ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Танец.
Метафизика.
Электричество.
Жизнь, смерть, сумасшествие.
И Нижинский.
Ричард Крэйвен самолично поведал ей все о Вацлаве Нижинском. И эта инфор
мация заключалась в одном из самых первых интервью с ним.
Э.Д.: Но почему балет, мистер Крэйвен?
Р.К.: Мой интерес к балету не имеет ничего общего с интересом к танцу как та
ковому, миссис Джефферс. В данном случае меня привлекают танцоры.
Э.Д.: Танцоры?
Р.К.: Знаете ли вы, что делает из человека настоящего танцора? Стремление к
совершенству. К совершенству в физическом отношении, к совершенству в сф
ере мышления. Вот что самое интересное! Постоянное стремление к совершен
ству.
Э.Д.: Но неужели вы верите, что человек в состоянии достичь совершенства?
Р.К.: Такой человек был. Вацлав Нижинский. Вам знакомо это имя?
Э.Д.: Насколько я знаю, он сошел с ума и умер.
Р.К.: Да, так считается, но я вовсе в этом не уверен. Это был человек, который у
мел прыгать выше всех танцоров Ц и прежних, и нынешних. Но он не просто пр
ыгал, миссис Джефферс. В самой высокой точке своего прыжка он как бы завис
ал над сценой.
Э.Д.: Боюсь, что я не совсем вас понимаю.
Р.К.: Ну, так было принято говорить Ц "зависал". Что касается самого Нижинск
ого, то он, по его же собственным словам, просто-напросто подвешивал себя
над сценой. Он говорил, что научился отделяться от собственного тела, и ко
гда он выступал, то летел одновременно над сценой и над собственной плот
ью, манипулируя ею, словно марионеткой на веревочках.
Э.Д.: И вы верите в то, что подобное возможно?
Р.К.: Не просто возможно, миссис Джефферс. Я уверен, что он делал именно так.
Видите ли, он перестал танцевать, потому что испугался Ц испугался того,
что в один прекрасный день не сможет вернуться в собственное тело и оста
нется вне его. В самом конце своей карьеры он, возвращаясь в свое тело, вся
кий раз находил там незнакомую духовную сущность. Он боялся, что незнако
мый дух станет сильнее его и тогда он, Нижинский, окажется не в состоянии в
новь обрести свое тело. Вот почему он перестал танцевать, вот почему его п
ровозгласили шизофреником. Но что, если он не был шизофреником, миссис Дж
ефферс? Что, если у него не было и намека на шизофрению? Что тогда?
На этом интервью заканчивалось. Энн тогда еще сделала для себя пометку
Ц узнать все, что возможно, о Вацлаве Нижинском. Впрочем, в те дни это каза
лось ей не слишком значительным и она сосредоточила все свое внимание на
других, более важных вещах, вернее, на том, что она тогда считала более важ
ным.
Теперь же она поняла, что ничего важнее этой информации нет. Особенно в то
м случае, если Нижинский, а значит, и Ричард Крэйвен оказались правы.
Она снова перевела взгляд на письмо, вернее, на последнюю строку в нем:
"...я уже выбрал для себя партнера".
Если Крэйвен прав, то он выбрал вовсе не Гленна, ни в коем случае не Гленна,
потому что Гленном он уже завладел.
Тогда кого?
Кого мог выбрать убийца? Страшная мысль пронзила все ее существо, и она сх
ватилась за телефон, чтобы позвонить Рэтте Гувер. В трубке четыре раза пи
скнуло, а потом к телефону подошла Рэтта собственной персоной. Энн преры
вающимся голосом попросила к телефону дочь. Когда секундой позже она пол
ожила трубку, ее лицо было пепельно-серым, а руки тряслись. Но прежде чем о
на успела произнести хоть словечко, ее опередил Марк Блэйкмур, который к
тому времени завершил свои переговоры и сунул рацию в карман пиджака.
Ц Этот фургон взят в аренду, Энн, Ц тихо произнес он. Ц И взял его в аренд
у Гленн. Всего несколько дней назад.
Энн молча кивнула.
Ц Но это не Гленн, Ц сказала она прерывающимся от рыданий голосом. Ц Эт
о ОН, Марк, точно ОН. И ОН взял с собой Хэдер! Господи, он взял с собой Хэдер. Он
собирается ее убить.
Глава 65
Хэдер Джефферс краем глаза взглянула на отца, хотя изо всех сил делала ви
д, что смотрит сквозь оконное стекло на разыгравшуюся на улице бурю. Когд
а отец перехватил ее у Рэтты, она удивилась: обычно если она или Кевин реша
ли куда-то пойти, то они или шли пешком, или ехали на автобусе, или отправля
лись с друзьями на автомобиле. Она еще больше удивилась, когда увидела, на
чем приехал отец.
Ц Кто это купил? Ты или мама? Ц спросила она, разглядывая огромное транс
портное средство.
Ц Я взял его напрокат, Ц ответил ей отец. Ц Твоя мама пока об этом не зна
ет.
Когда отец сообщил ей, что они должны встретиться с матерью и братом в таи
ландском ресторанчике на Мерсер-айленд, она не стала задавать лишних во
просов.
Ц Ну, что ты думаешь об этом моторизованном чудище? Ц спросил отец с улы
бкой.
Девочка обследовала дом на колесах, а затем вернулась на место для пасса
жиров.
Ц И как только ты с ним управляешься? Ц спросила она. Ц Уж больно он вел
ик.
Отец взглянул на нее, и его взгляд показался ей забавным Ц такого выраже
ния в его глазах она раньше не видела.
Ц Я умею делать много такого, о чем ты даже не подозреваешь, Ц сказал он,
и его голос тоже показался ей странным. Она испытала весьма сложное чувс
тво Ц не испуг, скорее волнение. Хэдер спросила отца, здоров ли он. Он отве
тил, что здоров, но таким сюсюкающим голоском, каким раньше не позволял ей
обращаться даже к Кевину. Она отвернулась от него и снова уставилась в ок
но, сохраняя молчание до тех пор, пока они не приблизились к перекрестку М
ерсер-айленд и магистрального шоссе.
Ц Ты же хотел остановиться на Мерсер-айленд, Ц напомнила Хэдер, поскол
ьку отец, по-видимому, не замечал, что они были уже совсем близко от нужног
о места.
Он ничего не сказал в ответ, равно как и не остановился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132