ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Кускус с лепешками.
Ц Звучит заманчиво. Ц Халид встал и направился к выходу. Ц А ты пока мож
ешь заняться своими делами, Ц милостиво проговорил он, обращаясь к Хеде
р и наблюдая за тем, как покраснело ее лицо от удивления и смущения. Ц Раз
умеется, вечером ты будешь прислуживать мне и моему гостю за столом.
Ц Р-разумеется, Ц прошипела Хедер.
Халид вышел из шатра следом за своим воином.
Несмотря на то что принц неоднократно объяснял ей, что место раба на полу,
Хедер уселась на кровать. Господи, до чего же она ненавидела его! Будь она
немного поумнее, она бы давно уже отравила это животное. С другой стороны,
правда, для него это будет слишком легкая смерть. Лучше уж придумать спос
об покровожаднее.
Врунья, обругала себя Хедер. Несмотря на ненависть, она прекрасно понима
ла, что никогда не сможет причинить ему вреда. По какой-то непонятной прич
ине в его присутствии она чувствовала себя живой как никогда. Халид не уб
ил и не изнасиловал ее. Более того, он даже пальцем до нее не дотронулся. Мо
жет так случиться, что этот достойный страха и восхищения воин, Меч Аллах
а, прячет нежное сердце?..
Подрагивающее пламя свечи окутывало роскошные апартаменты принца мягк
им светом, оставляя в тени углы шатра. Халид и Малик сидели за столом в ожи
дании ужина. Перед принцем стоял хрустальный кубок с розовой водой, а Мал
ик потягивал принесенное из дома вино.
Ц Как поживает твой маленький ястреб? Ц спросил Халид по-турецки.
Малик улыбнулся:
Ц Хорошо, если его хорошенько вздуть. Ты послал весточку?..
В этот момент откинулся полог шатра, и оба мужчины обернулись. Вошел Абду
л, закатил глаза и придержал полог, чтобы впустить рабыню принца с ужином.

Хедер возникла на пороге как ангел мщения. Облаченная в яшмак, позаимств
ованный из гарема Малика, она была укутана с головы до ног. Видны были толь
ко глаза девушки.
Она медленно пересекла комнату, поставила тяжелый поднос на стол и приня
лась расставлять приборы. В качестве основного блюда сегодня был кебаб и
з кролика, в оливковом масле, с тимьяном и петрушкой. На гарнир подали шафр
анный рис, маринованные огурчики и артишоки в легком уксусе.
Ц Я задыхаюсь, Ц пожаловалась Хедер по-французски, наполняя бокалы вод
ой. Ц Тело обычно пеленают после смерти, а не до.
Ц Ты что-то сказал? Ц обратился Халид к другу.
Ц Нет, Ц ответил Малик, не в силах сдержать улыбки.
Кажется, сейчас начнется фейерверк, которого он ожидал весь день. Наблюд
ать за принцем и его пленницей было весьма увлекательно.
Ц Я, наверное, ослышался, Ц сказал Халид. Ц Отменные манеры моей рабыни
не позволят ей заговорить, пока к ней не обратились. А еще она знает, что по
сле того, как еда подана, рабыня должна удалиться в темный угол комнаты и ж
дать, пока хозяин позовет ее.
Выругавшись про себя, Хедер отошла в угол и погрузилась в молчание. Зная, ч
то со своего места за столом чудовище ее не увидит, девушка быстро избави
лась от удушливого черного покрывала, бросила его на пол и для пущего эфф
екта наступила сверху. Ни за что больше она не наденет эту штуку. Боже всем
огущий, она англичанка, а не турчанка!
Ц Восхитительно, Ц сказал Малик по-турецки, попробовав кролика. Ц Это
она готовила?
Ц Нет, конечно, Ц фыркнул Халид, бросив взгляд в тот угол, где находилась
Хедер. Перейдя на французский, он добавил: Ц О стряпне моей рабыни я могу
сказать только одно Ц она несъедобна. Да что там, за обедом она меня чуть
не отравила.
Ц Случайно или нарочно? Ц спросил Малик, пригубив вина.
Пожав плечами, Халид проговорил презрительно:
Ц Артишоки были кислыми. Рис недоварен, а бедный ягненок еще дышал.
Малик расхохотался и подавился вином. Халид постучал другу по спине. От н
еловкого движения вино разлилось по скатерти.
Халид взглянул на Хедер и щелкнул пальцами. Она проигнорировала этот жес
т.
Ц Нам нужна твоя помощь, рабыня, Ц сказал Халид. Ц Ты должна приучаться
все время быть к услугам своего хозяина.
Проворчав что-то себе под нос, Хедер двинулась вперед, как самый настоящи
й воин. Халид сразу заметил воинственное выражение на ее прекрасном лице
. Вечер с каждой минутой становился все интереснее.
Ц Хорошая рабыня никогда не опускает вуаль, Ц заявил Халид.
Ц Никогда из меня не выйдет хорошей рабыни, Ц проворчала Хедер.
Ц Вытри все и налей еще вина моему другу, Ц приказал Халид.
Опустившись на колени возле стола, Хедер принялась вытирать лужу.
Ц Моя месть Хорьку была бы полной, если бы эта девушка вышла за него заму
ж, Ц проговорил Халид, снова насмешив своего друга. Ц Фужер вызвал бы мен
я на открытый бой, только бы избавиться от нее.
Хедер с мрачным видом принялась разливать вино. Ужин еще не успел законч
иться, а она уже поклялась отомстить.
Ц Кстати, о Фужере, Ц сказал Малик, переходя на турецкий, чтобы Хедер не д
огадалась о содержании их разговора, Ц как ты собираешься выкурить его
из берлоги? Я всегда любил твою сестру и хочу принять участие в мести.
Ц Мой человек как раз везет сообщение на Запад, Ц ответил Халид тоже по-
турецки. Ц Нареченная графа де Болье, пленница Меча Аллаха, будет продан
а на частном аукционе в Стамбуле. Разумеется, граф сможет принять в нем уч
астие.
Малик удивился. Он-то понимал, что Халид привязался к девушке.
Ц Хорек Ц трус и никогда не высунет нос из норы, Ц сказал он.
Ц Фужер приедет в Стамбул, Ц возразил Халид.
Ц А что же будет с твоей рабыней? Ц спросил Малик.
Халид взглянул на Хедер, которая, не понимая, что говорят о ней, тоже смотр
ела на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики