ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вряд ли стоит ожидать, что он с удовольствием согласится мы
ть кастрюли».
Мелантэ понимала, что отец прав, и ей стало не по себе при мысли о том, что, б
ыть может, именно из-за нее Арион впал в такое отчаяние, находясь в храме. И
хотя девушку по-прежнему раздражало высокомерие и подчеркнутое презре
ние, с которым юноша относился к отцу и Тиатрес, жуткое кровавое покушени
е на собственную жизнь потрясло ее до глубины души.
С его головой, думала Мелантэ, явно что-то не в порядке. Прошло столько вре
мени с тех пор, как погиб царь, и все было вроде ничего. И вот, узнав о смерти
царицы Клеопатры, он вдруг попытался покончить с собой Ц это не укладыв
алось в ее голове. Ведь Арион был другом царя, а не царицы. Нет, что-то с этим
молодым греком не так. Как было бы здорово, если бы он убрался с «Сотерии»
и оставил в покое ее семью.
Спустившись с холма к докам, Мелантэ увидела, что возле одной из лодок, при
швартованных к причалу, горят факелы и их яркий огонь отражается в темно
й воде Нила. Подойдя поближе, она узнала грубоватые очертания «Сотерии».
Девушка подумала, что это, вероятно, ее отец собирается идти их искать, и у
скорила шаг. На самом причале она уже почти бежала, прижав к груди корзину
с овощами и оставив позади себя Тиатрес и Ариона, которые не поспевали за
ней.
К шестам, возвышающимся рядом со столбами, где на волнах качалась «Сотер
ия», были привязаны три факела. Подбежав поближе, Мелантэ увидела, что воз
ле них на причале сидят какие-то люди, облаченные в доспехи.
Она резко остановилась. Один из сидевших мужчин, услышав ее шаги, встал и о
глянулся по сторонам. На нем были длинная кольчуга и шлем, украшенный кра
сным гребнем из конского волоса, а на поясе висел меч. Мелантэ с ужасом пон
яла, что шесты с привязанными к ним факелами на самом деле были копьями.
Она в недоумении смотрела на солдат и на свою лодку. По всей палубе был раз
бросан пепел из разоренного очага, валялся чей-то плащ, осколки стекла. Ни
кого из команды не было видно, в каютах не светился огонь. На лодке вообще
не было никаких признаков жизни. Мелантэ замерла, разрываясь между инсти
нктивным желанием бежать отсюда и мучительной необходимостью узнать, ч
то же произошло.
Ц Что тебе здесь нужно? Ц спросил у нее вооруженный воин. Он говорил по-г
речески с сильным акцентом.
Ц Это наша лодка! Ц дрожащим голосом воскликнула девушка. Ц Что случил
ось? Где мой отец?
Ц Ваша лодка, говоришь, Ц повторил тот, кивнув головой. Увидев приближаю
щиеся фигуры Тиатрес и Ариона, он поднял руку, и двое других солдат тут же
вскочили на ноги, подобрав с земли копья.
Тиатрес в ужасе застыла. Арион же... На его лице читалось нечто такое, что пр
ивело Мелантэ в замешательство. Со стороны казалось, что юноша испытывае
т чувство облегчения.
Ц Ты Арион из Александрии? Ц бесцеремонно спросил его воин.
Молодой грек явно был удивлен этим вопросом.
Ц Quern quaerite Кого
вы ищете? (лат.)
?
После некоторого замешательства римлянин с изумлением спросил:
Ц Loquerisne Latine Ты г
оворишь по латыни?
?
Ц Sane loquor Говор
ю
, Ц ответил Арион, пристально наблюдая за воином. Ц Arionem quaerite?
Вы ищете Ариона?

Ц Nonne Arion es, Alexandrinus quis, hostis populi Romani?
Не тот ли ты Арион, что родом из Александрии, враг римскою народа?

Арион, волнуясь, часто заморгал глазами.
Ц Sum Arion, Ц заявил он. Ц Sed haud hostis Romanorum. Pater mi ipsi Romanum est!
Да, я Арион. Но я не враг римского народа. У ме
ня самого отец римлянин.

В свою очередь он тоже что-то спросил у римлянина, и тот с удивлением, но яв
но польщенный, ответил ему.
Ц Что происходит? Ц дрожащим голосом произнесла Тиатрес, не в силах скр
ыть смятение и страх. Ц О чем они толкуют? Где Ани? Где мои дети?
Ц Успокойся! Ц одернул ее Арион. Ц Они не понимают по-египетски. Если мы
будем сейчас переговариваться, им это может не понравиться. Дай я сначал
а спрошу у них разрешения.
Он обратился к легионеру, и тот утвердительно кивнул головой.
Ц Римляне арестовали Ани и всех остальных, Ц повернувшись к Тиатрес, ск
азал Арион. Ц Они забрали их в свой лагерь. Тессарарий точно не знает, на к
аком основании. Он просто получил приказ задержать и меня, как только я ве
рнусь на лодку. Ему сказали, что я подстрекаю людей против римлян. Я...
Ц Тессарий? Ц переспросила Мелантэ, бросив настороженный взгляд на ри
млянина.
Ц Тессарарий, Ц поправил ее Арион и объяснил: Ц Это что-то вроде помощн
ика центуриона. Мне кажется, что этот римлянин Ц довольно честный малый.
Я почти уверен, что ты права и все это дело рук Аристодема. Я сказал об этом
тессарарию, и он, по-моему, согласен со мной. По крайней мере, мне так показа
лось. Пойду спрошу его о детях.
Юноша снова подошел к римлянину и задал ему вопрос. Тот без промедления о
тветил, махнув рукой в сторону соседней лодки. Затем он ободряюще улыбну
лся Тиатрес и кивнул головой.
Арион вернулся к перепуганным до смерти женщинам и сообщил:
Ц Римлянин говорит, что, когда их забирали, они попросили людей на соседн
ей лодке приютить у себя детей и няньку. Ему не приказывали арестовывать
женщин и детей. Но он предупредил, что на «Сотерию» заходить нельзя. Она вр
еменно конфискована и находится под стражей. По крайней мере сейчас.
Тиатрес хотела было броситься к лодке, на которой находились ее дети, но в
незапно остановилась и, чуть не плача, спросила:
Ц А как же Ани? Где он? Что они с ним сделают?
Ц Он в лагере римлян, Ц терпеливо объяснил Арион. Ц И тессарарию больше
ничего не известно. Ц Поколебавшись, он дополнил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики