ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хэдер знала, чем прославился Крэйвен и сколько трупов было найдено в том
месте, куда он завез ее сегодня ночью. Она читала описания обнаруженных п
олицией трупов и знала, что у несчастных жертв убийца вспарывал грудь и в
ырывал сердце. Именно на это намекал Крэйвен, когда говорил о том, что хоче
т коснуться ее сердца. Когда эти слова дошли до сознания Хэдер, ужас полно
стью парализовал ее тело.
Бежать она не могла, она не могла даже заставить себя попытаться выскочи
ть из фургона. Да и что толку? Он схватит се раньше, чем она доберется до две
ри. Ну а если ей и удастся вырваться из фургона, то что она станет делать в т
акую бурю? Куда пойдет?
Тем временем человек что-то доставал из встроенных шкафов фургона. Это о
казалась пластиковая бутылка с какой-то жидкостью. Затем Крэйвен извлек
из ящика кусок чистой материи и принялся поливать ткань жидкостью из бу
тылки. Пронзительный запах жидкости мгновенно заполнил все закоулки ог
ромного фургона.
Крэйвен двинулся к Хэдер, держа в руке влажную материю. Он смотрел на дево
чку стеклянным остановившимся взглядом Ц таким взглядом гремучая зме
я смотрит на свою жертву перед броском. Его глаза гипнотизировали Хэдер,
и когда он вытянул руку, чтобы прижать влажную ткань к се носу и рту, у нее н
е хватило сил даже отвернуться.
Сделав глубокий вдох, Хэдер закрыла глаза и попросила Бога, чтобы Ричард
Крэйвен ей не соврал и чтобы ей не было больно, когда он проникнет в ее тел
о, чтобы коснуться сердца.
Коснуться ее сердца и убить ее.
Глава 70
Энн на чем свет стоит проклинала грязь и бурю, особенно когда споткнулас
ь о камень, укрывшийся от ее взгляда в густой траве лужайки. Марк Блэйкмур
успел поймать ее за локоть и уберечь от падения. Сам он, не переставая, обш
аривал окружающие кусты светом яркой галогеновой лампы. Несмотря на дож
дь, на лужайке можно было различить след от колес проехавшего недавно по
траве тяжелого автомобиля.
Ц Вот место, о котором нам говорил Кевин! Ц прокричал Марк сквозь вой бу
шевавшего ветра.
Ц Но где они?! Ц тоже закричала Энн. Ц Ты говорил, что они должны быть зде
сь...
Ц Я сказал, что мы их найдем. Так оно и будет! Ц ответил Марк. Он подошел бл
иже к реке и осветил фонарем противоположный берег. Мгновение спустя он
нашел то, что искал: груду камней, в которой, по словам Кевина, копался его о
тец. Марк направился к реке, продолжая освещать фонарем каменную груду, и
прежде чем он вошел в воду, Энн поняла, что он намеревается сделать.
Ц Ты что, с ума сошел?! Ц крикнула она. Ц Ты ни за что не переберешься на т
у сторону! Ты утонешь!
Марк, однако, не обратил внимания на се слова. Он входил в воду все глубже и
глубже, замедляя шаги лишь в тех местах, где его ноги не чувствовали под со
бой надежной опоры. Энн осталась на берегу, содрогаясь от холода. Мокрая о
дежда прилипла к ее телу, зубы выбивали дробь. Тем не менее она напряженно
следила за метавшимся на другом берегу светом фонаря. Через несколько ми
нут, которые показались ей вечностью, Марк Блэйкмур вернулся.
Ц Пойдем, Ц сказал он глухим голосом. Ц Боюсь, что у нас совсем не остал
ось времени.
Ц Ты нашел его, правда? Ц спросила Энн, когда они снова двинулись по троп
инке вверх. Они то шли, то карабкались, поддерживая друг друга и хватаясь з
а все, что подворачивалось под руку, лишь бы не скатиться вниз по скользко
му желобу тропинки. Ц Ты нашел Дэнни Херрара?
Блэйкмур кивнул, поскольку не видел причин скрывать результаты поисков.
А ведь он был уверен, что поиски ничего не дадут. Даже найденный Гленном но
жик ничего не доказывал. Дэнни Херрар мог его просто потерять, когда поех
ал ловить рыбу. То, что обнаружил Марк среди груды камней, наконец застави
ло его признать: теория Энн, какой бы невероятной она ни казалась, по крайн
ей мере, хоть как-то объясняла случившееся. Он, Марк, такого объяснения на
йти не мог. Но если с Хэдер и в самом деле находится Ричард Крэйвен, то...
Даже ветерану Отдела по расследованию убийств не хотелось думать о том,
что могло приключиться с девочкой.
Тяжело дыша после подъема, они наконец добрались до машины.
Ц Поведешь ты, Ц бросил Марк Энн и уселся на сиденье пассажира. Ц Я хочу
сконцентрироваться на радио. Не могу поверить, что до сих пор в этом район
е нет ни одного полицейского!
Пока Энн заводила мотор, выжимала сцепление и выруливала на шоссе, Марк Б
лэйкмур непрестанно вызывал по рации диспетчера полиции. В небе снова по
лыхнула молния, разорвав на мгновение темноту ночи. Последовавший за ней
раскат грома заглушил треск, который доносился из динамика.
Энн внимательно вглядывалась в дорогу. Дворники не справлялись с потока
ми воды, заливавшими ветровое стекло. Неожиданно Марк схватил Энн за рук
у.
Ц Останови машину!
Удивленная резкой командой. Энн перенесла ногу с педали акселератора на
тормоз и с такой силой на него нажала, что колеса потеряли сцепление с асф
альтом и машину занесло. Энн тут же убрала ногу с тормоза, колеса снова кос
нулись земли и автомобиль наконец остановился. Марк опустил боковое сте
кло и высунул голову наружу.
Ц Подай назад! Ц крикнул он, и его слова почти мгновенно унесло ветром.
С бешено бьющимся сердцем Энн осторожно двинула машину назад, вниз по ск
лону. Неожиданно фары высветили небольшой дорожный указатель, на которо
м был изображен стол для пикника.
Неужели свершилось невозможное? Неужели Марк заметил фургон?
Прежде чем Энн успела его об этом спросить, он снова схватил рацию и сдела
л новую отчаянную попытку выйти на связь сквозь треск и помехи, вызванны
е бурей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132