ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ознакомился я и с некоторыми «медицинскими» обрядами древности. Тираны
нескольких варварских стран, заболев проказой, должны были для исцелени
я искупаться в крови своих подданных. Другие же пили кровь побежденных в
рагов, чтобы прибавить себе силы.
Эти милые обычаи прошли сквозь время, приняв иную форму. Не живем ли мы в э
ру резни и геноцида, совершаемых во имя какого-нибудь пророка нечестиво
й веры?
Наша работа продолжалась несколько часов. В конце Холмс прочел каждую ка
рточку. На лице его читалось разочарование.
Ц Каков ваш вывод, Холмс?
Ц Одно из двух: или Кроули смеется над нами, или разгадка кроется в друго
м месте.

34

В дверь постучали.
Мэтр Олборн прервал чтение и поднял голову.
Ц Войдите!
Дворецкий в безукоризненной ливрее вошел в кабинет, за ним следовал стар
ый лакей с седеющими волосами.
Ц Обед, господа.
Ц Уже?
Четыре пары глаз уставились на настенные часы: девять вечера!
Прошло почти десять часов с тех пор, как мэтр Олборн начал чтение. Он читал
восторженно, захваченный этим увлекательным романом. Все жадно ловили к
аждое его слово, включая меня, поскольку за прошедшие годы я забыл множес
тво деталей этой истории. Один лишь Лестрейд изредка демонстрировал раз
дражение.
Артрит овладел моим правым коленом. Опираясь на трость, я поднялся. Самое
время немного походить, чтобы восстановить кровообращение.
Язвительная улыбка заиграла на губах Лестрейда.
Ц Теперь я понимаю, почему Шерлок Холмс противился публикации этой пов
ести. Ее появление имело бы страшные последствия для его карьеры.
Я не собирался еще раз выслушивать критику полицейского.
Ц Я убедился, Лестрейд, что вы так ничего и не поняли. Шерлок Холмс никогд
а не противился публикации. Он просто желал иметь ее в своем распоряжени
и, чтобы вносить дополнения.
Ц Было бы интересно ознакомиться с ними, этими знаменитыми дополнениям
и!
Ц Уверяю вас, мы до них дойдем.
Ц А пока эта повесть по-прежнему бессвязна. Впрочем, я спрашиваю себя: на
йдется ли настолько неразумный издатель, который согласится опубликов
ать ее?
Ц Это же очевидно, что в такой форме текст не найдет покупателей.
Ц Так вы признаете, что я прав.
Ц А особенно я признаю, что вы ничего не понимаете в издательском мире. Т
о, что зачитал мэтр Олборн, Ц всего лишь череда впечатлений, записанных н
а скорую руку. Это больше похоже на личный дневник, чем на повесть, готовую
к публикации.
Нотариус повернулся к Лестрейду.
Ц Я считаю, что это сочинение прекрасно передает те события. Вам не следу
ет занижать качество работы, проделанной доктором Ватсоном.
Ц Спасибо, мэтр, Ц продолжал я, Ц но я в курсе своих возможностей. Из опы
та я знаю, что мой друг Джордж Ньюнс, директор журнала «Стрэнд», попросил б
ы меня внести некоторые поправки, чтобы оставить рукопись в редакции.
Облако пробежало по лбу мэтра Олборна.
Ц Вы бы согласились изменить ваше сочинение?
Ц Лишь в том, что касается формы. Я бы, вне сомнения, сократил некоторые от
рывки и переписал несколько сцен, чтобы не шокировать слишком чувствите
льных читателей.
Лестрейд возобновил попытку.
Ц На месте Джорджа Ньюнса я бы попросту отказался от этой бессвязной ис
тории.
Ц К великому счастью, вы всего лишь Лестрейд. И я держу пари, что вы не найд
ете ни малейшего несоответствия в этом сочинении.
Ц Однако недостаток рассказа не только в этом. Это так называемое физич
еское раздвоение, окончившееся смертью Розы Кроули, слишком гротескно и
вне сюжетной линии. Впрочем, мне кажется, что вы сами, доктор Ватсон, не сли
шком верите в подобные опыты.
Ц Разумеется, но все это вписывалось в ход нашего расследования. Всегда
проще критиковать, когда дело уже сделано.
Ц Признаю. Но и это еще не все. В предыдущих главах вы представили профес
сора Корнелиуса Хазелвуда как главного соперника вашего друга. А потом Х
азелвуд и Шерлок Холмс работают вместе как закадычные друзья. А вы говор
ите, что в тексте нет несоответствий.
Ц Ваша память настолько избирательна, что граничит с амнезией, мой бедн
ый друг. Посмею напомнить вам, что именно Хазелвуд, признав свою вину, попр
осил помощи Шерлока Холмса. Впрочем, дело Хазелвуда еще далеко не заверш
ено. Слишком уж он вовлечен в эти истории.
Полицейский пожал плечами.
Ц Ну а что тогда думать о разборе сочинений Кроули? От него мы узнаем, что
королева Отригильда, или что-то в этом роде, велела закопать себя вместе с
двумя своими врачами. Какая связь, даже самая отдаленная, может быть у это
го с нашими преступлениями?
Ц Мы искали, мы задавали себе вопросы. Возможно, в тот или иной момент мы ш
ли по ложному следу, но, по крайней мере, у нас хватило храбрости вести рас
следование. Чего нельзя сказать о вас.
Ц У меня не было на это времени. Поймав виновного, я сразу передаю его в ру
ки правосудия. И мне вовсе неинтересно, совершил он преступление под вли
янием плохих книг или нет.
Пока мы спорили подобным образом, дворецкий и старый лакей накрыли на ст
ол.
Майкрофт Холмс радостно потер руки в предвкушении пиршества, которое на
с ожидало. Медведь поднял с кресла свое тучное тело.
Ц А не продолжить ли нам эту занимательную дискуссию за столом?
Что касается меня, то я почти не испытывал голода и с радостью избежал бы о
чередной гастрономической паузы. Мне не терпелось завершить чтение. Про
должение этой истории заключало в себе самые мучительные события моей ж
изни, и я знал, что воспоминание о них, даже спустя столько лет, не оставит м
еня равнодушным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики