ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Спасибо благим богам, что из затеи Клеопатры ничего уже
не получится. Ц Ани прокашлялся и добавил: Ц Боюсь, я не смогу ответить т
ебе, что же случилось с детьми царицы. Я слышал только о том, что Клеопатру
взяли в плен, а молодого царя не было в городе... Ц Внезапно ему в голову при
шла какая-то мысль, и он, чуть помедлив, произнес: Ц Может, ты знаешь об это
м больше, чем я.
Цезарион почувствовал, как в боку начала пульсировать кровь.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Кому, как не старшему сыну, царица могла отправить сокровища, Ц задумч
иво вымолвил Ани. Ц И ты, скорее всего, надеешься встретиться именно с ним
.
У Цезариона отлегло от сердца, но он предпочел промолчать в ответ.
Ани, по всей видимости, воспринял молчание юноши как подтверждение того,
что его догадка верна. С недоверием посмотрев на Цезариона, он закусил ни
жнюю губу.
Ц Никогда бы не подумал, что молодой царь настолько важен для римлян, что
бы его нужно было высылать из страны с такой поспешностью, Ц пожав плеча
ми, сказал караванщик. Ц Ходили слухи, что у Цезариона проказа и его годам
и держали взаперти во дворце.
Юноша бросил на него гневный взгляд. Временами он подозревал, что попытк
и матери скрывать его состояние только порождают ещё больше слухов, чем
если бы они сказали правду. Однако такого ему еще не приходилось слышать.
Ц Это ложь! Ц возмущенно заявил Цезарион.
Ани поднял руки в знак того, что он не собирается возражать.
Ц Ну, если ты так говоришь, я тебе верю. Ты ведь из Александрии, а я из Копто
са, куда доходит мало новостей Ц только слухи от торговцев и барочников,
которые поднимаются вверх по реке. И хотя я не знаю всей правды, я точно мо
гу сказать, что лжи в этих историях предостаточно. Многие говорят, что цар
ица Ц святая богиня
Клеопатра отождествляла себя с египетской богиней Изидой
и всюду творит чудеса, другие же называют ее пьяницей и проститутк
ой. Некоторые утверждают, что царь Ц это воплощение божества, а другие Ц
что он прокаженный дурачок. Сказать по правде, жителям Коптоса это все ра
вно. Однако даже если царь заслуживает твоей преданности, разве ты можеш
ь быть уверен в том, что он примет тебя с распростертыми объятиями? Сейчас
, когда ты явишься к нему без денег и к тому же раненый?..
Вопрос о том, что же он будет делать без денег, действительно волновал Цез
ариона, но он не хотел думать об этом сейчас. Самая главная задача на насто
ящий момент Ц благополучно выбраться из Египта. «Поразмыслю над этим, к
огда достигну цели», Ц сказал он себе, позволив египтянину думать все, чт
о тому заблагорассудится.
Ани еще несколько раз пытался вызвать его на откровенность, желая разузн
ать что-нибудь о его происхождении и намерениях, по Цезарион хранил молч
ание. Бок болел все сильнее и сильнее, дыхание стало прерывистым и тяжелы
м. Караванщик, заметив, что его состояние ухудшилось, прекратил свои расс
просы.
Они шли, пока совсем не стемнело; затем остановились, чтобы передохнуть и
выпить воды, и после небольшого привала поднялись и двинулись дальше. В п
олночь они поели лепешек с сыром и, как только поднялась луна, снова отпра
вились в путь. Спустя полтора часа Цезарион в конце концов не выдержал и п
опросил, чтобы ему дали осла.
Примерно за час перед рассветом караван встал на привал. У Цезариона опя
ть голова шла кругом от нестерпимой боли, которая пронзала его тело, он ма
ло что понимал. Он знал только одно: появилась возможность отдохнуть от т
ряски, Ц и поэтому сполз с осла и лег на землю, сжавшись от холода в комок. Ч
ерез несколько минут подошел Ани и накрыл его одеялом.
По мере того как боль утихала, Цезарион понемногу начал осознавать, что м
ужчины принялись разбивать лагерь. Были натянуты навесы, распакованы од
еяла для сна, привязаны верблюды, а над разведенным костром уже висел кот
елок, от которого распространялся запах свинины и лука. Немного погодя с
нова подошел Ани. Он принес свернутую конусом лепешку, внутри которой бы
л кусок горячего тушеного мяса. Египтянин наклонился, чтобы подать Цезар
иону еду, однако тот даже не пошевелился. Тогда караванщик присел на корт
очки, взял слабую руку юноши и вложил в нее лепешку.
Цезарион застонал и приподнялся с земли. Он с отвращением посмотрел на х
леб, а затем огляделся по сторонам. Светало, и все вокруг приобрело какой-
то призрачный, жемчужно-серый оттенок. Цезарион увидел, что палатки пост
авлены на плоской песчаной земле, кое-где поросшей кустарником. С одной с
тороны была вода, а справа Ц дома, но не те хлипкие палатки, что служат жил
ищем в пустыне, а настоящие кирпичные дома, крытые черепицей.
Ц Мы в Беренике? Ц хрипло спросил он, едва осмеливаясь в это поверить.
Ц Да, мы и в самом деле уже приехали. Приехали! Ц не скрывая своего востор
га, ответил Ани и улыбнулся во весь рот. Ц Поужинай и отдохни. Этим вечеро
м мы пойдем с тобой в порт.
Цезарион покосился на свернутую лепешку. Есть совсем не хотелось, но он в
се-таки заставил себя откусить небольшой кусочек.
Ц Мы пойдем сегодня утром, Ц с трудом проглотив хлеб, поправил он египтя
нина. Ц Я полежу несколько часов, а потом отправимся в порт.
Улыбка исчезла с лица Ани.
Ц Мальчик, я не собираюсь говорить о делах, пока не приведу себя в порядо
к. Я хочу поспать, поесть, потом умыться и надеть чистую одежду. Подождешь
до вечера.
Ц Я пойду один. Утром.
Ц Сбежишь, не заплатив мне ничего? Ты клялся, что возьмешь денег у своих д
рузей на корабле и дашь мне.
Ц Сколько ты хочешь, чтобы я тебе заплатил?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
не получится. Ц Ани прокашлялся и добавил: Ц Боюсь, я не смогу ответить т
ебе, что же случилось с детьми царицы. Я слышал только о том, что Клеопатру
взяли в плен, а молодого царя не было в городе... Ц Внезапно ему в голову при
шла какая-то мысль, и он, чуть помедлив, произнес: Ц Может, ты знаешь об это
м больше, чем я.
Цезарион почувствовал, как в боку начала пульсировать кровь.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Кому, как не старшему сыну, царица могла отправить сокровища, Ц задумч
иво вымолвил Ани. Ц И ты, скорее всего, надеешься встретиться именно с ним
.
У Цезариона отлегло от сердца, но он предпочел промолчать в ответ.
Ани, по всей видимости, воспринял молчание юноши как подтверждение того,
что его догадка верна. С недоверием посмотрев на Цезариона, он закусил ни
жнюю губу.
Ц Никогда бы не подумал, что молодой царь настолько важен для римлян, что
бы его нужно было высылать из страны с такой поспешностью, Ц пожав плеча
ми, сказал караванщик. Ц Ходили слухи, что у Цезариона проказа и его годам
и держали взаперти во дворце.
Юноша бросил на него гневный взгляд. Временами он подозревал, что попытк
и матери скрывать его состояние только порождают ещё больше слухов, чем
если бы они сказали правду. Однако такого ему еще не приходилось слышать.
Ц Это ложь! Ц возмущенно заявил Цезарион.
Ани поднял руки в знак того, что он не собирается возражать.
Ц Ну, если ты так говоришь, я тебе верю. Ты ведь из Александрии, а я из Копто
са, куда доходит мало новостей Ц только слухи от торговцев и барочников,
которые поднимаются вверх по реке. И хотя я не знаю всей правды, я точно мо
гу сказать, что лжи в этих историях предостаточно. Многие говорят, что цар
ица Ц святая богиня
Клеопатра отождествляла себя с египетской богиней Изидой
и всюду творит чудеса, другие же называют ее пьяницей и проститутк
ой. Некоторые утверждают, что царь Ц это воплощение божества, а другие Ц
что он прокаженный дурачок. Сказать по правде, жителям Коптоса это все ра
вно. Однако даже если царь заслуживает твоей преданности, разве ты можеш
ь быть уверен в том, что он примет тебя с распростертыми объятиями? Сейчас
, когда ты явишься к нему без денег и к тому же раненый?..
Вопрос о том, что же он будет делать без денег, действительно волновал Цез
ариона, но он не хотел думать об этом сейчас. Самая главная задача на насто
ящий момент Ц благополучно выбраться из Египта. «Поразмыслю над этим, к
огда достигну цели», Ц сказал он себе, позволив египтянину думать все, чт
о тому заблагорассудится.
Ани еще несколько раз пытался вызвать его на откровенность, желая разузн
ать что-нибудь о его происхождении и намерениях, по Цезарион хранил молч
ание. Бок болел все сильнее и сильнее, дыхание стало прерывистым и тяжелы
м. Караванщик, заметив, что его состояние ухудшилось, прекратил свои расс
просы.
Они шли, пока совсем не стемнело; затем остановились, чтобы передохнуть и
выпить воды, и после небольшого привала поднялись и двинулись дальше. В п
олночь они поели лепешек с сыром и, как только поднялась луна, снова отпра
вились в путь. Спустя полтора часа Цезарион в конце концов не выдержал и п
опросил, чтобы ему дали осла.
Примерно за час перед рассветом караван встал на привал. У Цезариона опя
ть голова шла кругом от нестерпимой боли, которая пронзала его тело, он ма
ло что понимал. Он знал только одно: появилась возможность отдохнуть от т
ряски, Ц и поэтому сполз с осла и лег на землю, сжавшись от холода в комок. Ч
ерез несколько минут подошел Ани и накрыл его одеялом.
По мере того как боль утихала, Цезарион понемногу начал осознавать, что м
ужчины принялись разбивать лагерь. Были натянуты навесы, распакованы од
еяла для сна, привязаны верблюды, а над разведенным костром уже висел кот
елок, от которого распространялся запах свинины и лука. Немного погодя с
нова подошел Ани. Он принес свернутую конусом лепешку, внутри которой бы
л кусок горячего тушеного мяса. Египтянин наклонился, чтобы подать Цезар
иону еду, однако тот даже не пошевелился. Тогда караванщик присел на корт
очки, взял слабую руку юноши и вложил в нее лепешку.
Цезарион застонал и приподнялся с земли. Он с отвращением посмотрел на х
леб, а затем огляделся по сторонам. Светало, и все вокруг приобрело какой-
то призрачный, жемчужно-серый оттенок. Цезарион увидел, что палатки пост
авлены на плоской песчаной земле, кое-где поросшей кустарником. С одной с
тороны была вода, а справа Ц дома, но не те хлипкие палатки, что служат жил
ищем в пустыне, а настоящие кирпичные дома, крытые черепицей.
Ц Мы в Беренике? Ц хрипло спросил он, едва осмеливаясь в это поверить.
Ц Да, мы и в самом деле уже приехали. Приехали! Ц не скрывая своего востор
га, ответил Ани и улыбнулся во весь рот. Ц Поужинай и отдохни. Этим вечеро
м мы пойдем с тобой в порт.
Цезарион покосился на свернутую лепешку. Есть совсем не хотелось, но он в
се-таки заставил себя откусить небольшой кусочек.
Ц Мы пойдем сегодня утром, Ц с трудом проглотив хлеб, поправил он египтя
нина. Ц Я полежу несколько часов, а потом отправимся в порт.
Улыбка исчезла с лица Ани.
Ц Мальчик, я не собираюсь говорить о делах, пока не приведу себя в порядо
к. Я хочу поспать, поесть, потом умыться и надеть чистую одежду. Подождешь
до вечера.
Ц Я пойду один. Утром.
Ц Сбежишь, не заплатив мне ничего? Ты клялся, что возьмешь денег у своих д
рузей на корабле и дашь мне.
Ц Сколько ты хочешь, чтобы я тебе заплатил?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141