужно по-новому взглянуть на эти с
обытия.
Профессор обернулся к моему другу.
Ц Вот почему я подумал о вас, мистер Холмс.
Ц Обо мне?
Ц Да. Наверняка есть детали, ускользнувшие от нашего внимания. Мельчайш
ая улика может иметь огромное значение в деле такого рода.
Это расследование снова приняло самый неожиданный оборот. Шерлок Холмс
пришел к Хазелвуду за объяснениями, а сейчас профессор просит его помощи
. К нему обратились за помощью те, кто прежде держал его в стороне от этого
дела. Все было слишком запутанно.
Повисла тяжелая тишина. Боктон бросил на Хазелвуда беспокойный взгляд. П
рофессор отвел глаза и нервно теребил бородку. Тревога заполнила комнат
у. У меня внезапно появилось чувство, что одному из нас известно гораздо б
ольше, чем он говорит. Находился ли убийца тогда за тем столом?

28

В дверь гостиной постучали три раза. Холмс отложил газету.
Ц Входите же, миссис Хадсон!
Я посмотрел на настенные часы: половина двенадцатого ночи.
Наша хозяйка просунула голову в приоткрытую дверь.
Ц Простите, что беспокою вас в столь позднее время, но я подумала, что это
может быть важно…
Ц Что случилось?
Ц Я заканчивала кое-какие домашние дела на первом этаже, когда услышала
странный шум у входа. Я поспешила на шум и увидела, как кто-то подсунул под
дверь эту бумагу. Ц Она протянула Холмсу сложенный вчетверо лист бумаг
и. Ц Когда я отворила дверь, таинственный почтальон уже скрылся в тумане.

Холмс взял послание, поблагодарил миссис Хадсон и громко прочел:
Ц «Вниманию мистера Шерлока Холмса. На Даунинг-стрит, 78, происходят ужас
ные вещи. Под покровом ночи туда заходят посетители. Позже они проходят п
од моим окном, неся за спиной огромные холщовые мешки. Я и думать боюсь о т
ом, что может находиться в этих мешках. Я видел, как в это таинственное мес
то зашел молодой Джеймс Пикокс. Но обратно он не вышел, по крайней мере, на
своих ногах. Я не верю в полицию, а поэтому обращаюсь к вам, мистер Холмс. Пр
олейте свет на это дело и избавьте наконец наш город от этого чудовища. Бу
дьте бдительны, место очень опасное».
Разумеется, письмо не подписано.
Ц Это можно понять. Лондон сейчас в состоянии шока. Автор письма предпоч
ел анонимность страху мести. Все объяты ужасом.
Ц Но только не я, Ватсон.
Холмс надел толстое пальто, теплую фуражку и вышел в ледяную ночь. Я после
довал за ним. Он сунул в карман пистолет, и я сделал то же самое.
Бензиновые фонари, подвешенные с обеих сторон нашего кеба, освещали густ
ой туман, сквозь который проглядывали кварталы и синеватый неясный свет
уличных фонарей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики