ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ты говорил, что ты из Александрии. Ц Да, Ц подтвердил Цезарион.
Ц Никогда там не бывал, Ц признался Ани. Ц Но если моя затея удастся, то в
следующем месяце повидаю этот город, когда поеду туда продавать свой то
вар. Твоя семья там?
«Мать в плену, если еще жива, Антоний мертв», Ц подумал юноша.
Ц Ты сказал, что город пал, Ц с неожиданной горячностью произнес Цезари
он. Ц Ты ничего не знаешь... о том, как все произошло?
Ц А-а... Ц Египтянин вздохнул и после небольшой паузы ответил: Ц Город не
разграбили, насколько мне известно. Так что твоя семья, должно быть, к без
опасности.
Ц А как все произошло? Ц настойчиво повторил Цезарион. Ц Наверняка теб
е рассказывали.
Ц Я слышал, что армия сдалась без боя. Войска царицы, конечно, готовы были
сдаться на протяжении года, сразу же, как только стало понятно, что Клеопа
тра и Антоний проиграют, но, когда Октавиан встал лагерем на ипподроме, вс
е произошло с молниеносной быстротой. Люди разбегались кто куда. Затем и
флот перешел на сторону императора. Интересно, что они не были ни наемник
ами, ни римлянами, как и все остальные, кто бежал. Эти люди были египтянами,
и все думали, что они останутся верны царице. Антоний тоже, наверное, решил
, что царица предаст его, и начал угрожать ей. Клеопатра так испугалась, чт
о приказала слугам доложить ему, что якобы она сама себя уже лишила жизни.
Думаю, она хотела объяснить ему все позже, когда гот успокоится, но он поко
нчил с собой: не смог жить без нее и бросился на острие своего меча. Вот так
ой конец. Военачальник мертв, война окончена, город пал без борьбы. Царица
закрылась в своем мавзолее вместе со всеми сокровищами и заявила, что по
дожжет себя, если римляне не позволят ей покинуть город. Однако римляне п
робрались в мавзолей и взяли ее в плен.
Такова была горькая правда. Цезарион и не ожидал ничего другого. Дезерти
рство, предательство, обман Ц все было до обидного знакомо. Он слышал ист
орию о предполагаемых событиях на протяжении многих лет. Мать говорила,
что закроется в мавзолее раньше, чем попадет в руки римлян, но если они все
-таки доберутся до нее... Судя по всему, так и случилось. В конце концов, все е
е предали. Интересно, догадывалась ли она, что и Родон тоже ее предаст?
Ц Печальное дело, Ц с некоторым уважением в голосе сказал Ани. Ц Нет бо
льше великого и древнего царского рода и царицы, к которой была благоскл
онна сама священная богиня. Но, по крайней мере, война окончена. Спасибо за
это великой богине Изиде. Не будет больше ни сражений, ни военных податей
. Я слышал, римский император обещал быть милостивым.
Цезарион с презрением фыркнул.
Ц Цезарь Октавиан всегда был хладнокровным лжецом и убийцей.
Ц Думаешь, будут гонения? Ц с тревогой спросил Ани.
Ц Он никогда не выполнял обещаний, которые его не устраивали, Ц с горечь
ю ответил Цезарион. Ц Он нарушал договоры и обвинял в этом другую сторон
у. Он казнил тысячи своих сограждан, хотя римляне обычно не спешат пролив
ать кровь подданных, как они обычно поступают с чужеземцами. Октавиан об
ъяснял это тем, что якобы вынужден пойти на жестокую расправу, однако все
знают, что он оставляет у себя поместья, которые конфискует у несчастных
жертв. У крокодила и то больше жалости, чем у Октавиана.
Ц Будь что будет, Ц с некоторым сомнением в голосе произнес Ани. Ц О каз
нях я ничего не слышал. Думаю, что ты спокойно сможешь вернуться домой. Хот
я, если хочешь...
Ц А ты не слышал, что стало с детьми царицы?
Цезарион шел и вспоминал, как прощался со своими сводными братьями и сес
трой, когда в июне уезжал из Александрии. Его братишка Птолемей Филадель
ф, которому было всего шесть лет, не хотел, чтобы старший брат покидал их, и
плелся следом за ним до самой конюшни. Перед глазами юноши живо предстал
а картинка: маленькая одинокая фигурка в пурпурном хитоне, стоящая посре
ди двора. Сдерживая слезы и кусая свой кулак, чтобы не расплакаться, малыш
провожал брата тоскливым взглядом.
Ани прищурился.
Ц Нет. Я слышал, что молодого царя не было в Александрии, когда город пал. А
сколько у царицы было детей?
Цезарион в изумлении уставился на него.
Ц Ты разве не знаешь?
Ани раздраженно воскликнул:
Ц Послушай, мальчик! Я всю свою жизнь прожил в Коптосе! Я знаю, что творитс
я в мире, причем гораздо больше, чем все остальные тамошние жители. Я никог
да не упускаю случая поговорить с путешественниками и выведать у них нов
ости. Люди, признаться, ни о ком не говорят столько же, сколько о царской се
мье. Но почти все, что они болтают о них, не стоит и ломаного гроша. Я знаю, чт
о у царицы и Антония были дети, однако они никогда не появлялись в наших кр
аях, в верховьях Нила, и сейчас уже вряд ли это произойдет.
Ц Но ведь Клеопатра объявила их царями и царицами!
Ани смутился и недоверчиво покосился на Цезариона.
Ц Я никогда не видел их имен на указах иди документах.
Ц Не египетскими царями! Ц воскликнул Цезарион. Ц Но царями Армении, Ми
дии, Македонии и Киренаики. Она себя объявила царицей царей, а своего стар
шего сына Ц царем царей!
Ани, казалось, снова удивился и некоторое время молчал. После довольно пр
одолжительной паузы египтянин осторожно сказал:
Ц Кажется, что-то подобное я действительно слышал. Если не ошибаюсь, в Ал
ександрийском гимнасии было устроено большое торжество. Люди говорили,
что такого пышного празднества свет еще не видывал. Ц Он снова замолчал,
мельком посмотрев на Цезариона. Ц Однако во всех странах, которые ты наз
вал, есть свои цари, и если бы что-то из этого и вышло, то повлекло бы за собо
й еще больше войн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141