ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Цезариону казалось, что он все так же кружится в серой пелене, плотно окут
авшей его.
Ц Это началось, когда мне было тринадцать лет, Ц словно во сне, ответил о
н. Ц Я помню, как вошел в дом, а затем вдруг очутился в постели. Рядом со мно
й был доктор. Все тело ныло от боли, моя одежда была мокрой. Мне сказали, что
я упал. Эта болезнь неизлечима. Мы обращались ко многим докторам. Они сове
товали и лекарства, и кровопускания, и слабительные, но ничего не помогал
о. Один врач даже хотел сделать мне прижигание мозга, но мать не позволила
. У меня не так часто случаются приступы.
Ц Уточни, пожалуйста.
Ц Когда я был дома, это происходило не больше одного раза в месяц... Ц Юнош
а с болью вспомнил о своем нынешнем положении. Он не привык обсуждать про
блемы, касающиеся его здоровья, с кем бы то ни было без предварительного с
огласия царицы. Пронзительно посмотрев на доктора, он внезапно спросил:
Ц Ты давал клятву Гиппократа?
Ц Какую клятву?
Доктор нахмурился. Надо сказать, этот пожилой, хорошо одетый человек, с бо
родой, как у философа, выглядел мудрым и добрым. Они все так выглядели Ц о
т этого ведь зависел их заработок, Ц но некоторые способы лечения, котор
ые рекомендовали врачи, иногда мало чем отличались от пыток.
Ц Клятву Гиппократа, Ц повторил Цезарион и процитировал: Ц «Что бы при
лечении Ц а также и без лечения Ц я ни увидел или ни услышал касательно ж
изни людской из того, что не следует когда-либо разглашать, я умолчу о том,
считая подобные вещи тайной». Ты не должен никому говорить о моей болезн
и.
Ц Да, я давал клятву, Ц неохотно ответил доктор. Ц Однако в этом случае, е
сли ты помнишь, за лечение платит Архедам. И он просил, чтобы я докладывал
ему обо всем.
Из серого сумрака снова донесся голос Ани.
Ц Архедам хочет знать, как заживает рана, полученная Арионом в бою, Ц за
метил он. Ц Нет никакой необходимости рассказывать ему о болезни. Неуже
ли ты не видишь, что мальчик ее стыдится? Он не хочет, чтобы все вокруг пока
зывали на него пальцем, кричали, что он эпилептик, и плевали ему в лицо.
Доктор, как показалось Цезариону, согласился с Ани. Сквозь густую пелену
юноша слышал, как он говорил караванщику о том, какие лекарства следует д
авать, чем кормить и как перевязывать рану.
У греков было принято бриться. Бороды в основном были у философов-кинико
в.
Ц Я приду завтра утром, Ц наконец сказал доктор и вышел из палатки.
Цезариона долго не покидало странное ощущение подвешенности и медленн
ого кружения в плотном тумане.
Через некоторое время Ц сказать точно Цезарион не мог Ц пришел Ани и на
чал возиться с перевязкой.
Ц Ты не должен был говорить ему о моей болезни, Ц упрекнул его Цезарион.
Ц Кому ему? Ц спросил Ани.
Цезарион понял, что прошло уже много времени с тех пор, как ушел доктор, и п
одумал: «Мне не следовало принимать это лекарство, оно слишком сильное. М
ог бы обойтись и без него. Я могу себя выдать. Этого нельзя делать ни в коем
случае».
Ц Тому доктору, Ц с явным недовольством произнес он. Ани только фыркнул
в ответ.
Ц Мальчик, он доктор! Ему нужно об этом знать. Ты же слышал, как он сказал, ч
то твоя болезнь может повлиять на ход лечения.
Цезарион почувствовал божественную прохладу, когда Ани положил свежий
компресс на его воспаленный бок.
Ц Дома у тебя были приступы раз в месяц, Ц продолжил египтянин, Ц а тут, с
тех пор как я тебя встретил, уже дважды.
«Даже чаще, Ц борясь с одолевающей его сонливостью, подумал Цезарион. Ц
Просто небольшие приступы проходили незаметно».
Ц Дома было легче, Ц слабым голосом ответил он караванщику. Ц Не было т
акой жары. Обычно становится хуже, если я испытываю голод, жажду, сильно пе
ренапрягаюсь или, наоборот, ничего не делаю. И еще... Ц юноша запнулся и глу
хо добавил: Ц Если испытываю страдания или сильную страсть.
Ц Не стоило становиться солдатом, правда? Ц Ани наклонился ниже. Его лиц
о казалось каким-то резко очерченным и неестественно отчетливым. Ц Стр
асть тебе во вред? О Изида и Серапис, что это значит? Тебе следует избегать
женщин?
Цезарион вспомнил Родопис, в которую он влюбился, когда им обоим было по ш
естнадцать лет. Ее смех звучал так красиво Ц весело, свободно и непринуж
денно, у нее были такие лучистые глаза и красивая грудь. Но она была рабыне
й, и, когда его мать застала их спящими в одной постели, Родопис продали на
невольничьем рынке. «Я очень сожалею, Ц сказала ему Клеопатра, когда он п
ришел к ней весь в слезах, Ц но ты же знаешь, что это повредит твоему здоро
вью».
Ц Да, мне следует избегать женщин, Ц с горечью в голосе ответил Цезарион
.
Ц Святая мать Изида, какая страшная участь!
Ему показалось, что Ани еще что-то сказал. Он хотел было переспросить его,
но египтянин уже ушел.
Цезарион не помнил, как он уснул, но, очнувшись от забытья, увидел, что Ани с
нова рядом. Головокружения уже не было, да и сознание достаточно проясни
лось. Он понял, что лекарство, которое ему дал доктор, перестает действова
ть. Однако же, как сразу заметил Цезарион, боль не стала сильнее по сравнен
ию с тем, как это было утром.
Ц Арион, Ц явно волнуясь, обратился к нему египтянин. Ц Мне нужна твоя п
омощь.
«Да уж, конечно, Ц с кислой миной на лице подумал Цезарион. Ц Ты ведь наме
рен использовать меня».
Ц Архедам пригласил меня на ужин, Ц продолжал Ани. Ц Ужин по греческому
обычаю. Мне нужно надевать гиматий?
В первую секунду Цезарион даже растерялся и не нашелся, что сказать ему в
ответ. У него в голове не укладывалось, как можно разбудить человека, чтоб
ы задать такой ничтожный вопрос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141