ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Не успел Жан-Клод забраться в маш
ину, как она почувствовала, что он весь кипит от злости. Повернувшись к ней
в бешенстве, он заорал:
Ц Ах ты проклятая дива, зазнавшаяся примадонна. Что ты из себя воображае
шь?
Ц Ты пьян? Ц холодно спросила она.
Ц Нет, я не пьян, пока еще нет, но я должен бы быть, раз я твой муж. От тебя люб
ого потянет к бутылке. Только потому, что каждый придурок с раскрытым рто
м пытается до тебя дотронуться, ты вообразила себя королевой Англии, мат
ь твою так.
Катерин ненавидела ругань, к тому же телохранитель и шофер навострили уш
и. Любой из них завтра может связаться с газетами. Она прикусила язык и зак
урила сигарету.
Ц Успокойся, Жан-Клод, перестань вести себя как ребенок.
Это разозлило его еще больше.
Ц Как тебе известно, я тоже был знаменитостью, Ц прошипел он. Ц Когда я
был поп-звездой, был куда более знаменит, чем ты сейчас, Катерин Беннет, и п
оклонников у меня было больше, чем у тебя.
Ц Ты много раз об этом рассказывал, Жан-Клод, почему бы тебе не сменить пл
астинку? Ц Китти нажала кнопку, поднимая стекло, отгораживающее их от во
дителя.
Бренда презрительно посмотрела на Жан-Клода.
Ц Почему бы тебе не отвязаться от Китти, ради всего святого? Остынь.
Жан-Клод повернулся к ней с лицом, перекошенным от злости.
Ц Если ты немедленно не заткнешься и не перестанешь совать нос в чужие д
ела, Мисс Пятидесятые, я вышвырну твою толстую задницу из маши
ны, ясно?
Лицо Бренды покраснело. Как смеет он так себя с ней вести? Более того, поче
му Катерин это терпит?
Ц Жан-Клод, мы же не соревнуемся, кто из нас более знаменит. Ц Катерин ст
аралась сохранить спокойствие, хотя рука с сигаретой дрожала. Ц Это дол
жен был быть мой вечер, в мою честь, так что, пожалуйста, скажи мне, дра
жайший мой муженек, почему ты ведешь себя как последний ревнивый ид
иот?
Ц Не смей называть меня идиотом. Ты еще об этом пожалеешь, Катерин. В маши
ну лезешь первой, мне даже места не оставляешь. Рассаживаешься там с этой
идиотской улыбкой на лице, как будто весь мир тебе принадлежит. Самовлюб
ленная сука.
Ц Мы так всегда поступаем. Мы никогда не заваливаемся в машин
у все вместе. Тут же все запланировано, как военная операция, иначе будет х
аос. Разве ты не понимаешь? Давай получим удовольствие от остатка вечера.
Нам ведь завтра уезжать.
Ц Ладно, ладно, пчела-царица, пусть будет по-твоему. Так ведь всегда и быв
ает. Ц С театральным вздохом Жан-Клод отвернулся и уставился на мерцающ
ее отражение огней в воде. Установилась тяжелая тишина, продолжавшаяся д
о гостиницы, где Жан-Клод немедленно отправился спать. Китти с Брендой за
держались, чтобы выпить по рюмочке.
Ц Что на него нашло, черт побери? Ц Катерин налила себе приличную порци
ю коньяка. Понять не могу, в чем дело.
Ц Я не знаю, золотце. Мне бы самой хотелось понять, в чем дело, тем более чт
о чем дальше, тем хуже.
На моего Франка иногда находило, но потом он несколько месяцев бывал нор
мальным. Такое впечатление, что Жан-Клод Ц два разных человека.
Ц Мне уже кажется, что я его совсем не знаю. Стоило нам пожениться, как он а
бсолютно изменился. Он таким раньше никогда не был.
Ц А как насчет того случая, когда он слинял в Вегас?
Ц Да, верно, как глупо, я совсем забыла. Наверное, мне уже тогда следовало п
онять, каким он может быть жестоким. Но я решила, что это исключительный сл
учай, потому что он меня любит и хочет на мне жениться Ц ха! Ц Она допила к
оньяк.
Ц Брось его, Ц без лишних церемоний посоветовала Бренда.
Ц Бросить его? Как я могу? Мы всего три месяца женаты. Может, ту
т все же я виновата, очень уж командую. А может, я вообще не гожусь для брака.
Ц Это не брак тебе не подходит, а мужик, Ц заявила Бренда. Ц Выставь его
за дверь, Катерин. Ну, ошиблась, с кем не бывает. Тот, кто боится ошибиться, К
итти, боится жить. Я это уразумела еще на маминых коленях.
Ц А моя мать учила меня Ц не удалось в первый раз, пытайся снова, и снова,
и снова, Ц сказала Катерин. Ц Я пока не собираюсь сдаваться, Бренда. Во вс
яком случае, пока не снимем фильм. Ц Она прикурила новую сигарету. Ц А по
том, клянусь тебе, если Жан-Клод не перестанет вести себя как чудовище в п
рипадке шизофрении, я покончу с этим браком. Ц Она налила им еще по рюмке
коньяка. Ц После того, как закончу картину.
Ц Ловлю тебя на слове. Ц Бренда подняла рюмку и задумчиво отпила. Ц Я пь
ю за это.
Но и на следующий день в самолете Жан-Клод продолжал корить Катерин за ее
поведение.
Ц Ты совсем зазналась, Ц говорил он. Ц Тебе наплевать на всех, кроме себ
я. На меня, на сына, на все, кроме твоей карьеры.
Он зудел и зудел, многозначительным шепотом перечисляя ее «грехи»: себял
юбие, самомнение, нарциссизм, ханжество, эгоизм. Наконец Китти не выдержа
ла и закричала:
Ц Слушай, ты, сумасшедший ублюдок, мы женаты всего три месяца, но, если и да
льше так пойдет, я с этим покончу как только мы прилетим во Францию. Понял?
С'est la fin de l'histoire, как ты однажды выразился, и я говорю это серьезно, мы п
окончим с этим фарсом под видом брака как можно скорее.
Он не ответил, но сердито уставился в иллюминатор в густую темноту над Ат
лантическим океаном. Китти вернулась в бизнес-класс и провела остаток н
очи, напиваясь с Брендой.
Улыбающийся управляющий «Ритц» с поклонами удалился из номера герцога
Виндзорского. Еще одно преимущество звезды Ц возможность всегда получ
ить лучший номер, лучший столик в ресторане в самую последнюю минуту. Как
только за ним закрылась дверь, Жан-Клод повернулся к стоящей с ледяным ли
цом жене и прерывающимся от волнения голосом сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
ину, как она почувствовала, что он весь кипит от злости. Повернувшись к ней
в бешенстве, он заорал:
Ц Ах ты проклятая дива, зазнавшаяся примадонна. Что ты из себя воображае
шь?
Ц Ты пьян? Ц холодно спросила она.
Ц Нет, я не пьян, пока еще нет, но я должен бы быть, раз я твой муж. От тебя люб
ого потянет к бутылке. Только потому, что каждый придурок с раскрытым рто
м пытается до тебя дотронуться, ты вообразила себя королевой Англии, мат
ь твою так.
Катерин ненавидела ругань, к тому же телохранитель и шофер навострили уш
и. Любой из них завтра может связаться с газетами. Она прикусила язык и зак
урила сигарету.
Ц Успокойся, Жан-Клод, перестань вести себя как ребенок.
Это разозлило его еще больше.
Ц Как тебе известно, я тоже был знаменитостью, Ц прошипел он. Ц Когда я
был поп-звездой, был куда более знаменит, чем ты сейчас, Катерин Беннет, и п
оклонников у меня было больше, чем у тебя.
Ц Ты много раз об этом рассказывал, Жан-Клод, почему бы тебе не сменить пл
астинку? Ц Китти нажала кнопку, поднимая стекло, отгораживающее их от во
дителя.
Бренда презрительно посмотрела на Жан-Клода.
Ц Почему бы тебе не отвязаться от Китти, ради всего святого? Остынь.
Жан-Клод повернулся к ней с лицом, перекошенным от злости.
Ц Если ты немедленно не заткнешься и не перестанешь совать нос в чужие д
ела, Мисс Пятидесятые, я вышвырну твою толстую задницу из маши
ны, ясно?
Лицо Бренды покраснело. Как смеет он так себя с ней вести? Более того, поче
му Катерин это терпит?
Ц Жан-Клод, мы же не соревнуемся, кто из нас более знаменит. Ц Катерин ст
аралась сохранить спокойствие, хотя рука с сигаретой дрожала. Ц Это дол
жен был быть мой вечер, в мою честь, так что, пожалуйста, скажи мне, дра
жайший мой муженек, почему ты ведешь себя как последний ревнивый ид
иот?
Ц Не смей называть меня идиотом. Ты еще об этом пожалеешь, Катерин. В маши
ну лезешь первой, мне даже места не оставляешь. Рассаживаешься там с этой
идиотской улыбкой на лице, как будто весь мир тебе принадлежит. Самовлюб
ленная сука.
Ц Мы так всегда поступаем. Мы никогда не заваливаемся в машин
у все вместе. Тут же все запланировано, как военная операция, иначе будет х
аос. Разве ты не понимаешь? Давай получим удовольствие от остатка вечера.
Нам ведь завтра уезжать.
Ц Ладно, ладно, пчела-царица, пусть будет по-твоему. Так ведь всегда и быв
ает. Ц С театральным вздохом Жан-Клод отвернулся и уставился на мерцающ
ее отражение огней в воде. Установилась тяжелая тишина, продолжавшаяся д
о гостиницы, где Жан-Клод немедленно отправился спать. Китти с Брендой за
держались, чтобы выпить по рюмочке.
Ц Что на него нашло, черт побери? Ц Катерин налила себе приличную порци
ю коньяка. Понять не могу, в чем дело.
Ц Я не знаю, золотце. Мне бы самой хотелось понять, в чем дело, тем более чт
о чем дальше, тем хуже.
На моего Франка иногда находило, но потом он несколько месяцев бывал нор
мальным. Такое впечатление, что Жан-Клод Ц два разных человека.
Ц Мне уже кажется, что я его совсем не знаю. Стоило нам пожениться, как он а
бсолютно изменился. Он таким раньше никогда не был.
Ц А как насчет того случая, когда он слинял в Вегас?
Ц Да, верно, как глупо, я совсем забыла. Наверное, мне уже тогда следовало п
онять, каким он может быть жестоким. Но я решила, что это исключительный сл
учай, потому что он меня любит и хочет на мне жениться Ц ха! Ц Она допила к
оньяк.
Ц Брось его, Ц без лишних церемоний посоветовала Бренда.
Ц Бросить его? Как я могу? Мы всего три месяца женаты. Может, ту
т все же я виновата, очень уж командую. А может, я вообще не гожусь для брака.
Ц Это не брак тебе не подходит, а мужик, Ц заявила Бренда. Ц Выставь его
за дверь, Катерин. Ну, ошиблась, с кем не бывает. Тот, кто боится ошибиться, К
итти, боится жить. Я это уразумела еще на маминых коленях.
Ц А моя мать учила меня Ц не удалось в первый раз, пытайся снова, и снова,
и снова, Ц сказала Катерин. Ц Я пока не собираюсь сдаваться, Бренда. Во вс
яком случае, пока не снимем фильм. Ц Она прикурила новую сигарету. Ц А по
том, клянусь тебе, если Жан-Клод не перестанет вести себя как чудовище в п
рипадке шизофрении, я покончу с этим браком. Ц Она налила им еще по рюмке
коньяка. Ц После того, как закончу картину.
Ц Ловлю тебя на слове. Ц Бренда подняла рюмку и задумчиво отпила. Ц Я пь
ю за это.
Но и на следующий день в самолете Жан-Клод продолжал корить Катерин за ее
поведение.
Ц Ты совсем зазналась, Ц говорил он. Ц Тебе наплевать на всех, кроме себ
я. На меня, на сына, на все, кроме твоей карьеры.
Он зудел и зудел, многозначительным шепотом перечисляя ее «грехи»: себял
юбие, самомнение, нарциссизм, ханжество, эгоизм. Наконец Китти не выдержа
ла и закричала:
Ц Слушай, ты, сумасшедший ублюдок, мы женаты всего три месяца, но, если и да
льше так пойдет, я с этим покончу как только мы прилетим во Францию. Понял?
С'est la fin de l'histoire, как ты однажды выразился, и я говорю это серьезно, мы п
окончим с этим фарсом под видом брака как можно скорее.
Он не ответил, но сердито уставился в иллюминатор в густую темноту над Ат
лантическим океаном. Китти вернулась в бизнес-класс и провела остаток н
очи, напиваясь с Брендой.
Улыбающийся управляющий «Ритц» с поклонами удалился из номера герцога
Виндзорского. Еще одно преимущество звезды Ц возможность всегда получ
ить лучший номер, лучший столик в ресторане в самую последнюю минуту. Как
только за ним закрылась дверь, Жан-Клод повернулся к стоящей с ледяным ли
цом жене и прерывающимся от волнения голосом сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103