ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Девушка поспешно опустила глаза, устыдившись того,
что она уже успела обидеть молодого грека, не обмолвившись с ним и словом.
«Великолепно, Ц пронеслось в ее голове. Ц То, как ты вел себя с Аристодем
ом, было просто великолепно!» Ц подумала Мелантэ, искренне восхищаясь п
оведением юноши. Да и сам незнакомец тоже выглядел великолепно: сидя вер
хом на верблюде в своей тунике огненного цвета, он горделиво всматривалс
я вдаль. Ей очень хотелось подойти поближе и заговорить с ним, по она не ос
мелилась.
Вскоре отец вышел из здания таможни и спустился по ступенькам. Он подоше
л к верблюду и положил документы обратно в переметную суму, ко всем остал
ьным бумагам.
Ц Еще один километр, Ц негромко произнес он, обращаясь к молодому челов
еку. Ц Выдержишь?
Не глядя на него, Арион кивнул.
Ц А там ты наконец-то сможешь отдохнуть, Ц сказал отец, Ц на кровати, в т
ени от солнца. Дадим тебе прохладительных напитков.
Арион снова кивнул. Отец пристально посмотрел на него, а затем хлопнул ве
рблюда по спине и отвернулся, чтобы взять за поводья осла. Улыбнувшись Ме
лантэ, он спросил:
Ц Не хочешь прокатиться, пташка?
Ц Я пойду рядом с тобой, папа, Ц ответила девушка, и Ани расплылся в довол
ьной улыбке.
Они двинулись через площадь, а караван выстроился позади них. Мелантэ ог
лянулась назад: Арион ехал в середине каравана.
Ц Он что, очень болен? Ц с беспокойством спросила она отца. Ани по своему
обыкновению надул щеки и с шумом выпустил воздух.
Ц Арион? У него рана в боку. Появилось воспаление, но уже почти все зажило.
Дорога через пустыню, конечно, была тяжелой, жара стояла невыносимая. Мал
ьчик клялся, что уже готов отправиться в путь, но, по правде говоря, было ещ
е рановато. Кроме всего прочего, у него проклятая болезнь, и от жары, недое
дания, жажды и боли ему стало еще хуже. Представляешь, с ним каждый день сл
учалось по два-три приступа Ц чаще всего под утро, когда наваливалась ус
талость. Милостивая мать Изида, как хорошо, что мы уже у реки!
Ц У него проклятая болезнь? Ц воскликнула Мелантэ, снова оглянувшись н
азад.
Отец улыбнулся.
Ц Не скажешь, да? Рядом с этим мальчиком Аристодем выглядел просто жалко
. Ц Ани рассмеялся. Ц О боги! Как он там сказал: «Я полагал, что благородном
у человеку подобает ездить верхом, когда на дорогах слишком грязно». А эт
от напыщенный Аристодем стоит перед ним, покраснев от злости, и пытается
спрятать свои грязные ноги!
Отец снова громко расхохотался.
Однако Мелантэ было не до смеха.
Ц Папа, когда Аристодем уходил, он сказал, что так этого не оставит.
Ц Он ничего не сможет сделать, Ц задорно ответил Ани. Ц Все, что я предпр
инял, в рамках закона. Аристодем, конечно, может подослать кого-то из свои
х домочадцев, чтобы тот продырявил лодку или как-нибудь испортил товар, н
о, если у него есть голова на плечах, он не станет этого делать. У меня хорош
ие отношения с соседями, а у него Ц нет. Ему же хуже будет.
Ц А если он пойдет к судьям? Они ведь греки и, скорее всего, будут на его ст
ороне...
Ц Клеон тоже грек, Ц возразил отец. Ц Птичка моя, груз, который я везу, пр
инадлежит Клеону, а не мне. К тому же за меня иступится Арион. Ты заметила, к
ак этот юноша красиво говорит?
Ц Да, Ц с пылкостью согласилась Мелантэ. Ц Но, папа...
Ц Несмотря на все хлопоты, Ц не дослушав дочь, продолжил Ани, Ц этот мал
ьчик Ц настоящая находка для меня.
Ц Ты и в самом деле спас ему жизнь?
Ц Боги свидетели Ц да! Я подобрал его, когда он лежал без сознания прямо
посреди дороги. Я не догадывался о том, кто он такой, пока Арион не заговор
ил. Этот молодой человек очень скрытен Ц до сих пор не назвал имени своег
о отца, Ц но, как только начинает говорить, все сразу понимают, что он благ
ородного происхождения. Аристодем вмиг сообразил, с кем он имеет дело. Ар
ион согласился вести для меня деловую переписку и давать советы, пока мы
не приедем в Александрию. Ц Внезапно Ани посмотрел на дочь и очень серье
зно произнес: Ц Моя милая пташка, лучше держись от него подальше. Мне каже
тся, в душе он достаточно неплохой парень, но слишком уж гордый: считает ме
ня грязным погонщиком верблюдов. И хотя ты очень хорошенькая, он все равн
о не будет испытывать к тебе уважения. Не думаю, что он нарочно захочет теб
я обидеть, но может сделать это ненароком. Просто будь с ним осторожна.
Мелантэ недовольно закатила глаза. Папа уже тысячу раз говорил, чтобы он
а держалась подальше от парней, Ц с того самого времени, как ей исполнило
сь тринадцать лет и она начала проявлять к ним интерес. Это было очень дос
адно, потому что сами мальчики от нее держаться подальше никак не хотели,
а некоторые из них вели себя очень даже мило. Однако она не сомневалась в т
ом, что должна прислушиваться к советам отца, который желает ей только до
бра. Мелантэ хотелось выйти замуж за доброго, умного и симпатичного парн
я, который был бы хоть немного образован и с которым ей было бы о чем погов
орить. И ради этого ей нужно беречь себя.
Сердце девушки учащенно забилось от радости: кажется, отец что-то задума
л, если говорит, что ей придется часто сталкиваться с Арионом. И это может
означать, что...
Ц Папа, ты хочешь сказать, что я смогу поехать с тобой в Александрию? Ц за
таив дыхание, спросила Мелантэ.
Они обсуждали возможность поездки перед тем, как Ани отправился в Берени
ку, и отец говорил, что сможет взять всю семью в путешествие на лодке по Ни
лу до самой столицы. Лодка у них есть Ц тяжелая баржа, которую обычно испо
льзовали для перевозки льна и орудий для работы на полях, Ц и места на ней
хватило бы для всех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
что она уже успела обидеть молодого грека, не обмолвившись с ним и словом.
«Великолепно, Ц пронеслось в ее голове. Ц То, как ты вел себя с Аристодем
ом, было просто великолепно!» Ц подумала Мелантэ, искренне восхищаясь п
оведением юноши. Да и сам незнакомец тоже выглядел великолепно: сидя вер
хом на верблюде в своей тунике огненного цвета, он горделиво всматривалс
я вдаль. Ей очень хотелось подойти поближе и заговорить с ним, по она не ос
мелилась.
Вскоре отец вышел из здания таможни и спустился по ступенькам. Он подоше
л к верблюду и положил документы обратно в переметную суму, ко всем остал
ьным бумагам.
Ц Еще один километр, Ц негромко произнес он, обращаясь к молодому челов
еку. Ц Выдержишь?
Не глядя на него, Арион кивнул.
Ц А там ты наконец-то сможешь отдохнуть, Ц сказал отец, Ц на кровати, в т
ени от солнца. Дадим тебе прохладительных напитков.
Арион снова кивнул. Отец пристально посмотрел на него, а затем хлопнул ве
рблюда по спине и отвернулся, чтобы взять за поводья осла. Улыбнувшись Ме
лантэ, он спросил:
Ц Не хочешь прокатиться, пташка?
Ц Я пойду рядом с тобой, папа, Ц ответила девушка, и Ани расплылся в довол
ьной улыбке.
Они двинулись через площадь, а караван выстроился позади них. Мелантэ ог
лянулась назад: Арион ехал в середине каравана.
Ц Он что, очень болен? Ц с беспокойством спросила она отца. Ани по своему
обыкновению надул щеки и с шумом выпустил воздух.
Ц Арион? У него рана в боку. Появилось воспаление, но уже почти все зажило.
Дорога через пустыню, конечно, была тяжелой, жара стояла невыносимая. Мал
ьчик клялся, что уже готов отправиться в путь, но, по правде говоря, было ещ
е рановато. Кроме всего прочего, у него проклятая болезнь, и от жары, недое
дания, жажды и боли ему стало еще хуже. Представляешь, с ним каждый день сл
учалось по два-три приступа Ц чаще всего под утро, когда наваливалась ус
талость. Милостивая мать Изида, как хорошо, что мы уже у реки!
Ц У него проклятая болезнь? Ц воскликнула Мелантэ, снова оглянувшись н
азад.
Отец улыбнулся.
Ц Не скажешь, да? Рядом с этим мальчиком Аристодем выглядел просто жалко
. Ц Ани рассмеялся. Ц О боги! Как он там сказал: «Я полагал, что благородном
у человеку подобает ездить верхом, когда на дорогах слишком грязно». А эт
от напыщенный Аристодем стоит перед ним, покраснев от злости, и пытается
спрятать свои грязные ноги!
Отец снова громко расхохотался.
Однако Мелантэ было не до смеха.
Ц Папа, когда Аристодем уходил, он сказал, что так этого не оставит.
Ц Он ничего не сможет сделать, Ц задорно ответил Ани. Ц Все, что я предпр
инял, в рамках закона. Аристодем, конечно, может подослать кого-то из свои
х домочадцев, чтобы тот продырявил лодку или как-нибудь испортил товар, н
о, если у него есть голова на плечах, он не станет этого делать. У меня хорош
ие отношения с соседями, а у него Ц нет. Ему же хуже будет.
Ц А если он пойдет к судьям? Они ведь греки и, скорее всего, будут на его ст
ороне...
Ц Клеон тоже грек, Ц возразил отец. Ц Птичка моя, груз, который я везу, пр
инадлежит Клеону, а не мне. К тому же за меня иступится Арион. Ты заметила, к
ак этот юноша красиво говорит?
Ц Да, Ц с пылкостью согласилась Мелантэ. Ц Но, папа...
Ц Несмотря на все хлопоты, Ц не дослушав дочь, продолжил Ани, Ц этот мал
ьчик Ц настоящая находка для меня.
Ц Ты и в самом деле спас ему жизнь?
Ц Боги свидетели Ц да! Я подобрал его, когда он лежал без сознания прямо
посреди дороги. Я не догадывался о том, кто он такой, пока Арион не заговор
ил. Этот молодой человек очень скрытен Ц до сих пор не назвал имени своег
о отца, Ц но, как только начинает говорить, все сразу понимают, что он благ
ородного происхождения. Аристодем вмиг сообразил, с кем он имеет дело. Ар
ион согласился вести для меня деловую переписку и давать советы, пока мы
не приедем в Александрию. Ц Внезапно Ани посмотрел на дочь и очень серье
зно произнес: Ц Моя милая пташка, лучше держись от него подальше. Мне каже
тся, в душе он достаточно неплохой парень, но слишком уж гордый: считает ме
ня грязным погонщиком верблюдов. И хотя ты очень хорошенькая, он все равн
о не будет испытывать к тебе уважения. Не думаю, что он нарочно захочет теб
я обидеть, но может сделать это ненароком. Просто будь с ним осторожна.
Мелантэ недовольно закатила глаза. Папа уже тысячу раз говорил, чтобы он
а держалась подальше от парней, Ц с того самого времени, как ей исполнило
сь тринадцать лет и она начала проявлять к ним интерес. Это было очень дос
адно, потому что сами мальчики от нее держаться подальше никак не хотели,
а некоторые из них вели себя очень даже мило. Однако она не сомневалась в т
ом, что должна прислушиваться к советам отца, который желает ей только до
бра. Мелантэ хотелось выйти замуж за доброго, умного и симпатичного парн
я, который был бы хоть немного образован и с которым ей было бы о чем погов
орить. И ради этого ей нужно беречь себя.
Сердце девушки учащенно забилось от радости: кажется, отец что-то задума
л, если говорит, что ей придется часто сталкиваться с Арионом. И это может
означать, что...
Ц Папа, ты хочешь сказать, что я смогу поехать с тобой в Александрию? Ц за
таив дыхание, спросила Мелантэ.
Они обсуждали возможность поездки перед тем, как Ани отправился в Берени
ку, и отец говорил, что сможет взять всю семью в путешествие на лодке по Ни
лу до самой столицы. Лодка у них есть Ц тяжелая баржа, которую обычно испо
льзовали для перевозки льна и орудий для работы на полях, Ц и места на ней
хватило бы для всех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141