ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они переглянулись, как будто им было в диковинку, что он умеет разговарив
ать. Затем одна из них кивнула и ответила:
Ц Это на набережной, сынок, неподалеку отсюда. Ты очень плохо выглядишь.
Не хочешь посидеть здесь, а я позову твоих друзей?
Ц Нет, Ц отказался Цезарион. Ц Спасибо.
Он повернул налево от рыночной площади и поспешил, преодолевая боль, вни
з по улице, которая выходила к гавани.
Гавань в Беренике была неглубокой. Корабли вытаскивали на безопасное ме
лководье и потом загружали, используя наклонные доски, спущенные с кораб
ля. А иногда грузчики подходили прямо к кораблю, стоя по пояс в воде. Сейча
с возле берега стояло три или четыре корабля, и об их корму бились волны гл
убокого бирюзового цвета. Один из них сразу же привлек внимание Цезарион
а. В отличие от пузатых торговых кораблей эта изящная, легкая галера с фиг
урой богини на носу имела продолговатую форму. Он направился к ней, чувст
вуя, как сердце начинает учащенно биться. Вскоре у него не осталось ни мал
ейшего сомнения. Это была триемиолия Ц тяжелая трирема
Также триера Ц древнее па
русно-гребное судно с тремя рядами весел различной длины, в которой весл
а с верхнего яруса можно было убрать и продолжать путешествие под парусо
м
. Цезарион почувствовал, как его лицо невольно расплывается в судор
ожной ухмылке. Корабль, которого они так долго ждали, был как раз триемиол
ией под названием «Немесида», и эту богиню всегда изображали в виде женщ
ины с огненным колесом в руках.
Если бы Цезарион не заприметил сначала гостиницу, то направился бы прями
ком к кораблю. Но по дороге он увидел вывеску, на которой были изображены с
покойная гавань и корабль, стоящий на якоре, и яркими красными буквами бы
ло написано название. Он решил остановиться и спросить, есть ли там Дидим,
который, возможно, сообщит ему что-нибудь важное.
Гостиница «Счастливое возвращение» оказалась довольно внушительной. Е
е двухэтажное здание гордо стояло на видном месте, прямо напротив гавани
. Цезарион толкнул некрашеную дверь и вошел в темный проход, который вел в
о внутренний дворик, окруженный галереей. Из горшков, врытых в утрамбова
нную землю, рос виноград, обвивая галерею и своей пышной зеленью образуя
приятную тень. Над столами свисали грозди спелого черного винограда. За
одним столом сидели двое мужчин и играли в шашки. Кроме них, никого не было
.
Цезарион опустился на ближайший стул, довольный тем, что можно посидеть
в тени. Один из игроков заметил его, встал из-за стола и подошел к Цезарион
у.
Ц Изволите вина, господин? Ц улыбаясь, спросил он.
Ц Я ищу человека по имени Дидим, Ц ответил Цезарион. Улыбка тут же исчез
ла с лица мужчины.
Ц Его позавчера арестовали. Он должен мне деньги. Внутри у Цезариона все
сжалось. Мысль о спасении промелькнула, как вспышка молнии, и погасла.
Ц Ты его друг? Ц с нажимом на последнем слове осведомился хозяин гостин
ицы. Ц Он должен мне за десять дней, что жил здесь.
Ц Кто его арестовал? Ц чувствуя, как слабеет его голос, спросил Цезарион
. Ц За что?
Мужчина в сердцах сплюнул.
Ц Если не ошибаюсь, он ждал корабль, который приплыл позавчера, и людей ц
арицы. Но римляне еще раньше захватили корабль, и, когда он туда явился, он
и арестовали его. Ты ему друг? Мне нужны мои деньги.
Ц Римляне?
Ц Ты что, не расслышал? Говорят, что они захватили весь Египет. Война окон
чена, царица в плену, Антоний мертв. У римских легионеров были какие-то св
едения о корабле, и они поехали в Раковинную гавань, где он стоял на ремонт
е, захватили его и приплыли сюда. Сдается мне, они хотели схватить Дидима и
его друзей. Ты наверняка знаешь об этом больше, чем я. Ведь ты один из них. В
ерно? Ц Хозяин склонился над столом и пристально посмотрел Цезариону пр
ямо в глаза. Ц Я требую, чтобы мне вернули мои деньги.
Ц У меня нет ничего, Ц дрожа всем телом, ответил Цезарион.
Ц Твой друг задолжал мне. Ты отдашь мне деньги, или я сейчас же побегу на к
орабль и расскажу римлянам, что в гостиницу пришел незнакомый человек и
спрашивает Дидима.
Ц Римляне захватили наш лагерь, Ц шепотом произнес Цезарион. Ц Я чудом
остался в живых. Мне нечего дать тебе, а от римлян ты тоже ничего не получи
шь, даже если выдашь меня. Более того, они начнут спрашивать тебя, почему Д
идим и я оказались в твоей гостинице.
Хозяин окинул его испытующим взглядом, обратив внимание на платок из гру
бой ткани поверх дорогого, наспех залатанного хитона. С правого плеча хи
тон спадал, поскольку у юноши не было даже фибулы, чтобы заколоть его. Похо
же, кошельком здесь и не пахло. Он плюнул, но на этот раз прямо в лицо Цезари
ону.
Ц Убирайся!
Цезарион встал из-за стола и, пошатываясь на нетвердых ногах, побрел проч
ь по темному проходу, чтобы вновь выйти под ослепительные лучи солнца, от
ражавшиеся на голубой воде гавани. Легко покачиваясь на волнах, «Немесид
а» как будто насмехалась над ним. Он вытер ладонью лицо, а затем испачканн
ую руку о свое бедро и в следующее мгновение почувствовал, что у него пере
хватило дыхание и к горлу подкатила тошнота, сопровождавшаяся отвратит
ельным запахом гнили.
О боги, взмолился Цезарион. О Асклепий и Аполлон, нет, пожалуйста, не надо! Н
е здесь! Юноша упал на колени посреди улицы, пытаясь дотянуться до мешочк
а с лекарством, но пальцы запутались в платке, и он так и не смог нащупать е
го.

ГЛАВА 3

Ани проснулся около полудня. Несколько минут он просто лежал, убеждая се
бя, что еще не время вставать, что если он не поспит как следует сейчас, то п
отом будет сильно клонить ко сну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики