ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Золотая, Ц сказала она, обращаясь к Ани.
Ц И не твоя, Ц повторил египтянин, забирая у нее фибулу.
Ц Мы не воровки! Ц с обидой в голосе произнесла женщина. Ц Неужто ты дум
ал, что мы собираемся украсть ее?
Ани фыркнул.
Ц Да уж. Вы и так грабите меня, запрашивая такую цену. Подайте-ка мне его п
ояс и сандалии, а еще вон тот амулет, что висит у него на шее.
Женщина, которая держала чашу с водой, улыбнулась Цезариону. Она была мол
оже, чем та, со светильником, и кожа у нее была темнее. Ее зубы блестели при с
вете лампы. Она зачерпнула еще воды из чаши, затем расстегнула пояс, сняла
его и отдала Ани. Затем она потянулась за шелковым мешочком с лекарствен
ной смесью, но Цезарион вцепился в него обеими руками.
Ц Нет, Ц еле слышно произнес он. Ц Мне это нужно.
Ц Ага, Ц сказал Ани, присаживаясь на корточки рядом с ним. Ц Значит, ты сн
ова в здравом уме? И все же этот амулет, мальчик, будет в большей сохраннос
ти у меня.
Ц Мне он нужен, Ц настаивал Цезарион. Египтянин пожал плечами.
Ц Как знаешь, Ц сказал он и взглянул на старшую женщину. Ц Я рассчитыва
ю на то, что амулет никуда не денется сегодня вечером, как и цепочка, на кот
орой он висит. Это всего лишь амулет, там ничего нет, кроме трав.
Вероятно, он заглядывал в мешочек, если знает, что в нем находится, подумал
Цезарион с неприязнью. Должно быть, он обшарил его в поисках денег.
Женщина с более темной кожей расстегнула на нем сандалии. Ани взял их, зас
унул под мышку и поднялся, чтобы уйти.
Ц Куда ты уходишь? Ц задыхаясь, спросил Цезарион. Караванщик не внушал е
му ни симпатии, ни доверия, но этим двум женщинам он доверял еще меньше. Он
знал, что они сделают что-то такое, что причинит ему боль. Чувствуя, как вод
а впитывается в ткань и размягчает корку запекшейся крови на его боку, он
представил, что ему придется испытать, когда они сорвут с него хитон. О Апо
ллон и Асклепий, как же тогда будет больно!
Ц Мне нужно посмотреть на свой караван, Ц коротко ответил египтянин. Ц
Мальчик, я плачу четыре драхмы
Единица измерения массы Древней Греции, ра
вная в различных полисах от 4 до 7 граммам; также серебряная монета веса
этим женщинам за то, что они за тобой поухаживают и обмоют рану. Скаж
ешь мне, если они недостаточно хорошо будут с тобой обращаться за эти ден
ьги. Я вернусь вечером.
Он вышел из палатки, скрывшись в ночном сумраке. Темнокожая девушка снов
а улыбнулась Цезариону и вылила еще немного воды на его рану. Женщина, кот
орая была постарше, сплюнула, наклонилась и подергала рукой хитон. У Цеза
риона перехватило дыхание от боли. Она снова сплюнула и сказала что-то те
мнокожей девушке на незнакомом языке.
Девушка кивнула головой и затем, встав рядом с Цезарионом, подняла подол
своей туники, присела на корточки и помочилась прямо на рану.
Юноша отвернулся и приложил свой мешочек к лицу. Он привык к мукам и некот
орым невообразимым вещам, которых требовало врачевание. Считалось, что с
вежая моча хорошо смягчает запекшуюся кровь и одновременно промывает р
ану. Он старался представить, что горячая, жгучая боль на самом деле где-т
о в другом месте Ц вон в том камне на стене или в кварцевой прожилке...
Тем временем пожилая женщина снова взялась за хитон и начала осторожно о
тклеивать его от тела. Боль вспыхнула ярким, добела раскаленным огнем. Он
почувствовал удушье и вцепился зубами в мешочек. К горлу снова подкатила
тошнота вместе со знакомым ощущением всепоглощающего ужаса...
Рабу отрезали нос, и кровь идет пузырями из зияющей раны. Он так истошно во
пит, что невозможно слушать. Стражники бьют его кнутами. На концах кожаны
х хвостов кнута приделаны шипы, и они оставляют большие рваные раны на об
наженной спине и ягодицах несчастного.
Цезарион плачет. Он подбегает к матери и хватается за подол ее платья. Цар
ица смотрит на него сверху вниз и улыбается. Сегодня ее волосы завиты, а ди
адему украшает пурпурная лента, расшитая жемчугом.
Ц Прикажи им остановиться! Ц умоляет ее Цезарион. Ц Пожалуйста, пусть о
ни прекратят! Он же не нарочно!
Ц Он оскорбил тебя, Ц говорит ему Клеопатра. Ц Сын мой, царь никогда не м
ожет позволить, чтобы кто-либо, оскорбивший его, остался безнаказанным. Е
сли царь это допустит, то потеряет авторитет, а вместе с потерей авторите
та он может лишиться и жизни.
Вопли раба становятся еще истошнее. Из кровавой массы, в которую преврат
илась его спина, показались белые кости.
Ц Пожалуйста, пожалуйста, Ц всхлипывает Цезарион. Кто-то играет на флей
те. Звуки доносятся из благоухающего сада Ц чарующие, чистые и пронзите
льно красивые.
Затем наступил день. Все вокруг было тихо и спокойно. Он лежал на спине, гл
ядя на крышу палатки. На нем не было одежды, не считая льняной повязки, кот
орой обмотали его грудь вдоль нижних ребер. В правом боку Цезарион ощуща
л ноющую боль, что было удивительно, поскольку он не мог вспомнить, где уши
б его.
«Наверное, снова был приступ, и я на что-то упал», Ц сквозь дрему подумал ю
ноша. Затем он вспомнил, что раньше уже просыпался и думал об этом.
Постепенно обрывки, оставшиеся в памяти, начали складываться воедино. Он
осторожно потрогал повязку на боку. Под ней была рана, которую он так и не
увидел. Ему вдруг стало интересно, насколько тяжело он ранен. Цезарион на
щупал мешочек с травами и облегченно вздохнул, радуясь, что он все еще на м
есте. Приложив его к лицу, он подумал: «Интересно, эти женщины рассказали А
ни о том, что у меня был приступ? Лучше бы они промолчали, ведь до Береники е
ще день пути».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики