ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его лучший воин схва
тил Эйприл и сжал стальной хваткой.
Малик не спеша обошел вокруг своей красивой и вздорной пленницы, внимате
льно разглядывая ее, так что девушка почувствовала себя лошадью на ярмар
ке. Редкостная красавица, решил про себя капитан, хотя личность ее будуще
го супруга в корне меняет ситуацию. Малик не мог оставить девушку себе, зн
ая, что другому человеку она нужна еще сильнее. Ничего, ее кузина, эта очар
овательная птичка, утешит его.
Ц Вы в самом деле невеста этого хорька? Ц спросил Малик в надежде, что он
ослышался.
Ц Граф де Болье не хорек, Ц возмущенно проговорила Хедер.
Ц Вы явно еще не встречались с этим человеком, Ц парировал Малик, а зате
м громко добавил: Ц Хедер Элизабет Деверо, я забираю вас именем Халид-бек
а, имперского оттоманского принца.
Ц Люди не могут владеть другими людьми, Ц сказала Хедер.
Ц Могут, конечно, Ц поправил ее Малик. Ц Хозяева владеют своими рабами,
разве не так?
Хедер вздернула носик.
Ц В Англии нет рабов, Ц сообщила она. Ц Наши слуги Ц свободные люди.
Ц Вы больше не в Англии, Ц заметил Малик, поведя смоляной бровью. Не дожд
авшись ответа девушки, он позвал своих людей: Ц Продолжайте сгружать ве
щи. Ц Повернувшись к Хедер спиной, он скомандовал: Ц Идите за мной.
Ц Нет.
Ц Не стоит столь утонченной даме наблюдать за расправой над этими варв
арами, Ц сказал Малик, который в отношениях с женщинами руководствовалс
я доводами разума, а не грубой силой. Ц Я отведу вас с кузиной на свой кора
бль, где вы будете в безопасности.
Ц Нет, Ц отказалась Хедер, не понимая, что произойдет в следующий момент
.
Ц Вы хотите стать свидетельницей суда имперского флота? Ц спросил Мал
ик.
Ц Вы хотите сказать, имперских пиратов?
Малик пожал плечами. Красавица англичанка как миленькая выполнит его пр
иказ, как только от руки его воина падет первый неверный. Обернувшись, он к
ивнул людям, охранявшим французского капитана.
Один из них отошел на несколько шагов назад, а второй занес кинжал. Одно ре
зкое движение Ц и капитан Арман лишился головы.
Хедер в ужасе уставилась на отрубленную голову. Затуманенные шоком, ее и
зумрудные глаза утратили свой блеск.
Ц Папа... Ц она и потеряла сознание. Предвидя такую реакцию, Малик поддер
жал ее и опустил на палубу.
Неожиданно Эйприл ударила великана в пах и, когда он сложился пополам от
боли, вырвалась из его рук и бросилась к своей бездыханной кузине.
С искаженным от гнева и страха лицом она посмотрела на предводителя пира
тов:
Ц Посмотрите, что вы наделали. Теперь ей месяц будут сниться кошмары, и я
не смогу спать спокойно.
Малик бросил взгляд на своего подданного и рявкнул:
Ц Я отнесу леди на корабль, а ты займись этой птичкой. Малик поднял Хедер
на руки, перекинул ее через плечо и зашагал по трапу. Рашид, не говоря ни сл
ова, схватил Эйприл и последовал за капитаном.
Открыв глаза, Хедер увидела над собой Эйприл. Тревога на лице девушки сме
нилась робким облегчением.
Ц Как ты себя чувствуешь? Ц спросила Эйприл.
Ц Уверена, лучше, чем капитан Арман.
Эйприл облегченно улыбнулась. Раз кузина отпускает саркастические шут
очки, значит, с ней все в порядке.
Не шевелясь, Хедер огляделась. Каюта была освещена мягким светом лампы и
солнечными лучами, проникавшими сюда через два иллюминатора. Здесь было
просторнее, чем в крошечной каморке на графском судне. В каюте стояла нас
тоящая кровать, а также крепкий стол и два стула. В одном углу каюты на пол
у были разбросаны разноцветные подушки. Больше Хедер ничего разглядеть
не удалось.
Ц Дай-ка я сяду, Ц сказала Хедер. Обведя взглядом каюту, девушка заметил
а: Ц Похоже, пленники турок живут в большей роскоши, чем гости Фужера.
Эйприл указала на сундуки в углу каюты:
Ц Они даже принесли наши вещи.
Ц Не будь наивной, Ц устало проговорила Хедер. Ц Наши вещи Ц это пират
ская добыча. Эти жадные разбойники ничего нам не оставят.
В этот момент неожиданно открылась дверь. Малик помедлил, заполнив собой
весь дверной проем, а затем вошел внутрь.
Ц Как я посмотрю, вам лучше, Ц сказал он по-французски, который знал лучш
е, чем английский.
Ц Что с кораблем и командой графа? Ц спросила Хедер.
Ц Вы не переносите жестокости, Ц ответил Малик, Ц а я не повторяю одни и
те же ошибки дважды. Давайте поговорим о более приятных вещах, красавица
моя.
Ц Я не ваша. Как я уже говорила...
Ц А как я уже говорил, Ц перебил Малик, Ц вы моя собственность, моя добыч
а.
Ц Мой нареченный заплатит за мое возвращение хороший выкуп, Ц сказала
Хедер.
Ц Не будет никакого выкупа, Ц отозвался Малик.
Ц Но...
Ц Какую бы цену вы за себя ни назначили, она будет намного ниже вашей нас
тоящей стоимости.
Ц Послушайте меня, Ц начала Хедер, гневно взирая на пирата.
Ц Молчать! Ц крикнул Малик. Нежная английская роза была великолепна, но
вместе с тем она раздражала его. Если Халид не убьет ее сразу же, эта штучк
а сумеет пробить броню на сердце его друга. Ц Моя каюта в вашем распоряже
нии, Ц сказал Малик. Ц Устраивайтесь поудобнее. И помните, что сбежать ва
м не удастся. Идти просто некуда. Разумеется, возле двери будут стоять охр
анники.
Ц В этом нет необходимости, Ц сладким голосом протянула Хедер. Ц Мы не
собираемся усложнять вашу и без того бессмысленную, презренную жизнь.
Малик терпеливо улыбнулся, решив, что английская красавица хочет подраз
нить его. Она попалась и осознавала это.
Что еще ей оставалось делать, кроме как попытаться опутать его словами?
Ц Англичанки играют в шахматы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики