ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Более того, она сердилась и на Марка
Блэйкмура за то, что последний позволил себе заронить в ее душе подозрен
ие. Что же касается Гленна, то сегодня он выглядел прекрасно. Он улыбался.
На его губах снова появилась улыбка, которая так часто озаряла его лицо д
о приступа. Когда он наклонился к Энн, чтобы поцеловать ее в щеку, она почу
вствовала, что злость на мужа начинает проходить.
Ц Привет, парень, Ц обратился Гленн к Кевину и погладил его по голове. Ц
Почему это у вас такие вытянутые лица? Вы поругались?
Ц Мама считает, что мне необходимо возвращаться из школы под конвоем Хэ
дер, Ц проворчал Кевин.
Ц Я не говорила этого, Ц начала было Энн, но потом поняла, что именно это
она и сказала Ц или, во всяком случае, намеревалась сказать. Ц Ладно, мож
ет быть, я и брякнула что-нибудь в таком роде, но ты все равно должен обещат
ь мне, что будешь осторожен, хорошо? Никогда не подходи к незнакомым людям
, а если увидишь, что кто-то пристально на тебя смотрит, скорей уноси ноги. О
бещаешь?
Кевин снова закатил глаза.
Ц Нет, скажи Ц обещаешь? Ц продолжала настаивать Энн.
Ц Делай, как говорит мать, и я возьму тебя на рыбалку в субботу.
Ц Правда? Ц лицо Кевина засветилось от радости.
Ц Правда. Я тебе обещаю, если ты тоже пообещаешь.
Ц Я обещаю, Ц радостно пропел Кевин. Ц Куда мы поедем? Ц требовательно
спросил он. Ц Может быть, на всю ночь? А можно я возьму с собой Джастина?
Ц Нет, Джастин на этот раз не поедет, Ц рассмеялся Гленн. Ц Поедем тольк
о мы с тобой. Признаться, я не знаю, куда мы отправимся. Возможно, мы останов
имся где-нибудь на ночь, а возможно, и нет. Все будет зависеть от того, что с
кажет твоя мать.
Кевин тут же рванулся из кухни, чтобы срочно позвонить Джастину Рейнольд
су и сообщить ему, как он собирается пронести выходные. Тем временем Энн с
нова ощутила раздражение. Что происходит в этом доме? Когда это, спрашива
ется, Гленн надумал отправиться на рыбалку? И почему он ни слова не сказал
ей о своей затее? Раньше, помнится, они всегда вместе принимали решения, ка
савшиеся детей. Еще до рождения Хэдер они договорились: проблемы, связан
ные с детьми, решать только сообща.
Ц Мое мнение, стало быть, уже никого не интересует? Ц задиристо спросил
а Энн, оставив всякие попытки скрыть свои истинные чувства. Ц Коль скоро
ты дома, объясни заодно, почему ты не оставил мне записку? И это после того,
что случилось...
Ц Эй! Ц со смехом воскликнул Гленн и замахал руками, словно отбиваясь о
т пчелиного роя. Ц Мне искренне жаль, что я не поставил тебя в известност
ь о том, где нахожусь. Просто я ходил к Горди Фарберу, и это отняло v меня нес
колько больше времени, чем я ожидал.
Раздражение Энн мгновенно обратилось в озабоченность.
Ц И какое заключение сделал Горди? Ц спросила она. Врач звонил по ее про
сьбе, но она надеялась, что он не сказал об этом Гленну.
Ц По его мнению, я иду на поправку, Ц ответил Гленн, поскольку не видел ни
каких причин волновать жену. Кроме того, и Фарбер, и Джекобсон в один голос
требовала от него избегать всяких волнений.
Ц Если бы я вернулся домой пятью минутами раньше, ты бы даже не узнала, чт
о я выходил, так?
Он подошел к Энн поближе и притянул ее к себе.
Ц Согласись, что я опоздал не больше чем на пять минут.
Гленн все сильнее прижимал жену к себе, и боевой настрой, который Энн всяч
ески в себе укрепляла, дал слабину.
Ц Твое опоздание равнялось приблизительно десяти минутам, Ц сказала
она, пытаясь сохранить контроль над ситуацией. Ц Кроме того, ты не ответи
л, почему ваша с Кевином поездка готовилась в тайне от меня? Мы всегда обсу
ждали дела такого рода вместе, помнишь?
Ц Как я мог поделиться этим с тобой? Ц произнес Гленн. Ц У меня раньше и
в мыслях не было ехать с Кевином на рыбалку.
Теперь его губы добрались до шеи Энн. Она испытывала сложные чувства: ей х
отелось и оттолкнуть Гленна от себя, и покрепче к нему прижаться.
Ц Подожди, Гленн, Ц запротестовала она, по Гленн продолжал сжимать ее в
объятиях. Ц Ох, Гленн, ну что мне с тобой делать? Ц вздохнула Энн и оконча
тельно сдалась на милость мужчины, которого любила и за которого когда-т
о вышла замуж.
Гленн по-прежнему обнимал ее, когда в комнату вбежал Бутс. Песик поначалу
радостно кинулся к Гленну, но потом неожиданно остановился, и его передн
яя лапа зависла в воздухе. Шерсть на загривке у Бутса встала дыбом, из паст
и вырвалось тихое рычание.
Не сводя глаз с Гленна, Бутс, пятясь, вышел из комнаты.
Глава 57
Ролф Густавсон и Ларс Гундерсон вместе удили рыбу вот уже более семидеся
ти лет. Они выросли вместе в Билларде, были ближайшими соседями и, едва нау
чившись ходить, вместе забрасывали рыболовные снасти в судоходный кана
л, отделявший местность, где они проживали, от большей части Сиэтла, прост
иравшейся к югу от канала. В те далекие дни они вместе грезили о дальних ст
ранствиях и экзотических землях, которые они увидят, когда вырастут. Одн
ако жизнь распорядилась иначе, и по прошествии семидесяти лет они по-пре
жнему обитали в Билларде. Теперь, правда, на расстоянии квартала друг от д
руга и неподалеку от места, где прошло их детство. Они оба овдовели и все е
ще вели нескончаемые разговоры о том, как хорошо было бы съездить в Норве
гию, чтобы познакомиться с двоюродными братьями и сестрами, которых никт
о из них и в глаза не видел. И еще они любили удить рыбу. Единственное, что из
менилось в их привычках за последнее семидесятилетие, так это заповедны
е места ужения. Теперь они предпочитали забрасывать свои удочки в быстры
е горные стремнины на востоке от города, а не просиживать задницы у канал
а, рассекавшего Сиэтл на две неравные части.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
Блэйкмура за то, что последний позволил себе заронить в ее душе подозрен
ие. Что же касается Гленна, то сегодня он выглядел прекрасно. Он улыбался.
На его губах снова появилась улыбка, которая так часто озаряла его лицо д
о приступа. Когда он наклонился к Энн, чтобы поцеловать ее в щеку, она почу
вствовала, что злость на мужа начинает проходить.
Ц Привет, парень, Ц обратился Гленн к Кевину и погладил его по голове. Ц
Почему это у вас такие вытянутые лица? Вы поругались?
Ц Мама считает, что мне необходимо возвращаться из школы под конвоем Хэ
дер, Ц проворчал Кевин.
Ц Я не говорила этого, Ц начала было Энн, но потом поняла, что именно это
она и сказала Ц или, во всяком случае, намеревалась сказать. Ц Ладно, мож
ет быть, я и брякнула что-нибудь в таком роде, но ты все равно должен обещат
ь мне, что будешь осторожен, хорошо? Никогда не подходи к незнакомым людям
, а если увидишь, что кто-то пристально на тебя смотрит, скорей уноси ноги. О
бещаешь?
Кевин снова закатил глаза.
Ц Нет, скажи Ц обещаешь? Ц продолжала настаивать Энн.
Ц Делай, как говорит мать, и я возьму тебя на рыбалку в субботу.
Ц Правда? Ц лицо Кевина засветилось от радости.
Ц Правда. Я тебе обещаю, если ты тоже пообещаешь.
Ц Я обещаю, Ц радостно пропел Кевин. Ц Куда мы поедем? Ц требовательно
спросил он. Ц Может быть, на всю ночь? А можно я возьму с собой Джастина?
Ц Нет, Джастин на этот раз не поедет, Ц рассмеялся Гленн. Ц Поедем тольк
о мы с тобой. Признаться, я не знаю, куда мы отправимся. Возможно, мы останов
имся где-нибудь на ночь, а возможно, и нет. Все будет зависеть от того, что с
кажет твоя мать.
Кевин тут же рванулся из кухни, чтобы срочно позвонить Джастину Рейнольд
су и сообщить ему, как он собирается пронести выходные. Тем временем Энн с
нова ощутила раздражение. Что происходит в этом доме? Когда это, спрашива
ется, Гленн надумал отправиться на рыбалку? И почему он ни слова не сказал
ей о своей затее? Раньше, помнится, они всегда вместе принимали решения, ка
савшиеся детей. Еще до рождения Хэдер они договорились: проблемы, связан
ные с детьми, решать только сообща.
Ц Мое мнение, стало быть, уже никого не интересует? Ц задиристо спросил
а Энн, оставив всякие попытки скрыть свои истинные чувства. Ц Коль скоро
ты дома, объясни заодно, почему ты не оставил мне записку? И это после того,
что случилось...
Ц Эй! Ц со смехом воскликнул Гленн и замахал руками, словно отбиваясь о
т пчелиного роя. Ц Мне искренне жаль, что я не поставил тебя в известност
ь о том, где нахожусь. Просто я ходил к Горди Фарберу, и это отняло v меня нес
колько больше времени, чем я ожидал.
Раздражение Энн мгновенно обратилось в озабоченность.
Ц И какое заключение сделал Горди? Ц спросила она. Врач звонил по ее про
сьбе, но она надеялась, что он не сказал об этом Гленну.
Ц По его мнению, я иду на поправку, Ц ответил Гленн, поскольку не видел ни
каких причин волновать жену. Кроме того, и Фарбер, и Джекобсон в один голос
требовала от него избегать всяких волнений.
Ц Если бы я вернулся домой пятью минутами раньше, ты бы даже не узнала, чт
о я выходил, так?
Он подошел к Энн поближе и притянул ее к себе.
Ц Согласись, что я опоздал не больше чем на пять минут.
Гленн все сильнее прижимал жену к себе, и боевой настрой, который Энн всяч
ески в себе укрепляла, дал слабину.
Ц Твое опоздание равнялось приблизительно десяти минутам, Ц сказала
она, пытаясь сохранить контроль над ситуацией. Ц Кроме того, ты не ответи
л, почему ваша с Кевином поездка готовилась в тайне от меня? Мы всегда обсу
ждали дела такого рода вместе, помнишь?
Ц Как я мог поделиться этим с тобой? Ц произнес Гленн. Ц У меня раньше и
в мыслях не было ехать с Кевином на рыбалку.
Теперь его губы добрались до шеи Энн. Она испытывала сложные чувства: ей х
отелось и оттолкнуть Гленна от себя, и покрепче к нему прижаться.
Ц Подожди, Гленн, Ц запротестовала она, по Гленн продолжал сжимать ее в
объятиях. Ц Ох, Гленн, ну что мне с тобой делать? Ц вздохнула Энн и оконча
тельно сдалась на милость мужчины, которого любила и за которого когда-т
о вышла замуж.
Гленн по-прежнему обнимал ее, когда в комнату вбежал Бутс. Песик поначалу
радостно кинулся к Гленну, но потом неожиданно остановился, и его передн
яя лапа зависла в воздухе. Шерсть на загривке у Бутса встала дыбом, из паст
и вырвалось тихое рычание.
Не сводя глаз с Гленна, Бутс, пятясь, вышел из комнаты.
Глава 57
Ролф Густавсон и Ларс Гундерсон вместе удили рыбу вот уже более семидеся
ти лет. Они выросли вместе в Билларде, были ближайшими соседями и, едва нау
чившись ходить, вместе забрасывали рыболовные снасти в судоходный кана
л, отделявший местность, где они проживали, от большей части Сиэтла, прост
иравшейся к югу от канала. В те далекие дни они вместе грезили о дальних ст
ранствиях и экзотических землях, которые они увидят, когда вырастут. Одн
ако жизнь распорядилась иначе, и по прошествии семидесяти лет они по-пре
жнему обитали в Билларде. Теперь, правда, на расстоянии квартала друг от д
руга и неподалеку от места, где прошло их детство. Они оба овдовели и все е
ще вели нескончаемые разговоры о том, как хорошо было бы съездить в Норве
гию, чтобы познакомиться с двоюродными братьями и сестрами, которых никт
о из них и в глаза не видел. И еще они любили удить рыбу. Единственное, что из
менилось в их привычках за последнее семидесятилетие, так это заповедны
е места ужения. Теперь они предпочитали забрасывать свои удочки в быстры
е горные стремнины на востоке от города, а не просиживать задницы у канал
а, рассекавшего Сиэтл на две неравные части.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132