ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
.. Если Горди скажет, что ем
у следует вернуться в госпиталь, что ж, значит, он так и поступит. Слишком м
ного всяких странностей с ним происходит в последнее время. Вчера, к прим
еру, когда у него началось помутнение сознания на вершине "Здания Джеффе
рса", он едва не погиб.
Когда через несколько минут с утренней пробежки вернулась Энн, она заста
ла Гленна в весьма подавленном настроении и заметила у него испарину на
лбу. Она принялась задавать ему вопросы о его самочувствии, но он только п
ожимал плечами и утверждал, что у него все нормально. И хотя он видел в гла
зах жены неподдельное беспокойство, но в течение всего того времени, кот
орое она провела дома, собирая детей в школу и собираясь сама, он продолжа
л отделываться неопределенными уверениями в том, что у него в целом все н
ормально. Энн с тяжелым сердцем ушла на работу, а Гленн опять остался в оди
ночестве, страдая из-за того, что так и не смог вернуть жене утраченное сп
окойствие.
Кроме того, Горди Фарберу он так и не позвонил.
Глава 51
Энн вглядывалась в монитор компьютера и тихонько торжествовала: очерк, н
ад которым она сейчас работала, получался что надо. В этом очерке она, в ча
стности, собиралась сопоставить такие противоположные натуры, как Рори
и Ричарда Крэйвенов, а кроме того, намеревалась представить на рассмотре
ние читателей свою теорию о том, что братья при всем их несходстве могли н
ести в себе общий "ген убийства", который и превратил их в так называемых с
ерийных убийц. Хотя работа спорилась, Энн становилось все труднее сосред
оточиться на теме Ц не только потому, что она лишний раз изумилась удиви
тельному перевоплощению Рори Крэйвена, но и потому, что ее собственная ж
изнь тоже самым удивительным образом переменилась.
Ее смущало поведение Гленна, рассказ Джойс Коттрел о тоги, что она видела
его голым, ну и, конечно, странный случай с кошкой. Даже самые элементарные
вещи вроде искусственной мушки несказанно ее беспокоили. Более того, то
т Гленн Джефферс, в которого она когда-то влюбилась без памяти, не отпусти
л бы ее нынче утром из дому без поцелуя. В их отношениях образовалась трещ
ина, и Энн чувствовала, что эта трещина с каждым днем становится все шире.
Позабыв на время про компьютер, Энн сняла трубку и набрала номер телефон
а Горди Фарбера. Она ухитрилась застать его перед самым началом рабочего
дня и торопливо рассказала ему о своих страхах.
Ц Вы, помнится, предупреждали меня, что он изменится, но я никак не думала,
что эти изменения будут носить столь радикальный характер, Ц сообщила
она врачу. Потом немного помедлила и добавила: Ц Иногда мне кажется, что я
живу с совершенно незнакомым мне человеком. И дело не только в том, что он
стал хуже ко мне относиться, доктор Фарбер. Он иногда совершает чрезвыча
йно странные поступки...
Ц Я позвоню ему, Ц коротко ответил Гордон Фарбер. Он посмотрел на часы и
понял, что уже опаздывает. Энн же между тем собиралась разговаривать еще
как минимум полчаса. Ц Я позвоню ему в самое ближайшее время. Может быть,
мы встретимся с ним уже сегодня.
Энн почувствовала, как охватившее ее беспокойство стало постепенно схо
дить на нет.
Ц Благодарю, доктор Фарбер. Я очень ценю ваше участие. И будьте так любез
ны перезвонить мне после того, как переговорите с Гленном, ладно?
Попрощавшись, Энн уже собралась было повесить трубку и снова взяться за
работу, как вдруг зазвонил второй телефон у нее на столе. Энн ткнула пальц
ем в красную кнопку и сказала:
Ц Энн Джефферс слушает.
Ц Это Марк, Ц послышалось в трубке. После некоторого колебания детекти
в добавил: Ц Марк Блэйкмур.
Энн улыбнулась, почувствовав его заминку. Неужели он и в самом деле опаса
ется, что она не узнает его голос? И это после стольких лет совместной рабо
ты над делом Крэйвена? Однако стоило ей подумать о теплых чувствах, котор
ые вызвал у нее звонок Блэйкмура, как она сразу же перестала улыбаться. Та
кого рода чувства ей уже доводилось испытывать Ц в прошлом, когда ей зво
нил Гленн. В прошлом? Господи, что же она такое думает! Разнервничавшись, о
на попыталась скрыть свое волнение за тоном истинно деловой женщины.
Ц Я узнала тебя, Марк. В чем дело?
Ц Ты можешь уделить мне часть утра?
Энн нахмурилась. Не в привычках детектива было ходить вокруг до около. Кр
оме того, в его голосе прозвучали странные нотки, каких ей не доводилось с
лышать ранее. Голос Марка звучал не просто неуверенно Ц в нем слышалась
самая настоящая нервозность.
Ц Не могу сказать точно, Ц тщательно подбирая слова, начала она. Ц Дело
в том, что у меня много...
Ц Отмени, Ц неожиданно резко бросил Марк, и Энн ощутила в его голосе нев
есть откуда взявшееся раздражение. Что это он о себе думает? Но Марк тем вр
еменем продолжал говорить, и возникшее в душе Энн чувство протеста вскор
е исчезло. Ц Послушай, это не телефонный разговор. В сущности, мне вообще
не следовало бы тебе об этом рассказывать. Однако я решил, что при сложивш
ихся обстоятельствах ты имеешь право быть в курсе дела. Но то, что я скажу,
Ц это не для записи. Повторяю Ц не для записи. Понятно?
Энн поняла. То, что он собирался ей сообщить, наверняка было связано с убий
ством Рори Крэйвена. Она также понимала, что дело не подлежит огласке. В та
ком случае зачем он вообще звонит? Ведь он должен знать, как она ненавидит
все эти таинственные разговоры, о которых ни слова нельзя написать.
Ц Энн, это чрезвычайно важно, Ц сказал Блэйкмур, отлично понимавший, чт
о означает молчание в трубке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
у следует вернуться в госпиталь, что ж, значит, он так и поступит. Слишком м
ного всяких странностей с ним происходит в последнее время. Вчера, к прим
еру, когда у него началось помутнение сознания на вершине "Здания Джеффе
рса", он едва не погиб.
Когда через несколько минут с утренней пробежки вернулась Энн, она заста
ла Гленна в весьма подавленном настроении и заметила у него испарину на
лбу. Она принялась задавать ему вопросы о его самочувствии, но он только п
ожимал плечами и утверждал, что у него все нормально. И хотя он видел в гла
зах жены неподдельное беспокойство, но в течение всего того времени, кот
орое она провела дома, собирая детей в школу и собираясь сама, он продолжа
л отделываться неопределенными уверениями в том, что у него в целом все н
ормально. Энн с тяжелым сердцем ушла на работу, а Гленн опять остался в оди
ночестве, страдая из-за того, что так и не смог вернуть жене утраченное сп
окойствие.
Кроме того, Горди Фарберу он так и не позвонил.
Глава 51
Энн вглядывалась в монитор компьютера и тихонько торжествовала: очерк, н
ад которым она сейчас работала, получался что надо. В этом очерке она, в ча
стности, собиралась сопоставить такие противоположные натуры, как Рори
и Ричарда Крэйвенов, а кроме того, намеревалась представить на рассмотре
ние читателей свою теорию о том, что братья при всем их несходстве могли н
ести в себе общий "ген убийства", который и превратил их в так называемых с
ерийных убийц. Хотя работа спорилась, Энн становилось все труднее сосред
оточиться на теме Ц не только потому, что она лишний раз изумилась удиви
тельному перевоплощению Рори Крэйвена, но и потому, что ее собственная ж
изнь тоже самым удивительным образом переменилась.
Ее смущало поведение Гленна, рассказ Джойс Коттрел о тоги, что она видела
его голым, ну и, конечно, странный случай с кошкой. Даже самые элементарные
вещи вроде искусственной мушки несказанно ее беспокоили. Более того, то
т Гленн Джефферс, в которого она когда-то влюбилась без памяти, не отпусти
л бы ее нынче утром из дому без поцелуя. В их отношениях образовалась трещ
ина, и Энн чувствовала, что эта трещина с каждым днем становится все шире.
Позабыв на время про компьютер, Энн сняла трубку и набрала номер телефон
а Горди Фарбера. Она ухитрилась застать его перед самым началом рабочего
дня и торопливо рассказала ему о своих страхах.
Ц Вы, помнится, предупреждали меня, что он изменится, но я никак не думала,
что эти изменения будут носить столь радикальный характер, Ц сообщила
она врачу. Потом немного помедлила и добавила: Ц Иногда мне кажется, что я
живу с совершенно незнакомым мне человеком. И дело не только в том, что он
стал хуже ко мне относиться, доктор Фарбер. Он иногда совершает чрезвыча
йно странные поступки...
Ц Я позвоню ему, Ц коротко ответил Гордон Фарбер. Он посмотрел на часы и
понял, что уже опаздывает. Энн же между тем собиралась разговаривать еще
как минимум полчаса. Ц Я позвоню ему в самое ближайшее время. Может быть,
мы встретимся с ним уже сегодня.
Энн почувствовала, как охватившее ее беспокойство стало постепенно схо
дить на нет.
Ц Благодарю, доктор Фарбер. Я очень ценю ваше участие. И будьте так любез
ны перезвонить мне после того, как переговорите с Гленном, ладно?
Попрощавшись, Энн уже собралась было повесить трубку и снова взяться за
работу, как вдруг зазвонил второй телефон у нее на столе. Энн ткнула пальц
ем в красную кнопку и сказала:
Ц Энн Джефферс слушает.
Ц Это Марк, Ц послышалось в трубке. После некоторого колебания детекти
в добавил: Ц Марк Блэйкмур.
Энн улыбнулась, почувствовав его заминку. Неужели он и в самом деле опаса
ется, что она не узнает его голос? И это после стольких лет совместной рабо
ты над делом Крэйвена? Однако стоило ей подумать о теплых чувствах, котор
ые вызвал у нее звонок Блэйкмура, как она сразу же перестала улыбаться. Та
кого рода чувства ей уже доводилось испытывать Ц в прошлом, когда ей зво
нил Гленн. В прошлом? Господи, что же она такое думает! Разнервничавшись, о
на попыталась скрыть свое волнение за тоном истинно деловой женщины.
Ц Я узнала тебя, Марк. В чем дело?
Ц Ты можешь уделить мне часть утра?
Энн нахмурилась. Не в привычках детектива было ходить вокруг до около. Кр
оме того, в его голосе прозвучали странные нотки, каких ей не доводилось с
лышать ранее. Голос Марка звучал не просто неуверенно Ц в нем слышалась
самая настоящая нервозность.
Ц Не могу сказать точно, Ц тщательно подбирая слова, начала она. Ц Дело
в том, что у меня много...
Ц Отмени, Ц неожиданно резко бросил Марк, и Энн ощутила в его голосе нев
есть откуда взявшееся раздражение. Что это он о себе думает? Но Марк тем вр
еменем продолжал говорить, и возникшее в душе Энн чувство протеста вскор
е исчезло. Ц Послушай, это не телефонный разговор. В сущности, мне вообще
не следовало бы тебе об этом рассказывать. Однако я решил, что при сложивш
ихся обстоятельствах ты имеешь право быть в курсе дела. Но то, что я скажу,
Ц это не для записи. Повторяю Ц не для записи. Понятно?
Энн поняла. То, что он собирался ей сообщить, наверняка было связано с убий
ством Рори Крэйвена. Она также понимала, что дело не подлежит огласке. В та
ком случае зачем он вообще звонит? Ведь он должен знать, как она ненавидит
все эти таинственные разговоры, о которых ни слова нельзя написать.
Ц Энн, это чрезвычайно важно, Ц сказал Блэйкмур, отлично понимавший, чт
о означает молчание в трубке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132