ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

То было
произведение искусства с маленькими птичками в клетках среди локонов и
розами и жемчугом, вплетенными в волосы. Жан-Клод схватил ее за плечи и пр
инялся яростно трясти, пока птички, жемчуг и цветы не посыпались на пол.
Ц Остановись, Жан-Клод, ради Бога, остановись, Ц закричала Катерин.
Он придвинулся к ней, он все больше расходился, и она ощутила настоящий ст
рах.
Ц Сука. Глупая сука. Ты еще пожалеешь. Тебе никогда не найти никого таког
о, как я. Никогда.
Затем он схватил ее за шею и принялся трясти так сильно, что стены трейлер
а зашатались и лампы стали мигать.
Ц Ах ты слабоумная идиотка. Я твой муж. Твой муж навсегда! Толь
ко посмей еще раз пригрозить мне, что ты меня бросишь. Я тебя убью, ты слыши
шь?
Будучи не в состоянии дышать, не говоря уж о том, чтобы говорить, Катерин ц
арапала руки Жан-Клода, чувствуя, что сейчас потеряет сознание. Перед гла
зами плыл красный туман, а сердце стучало так сильно, что, казалось, сейчас
взорвется. Затем дверь трейлера распахнулась и в него ворвались Блэки и
Стивен.
Ц Что здесь происходит, черт побери? Ц резко спросил Стивен.
Жан-Клод, стоящий к ним спиной, замер. Потом отпустил Китти и повернулся к
мужчинам с любезной улыбкой.
Ц Добрый вечер, джентльмены, я помогаю своей жене приладить парик. Ц Он
взял руку Китти и поцеловал тыльную сторону, прошептав: Ц Я вышлю чек Джо
ну, immediatement
Немедленно (фр.).
, cherie. Не беспокойся, все будет в порядке. Аu 'voir mа belle. A tout a l'heure .
До свидания,
красавица. До скорого (фр.).
У дверей он обернулся и все еще с улыбкой добавил: Ц Завтра утром я
лечу в Венецию, cherie. Мне потребуется пара дней, чтобы все организ
овать надлежащим образом до твоего приезда.
Катерин смогла лишь кивнуть; горло ей сжимали невыплаканные слезы, говор
ить она не могла. Жан-Клод с секунду презрительно смотрел на всех, потом у
шел, громко хлопнув тонкой дверью трейлера.
Присутствующие почувствовали явное облегчение. Катерин откинулась в к
ресле и позволила Блэки остудить свое красное лицо примочками. На жалост
ь к самой себе времени не было. Она не могла позволить себе потерять силы,
почувствовать дурноту или упасть в обморок. Ей надо собраться, взять себ
я в руки для той сцены, которую они должны доснять сегодня. О Го
споди, только бы это было не так, и она не беременна его ребенком.
До рассвета оставалось меньше семи часов, они уже здорово опаздывали.
Вошла Бренда и принялась поднимать с пола детали парика Китти. Она молча
передала их Моне, которая уже сняла парик с Катерин и приводила его в поря
док на специальной подставке. Во время натурных съемок именно она следил
а за волосами и одеждой Катерин. Китти молча смотрела на свое измученное
лицо, растрепанные волосы и шею в пятнах. У нее был такой вид, будто ее прот
ащили сквозь колючую живую изгородь.
Ц Что случилось, черт побери? Ц спросила Бренда.
Ц Ничего, Ц ответила Катерин, затем умоляюще взглянула на Мону и Блэки.
Ц Не могли бы вы все привести в порядок в соседнем трейлере? Мне надо мину
т пять поговорить с Брендой и Стивеном, ладно?
Блэки и Мона ушли, и Катерин принялась подправлять грим.
Ц Этот парень психопат, солнышко, я уверен, Ц сказал Стивен. Ц Психопат
и садист. Мне приходилось знавать парочку таких, но этот даст им сто очков
вперед. У таких людей нет абсолютно никакой морали, но, к сожалению, есть с
пособность очаровывать всех и вся, стоит им захотеть.
Ц Как я могла быть такой дурой и попасться на его удочку? Ц прошептала К
атерин. Ц Как это ему удалось?
Ц Господи, Китти, ты тут ни при чем, Ц сказал Стив. Ц Жан-Клод Ц кла
ссический пример социопсихопата. Он красив, со светским лоском, оча
рователен, нежен, но он не умеет чувствовать, не умеет считаться с чьими-л
ибо желаниями, кроме своих собственных.
Ц Это верно, что у социопсихопатов раздвоенная личность, что иногда они
могут даже дурачить ближайших друзей и членов семьи многие годы, не обна
руживая своего настоящего лица?
Ц Верно. Они не в состоянии сами разобраться в своем поведении. Если им п
ытаются что-то объяснять, они начинают все отрицать. Они необыкновенно х
итроумны, великолепные лжецы, всегда считают, что правы они, сметут любог
о, кто встанет на их пути и будет мешать им достигнуть цели.
Ц И какая же у них цель? Ц спросила Катерин, которой стало еще более тошн
о.
Ц Обычно деньги или власть и полный контроль над всем и всеми вокруг них
. Мне очень жаль, солнышко.
Ц Мне некого винить, кроме себя, за то, что я разрешила ему так глубоко вле
зть в мою жизнь, Ц прошептала она.
Ц Это не совсем так, детка. Не будь к себе столь сурова. У тебя был тяжелый
период, он подвернулся под руку Ц причем сделал это блестяще. Он умный су
кин сын, это следует признать, Ц заметила Бренда.
Ц Но что мне теперь делать, черт побери? Ц Катерин принялась мерить шаг
ами крошечную комнатку трейлера. Ц У него в руках все. Все мои финансовые
дела, контракты, деловые и банковские связи Ц все в его офисе, под его кон
тролем. Сотни папок, компьютерные распечатки, все мои налоговые декларац
ии. Он отказывается показывать что-либо моему юристу. Он не дает и мне заг
лянуть в папки, все они заперты в шкафу, а ключ он держит у себя.
Ц Ты хочешь сказать, он приволок все из Лос-Анджелеса? Ц Стивен протяжн
о свистнул. Ц И таскает все это добро сначала в Париж, потом в Ниццу, а тепе
рь в Венецию?
Ц Да, и самолетом, ни больше ни меньше.
Ц Это уж совсем странно, черт побери.
Ц И у меня пропали деньги со счетов. Бренда это от меня скрывала, но я все р
авно узнала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики