ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Расскажи мне о своем отце, Ц попросил Халид.
Хедер резко повернула голову и взглянула на мужа, но ничего не сказала. Их
лица были совсем близко, и пронзительный синий взгляд мужа завораживал Х
едер.
Ц Поделись со мной тяжелым грузом своих ночных кошмаров, Ц сказал Хали
д, Ц и ноша станет легче.
Хедер покачала головой.
Ц Флот Фужера атаковал и потопил корабль, который вез мою сестру к ее буд
ущему мужу, Ц проговорил Халид, застав Хедер врасплох. Ц Я могу лишь пред
полагать, что жадный ублюдок решил ограбить одинокий турецкий корабль. В
ыживших не было.
Зачем он рассказывает ей все это?
Ц Поклявшись отомстить, мы с братом выследили его, Ц продолжал Халид. Ц
Мы не подозревали, что это была ловушка. Понимая, что мы жаждем его смерти,
этот трус не мог спать спокойно до тех пор, пока мы живы. В результате Кари
м погиб, а у меня на всю жизнь остался шрам. Если бы не Малик, я бы тоже погиб.
Ц Желать смерти Фужеру Ц это нормально, Ц сказала Хедер. Ц Тебе не нуж
но ничего мне объяснять.
Ц Дело не в этом, Ц сказал Халид. Ц Я был взрослым мужчиной, опытным воин
ом и все равно не смог защитить своего брата. Тем более ты не должна винить
себя за то, что произошло, когда ты была еще ребенком.
Ц Мой отец погиб из-за того, что я ослушалась его и поехала кататься одна,
Ц возразила Хедер, и взгляд ее затуманился болью. Ц Никто ничего не сказ
ал мне, но по глазам родственников и знакомых я видела, что они думают. Все
считали меня виновной.
Ц С трудом в это верю.
Ц Это правда! Ц воскликнула Хедер. Ц Вместо того чтобы застыть на месте
от страха, я должна была схватить...
Ц Те люди убили твоего отца, Ц возразил Халид.
Ц Хватит! Ц Хедер закрыла уши руками.
Халид обнял трясущееся тело жены и крепко прижал к себе. Он собирался усп
окоить, а не расстраивать ее.
Ц Мы больше не будем говорить об этом. Ц Принц погладил жену по волосам
и поцеловал ее в затылок. Затем он посадил ее к себе на колени и начал укач
ивать, как ребенка. Ц Я сделаю все, что угодно, только бы изгнать этих демо
нов и даровать тебе покой, даже если мне придется поехать в Англию и отомс
тить за смерть твоего отца.
Ц Ты сделаешь это для меня? Ц спросила Хедер, и глаза ее наполнились сле
зами.
Ц Клянусь.
Нежность и преданность мужа, его готовность пойти на все ради ее блага ок
ончательно сломили волю Хедер. Она зарыдала у него на груди. Принц гладил
жену по спине и шепотом уговаривал ее.
Ц Я хочу домой, Ц прошептала Хедер.
Ц Мы как раз туда и направляемся.
Ц В Англию, я хотела сказать.
Ц Ты моя жена, Ц сказал Халид.
Ц Но нас не венчал священник. Ц Хедер подняла на него мокрые от слез гла
за и икнула.
Ц Ты будешь несчастлива там, Ц сказал Халид. Ц Возвращение в Англию не
принесет тебе душевного спокойствия.
Ц Как ты смеешь решать, что хуже, а что лучше для меня?! Ц возмутилась Хеде
р, и в глазах у нее снова загорелся огонек.
Ц В Англии тебя мучили ночные кошмары, Ц сказал Халид. Ц Ты хочешь внов
ь вернуться на то место, где убили твоего отца? Кроме того, очень скоро ты н
ачнешь скучать по мне.
Это неожиданное заявление потрясло Хедер.
Ц С чего это вдруг? Халид улыбнулся:
Ц Ты меня любишь.
Ц Как можно любить человека, который и пальцем не пошевелил ради того, чт
обы спасти невинного младенца? Как можно любить...
Халид прижал палец к губам жены и повторил:
Ц Ты меня любишь.
Хедер открыла рот, чтобы возразить, но Халид оказался проворнее. Его губы
завладели ее губами в долгом, медленном поцелуе.
Хедер не могла противостоять силе его очарования и с готовностью ответи
ла на поцелуй. Они упали на ковер, и принц накрыл тело жены своим.
В этот момент раздался громкий стук в дверь. Халид поднял голову:
Ц Что случилось?
Ц Невестин замок прямо по курсу, Ц сообщил слуга.
Ц Уже идем.
Халид взглянул на жену. Ее зеленые глаза затуманились от страсти.
Ц Я все равно хочу домой, Ц сказала она.
Ц Ты передумаешь. У меня для тебя есть сюрприз. Халид встал и помог жене п
одняться. Затем отвернулся в поисках фераджы.
Глядя на мужа, Хедер невольно задумалась над его словами. Он прав. Она полю
била своего поработителя. Она настолько привыкла все время ощущать его р
ядом, что разлуки не переживет. Но что он испытывает по отношению к ней? От
вечает ли он взаимностью на ее чувства? Или же попросту считает ее своей с
обственностью?
Когда через полчаса лодка пристала к берегу, Хедер по-прежнему обдумыва
ла эту проблему. По берегу к ним мчался верный пес Аргус. Позади него бежал
и Абдул с Омаром.
Вместо того чтобы поприветствовать хозяина, Аргус бросился на Хедер, пыт
аясь облизать ее лицо через яшмак, но Хедер оттолкнула его.
Ц А иногда бывает полезно носить вуаль, Ц сказала она. Халид открыл рот,
чтобы ответить, и Аргус воспользовался случаем: принявшись на радостях о
близывать хозяина, он попал языком ему в рот.
Халид погладил пса по голове и оттолкнул его. Схватив жену за руку, он разв
ернул ее лицом к себе и, подняв вуаль, крепко поцеловал.
Ц Добро пожаловать, мой принц и моя принцесса, Ц поприветствовал их Ома
р.
Ц Проводи принцессу в ее комнату, Ц приказал Халид евнуху.
Ц Пойдемте, моя госпожа, Ц проговорил Омар. Ц Вам нужно искупаться, пок
ушать и отдохнуть.
Абдул в течение нескольких секунд вглядывался в лицо своего хозяина, пот
ом проговорил:
Ц Ты выглядишь усталым.
Ц Ночь выдалась долгой, а утро еще дольше, Ц ответил Халид. Ц С малышом в
се в порядке?
Ц За ним пока ухаживает Лана. Принцесса уже знает о том, что ей предстоит
стать матерью?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94