ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Как раз в тот момент, когда Ани начал думать, что коридор будет тянуться ве
чно, они завернули за угол и наткнулись на людей. Это были солдаты, одетые
в уже знакомую униформу. Они стояли с копьями в руках, а на полу между ними
сидел человек. Прислонившись спиной к стене и опустив голову к коленям, о
н, казалось, ничего вокруг не замечал.
Ц Арион! Ц воскликнула Мелантэ, каким-то образом узнав его в тускло осв
ещенном коридоре.
Человек на полу поднял голову. О боги! Это и в самом деле был Арион, закован
ный в кандалы, которые звякнули на его лодыжках и запястьях, когда он шеве
льнулся. В тусклом свете его хитон отливал золотом. Лицо юноши было бледн
ым и осунувшимся.
Ближний из двух стражей встал между ними и угрожающе направил копье на н
овоприбывших.
Ц Consistete Подой
дите (лат.)
, Ц приказал он.
Начальник в позолоченных доспехах что-то выкрикнул, затем протиснулся м
ежду пленниками и заговорил с охранником, который снова поднял копье.
Арион встал, звеня оковами и опираясь на стену. Все римляне туг же встрево
жен но посмотрели на него.
Ц Мелантэ, Ц хрипло произнес он, Ц Ани... Ц Он глубоко вздохнул. Ц Мне оч
ень жаль...
Ц Тасе! Зам
олчи! (лат.)
Ц крикнул ему стражник.
Ц Тебе нужно было оставить меня еще там, возле Кабалси, Ц сказал Арион, н
е обращая внимания на стражника. Ц Жаль, что ты этого не сделал.
Ани подумал, что стражники начнут бить его и угрозами заставят замолчать
, но они этого не сделали. Казалось, они сами побаивались его. Вместо этого
один из них жестом приказал пленникам пройти дальше. Шедший впереди кома
ндир торопливо повиновался, а начальник в позолоченных доспехах схвати
л Мелантэ за руку и потащил было ее за собой. Она уперлась.
Ц Прости меня! Ц прошептала девушка, обернувшись к Ариону. Ц Если бы не
я, ты был бы уже на пути к Кипру.
Арион слабо улыбнулся и покачал головой. Человек в доспехах грубо поволо
к Мелантэ за собой мимо юноши. Ани шел последним. Он чувствовал, что нужно
что-то сказать, но растерялся. Кроме того, ему казалось, что, вымолви он хот
ь слово, стражники тут же ударят его, и поэтому прошел молча. Коридор был у
зким, и его плечо почти коснулось груди Ариона. Молодой человек не сводил
с него взгляда, в котором читались отчаянное напряжение, боль и стыд. Ани х
отел остановиться, взять мальчика за руку и успокоить его, сказав, что не в
се еще потеряно. Но он не мог этого сделать Ц его руки были связаны.
Ани, не оборачиваясь, проследовал вперед. Позади него Арион, звеня оковам
и, сполз на пол и закрыл лицо руками.
В конце коридора была небольшая дверь. Человек в позолоченных доспехах п
остучал, и она открылась.
Помещение за дверью напоминало просторную гостиную. На стене, напротив д
вери, в которую они только что вошли, висела огромная картина с изображен
ным на ней человеком, стоявшим на берегу темной реки. Он с мольбой протяги
вал руку другому человеку, а тот от него отворачивался. Вокруг застыли бе
сплотные духи, а друзья склонили головы в знак скорби. После того, что прои
зошло в коридоре, эта картина так потрясла Ани, что ему показалось, будто е
го сердце пронзили иглой, и первые несколько мгновений он мог лишь стоят
ь и молча смотреть на нее.
Ц Это и есть та самая девушка, Ц произнес кто-то, и Ани отвел взгляд от ка
ртины.
В комнате было трое мужчин: один из них Ц невысокий, в алом плаще Ц загов
орил первым, другой Ц рослый, смуглый, в простой одежде Ц прислонился к с
тене у двери, а третий Ц худощавый, бледный, в белой тунике с пурпурной ка
ймой Ц сидел на скамье из слоновой кости.
Ц Это Арей, Ц пояснила Мелантэ, придвигаясь ближе к отцу и глядя на чело
века в алом плаще.
Ц Ну что ж, Ц удовлетворенно произнес мужчина в белой тунике, Ц кажется
, вы узнали друг друга. А ты, приятель, отец этой девушки?
Ц Да, Ц чуть слышно ответил Ани. Во рту у него пересохло. Ц Я Ани, сын Пете
суха. Прости меня, не хочу показаться дерзким, но я нездешний, и мне мало из
вестно о могущественных людях. Вы император?
Ц Да, Ц спокойно, с достоинством ответил мужчина. Ц Я император. Ц Он сл
егка улыбнулся. Ц Со временем Египет научится меня узнавать.
Ани неловко опустился на колени. Он знал, что перед царем нужно падать ниц
, но понятия не имел, как это делается.
Ц Нет, падать ниц необязательно, Ц сказал Октавиан, жестом показывая, чт
обы он поднялся. Ц Это восточный обычай, который мы, римляне, презираем.
Не прибегая к помощи рук, Ани с трудом выпрямился.
Ц Ты знаешь, почему я приказал привести тебя сюда?
Мелантэ глубоко вдохнула.
Ц Это из-за Ариона, Ц храбро заявила девушка, несмотря на то что вся дрож
ала. Дочь стояла достаточно близко к Ани, и он видел, как она побледнела от
волнения. Ц Этот человек, Арей, наврал тебе о своем троюродном брате Арио
не.
Ц Что еще за брат по имени Арион? Ц удивленно спросил император. Ц Кого
ты имеешь в виду?
Ани пожалел о том, что император не дал ему преклонить колени; они у него п
одкашивались, и ему хотелось провалиться сквозь землю. Ему наконец-то от
крылась ужасная правда.
Ц О Изида! Ц прошептал египтянин.
Мелантэ взглянула на отца со смятением и тревогой.
Ц О боги, его зовут не Арион, Ц сглотнув, сказал ей Ани. Он снова посмотрел
в холодные глаза императора. Ц На самом деле этот юноша Цезарион, да? Ц п
рошептал он.
Ц Цезарион Ц это царь, Ц возразила Мелантэ, и ее лицо внезапно застыло,
а широко открытые глаза потемнели от ужаса. Ц Царь мертв! Ц запротестов
ала она. Ц Я видела урну с его прахом!
Голос подвел ее. Этот пронзительный возглас прозвучал фальшиво, и всем с
тало очевидно, что она сама не верит в то, что говорит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141