ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Встань, Ц приказал Халид по-турецки. Маленький пухленький человечек
встал и улыбнулся, весь к услугам своего хозяина. Волосы и глаза у него был
и черные, а кожа смуглая.
Ц Меня зовут Омар, и я готов служить вам верой и правдой.
Ц Это Хедер, Дикий Цветок, Ц сказал Халид по-французски. Ц Служа ей, ты с
лужишь мне.
Омар кивнул и, повернувшись к Хедер, проговорил:
Ц Пожалуйста, пойдемте со мной.
Хедер прижалась к Халиду. Этот жест несказанно удивил его. Как он сумеет о
тпустить единственную женщину, смотревшую на его уродливый шрам без стр
аха и отвращения? Как он сможет продать женщину, которая явно решилась до
верить ему свою безопасность? От этой мысли он преисполнился угрызениям
и совести.
Обняв девушку за плечи, он повел ее наверх в замок. Омар шел следом за ними.

Ц Омар будет прислуживать тебе, Ц объяснил Халид по дороге. Ц Он не при
чинит тебе вреда.
Ц Получается, я его хозяйка? Ц спросила Хедер.
Ц Стоит тебе только попросить, и он сделает все, что ты хочешь, Ц сказал Х
алид.
Когда они вошли в замок, Омарне дал ей и трех минут полюбоваться на освеще
нный светом факелов зал. Он сразу же провел ее по лестнице наверх в ее поко
и.
Сняв яшмак, она громко зевнула и села на край кровати. Потом огляделась: сл
уга приготовил для нее просторную комнату, устланную пушистыми коврами.
В камине потрескивал яркий веселый огонь.
Не переставая оживленно болтать, Омар быстро извлек содержимое из двух д
орожных сундуков, которые принесли слуги. Наконец он достал шелковую ноч
ную сорочку, которую она должна была надеть в первую брачную ночь.
Ц Вам несказанно повезло, что удалось привлечь внимание принца, Ц по-фр
анцузски проговорил Омар, приблизившись к девушке.
Ц Это он меня поймал, Ц поправила его Хедер.
Ц Не важно, Ц махнул рукой Омар. Ц Вы будете ублажать принца и рожать ем
у сыновей. И всем нам будет хорошо.
Ц Вы с ума сошли.
Омар усмехнулся, сохраняя полную невозмутимость, и протянул руки, чтобы
помочь девушке раздеться. Хедер сердито отбросила его руки.
Ц Раздевать вас входит в мои обязанности, Ц сказал Омар.
Ц Вы не притронетесь ко мне.
Ц Вам нечего бояться, Ц пояснил евнух. Ц Я не мужчина в полном смысле эт
ого слова. Я несостоятелен, если можно так выразиться.
Не поняв смысла его слов, Хедер посмотрела на него и сказала:
Ц Я предпочитаю раздеваться самостоятельно. Выйдите, пожалуйста.
Ц Как вам будет угодно, Ц фыркнул Омар, оскорбленный в своих лучших чувс
твах. Он вышел из комнаты, но остался ждать за дверью.
Хедер улеглась на кровать полностью одетая. Ни один мужчина, состоятельн
ый или нет, не притронется к ней. Некоторое время она наблюдала за игрой пл
амени и наконец заснула.
В течение часа Омар терпеливо ждал в коридоре. Наконец он слегка приоткр
ыл дверь, заглянул внутрь и улыбнулся. Его подопечная спала.
Бесшумно войдя, Омар поспешил к кровати. Глядя на прекрасное лицо своей н
овой госпожи, он мысленно хлопал в ладоши от радости. Эта спящая красавиц
а озолотит его.
Омар раздел девушку и окинул критичным взглядом ее тело. Заметив золотой
браслет, он пришел к выводу, что принц уже успел не на шутку привязаться к
ней. Он отдал должное ее ангельскому лицу и соблазнительному телу, решив,
однако, что неприглядный треугольник медного оттенка волос между бедра
ми следует удалить.
Омар воздал немую молитву Аллаху за то, что он подарил принцу и ему тоже та
кое сокровище. Он станет прислуживать принцессе-христианке, а золотые м
онеты дождем будут сыпаться...
Неожиданно открылась дверь, и на пороге появился Халид. Он отправился бы
ло к себе в комнату, чтобы спать в одиночестве, но передумал. Комната казал
ась пустой без рыжеволосой пленницы. Он привык спать рядом с ней и не соби
рался отказываться от этого удовольствия до тех пор, пока не продаст ее. К
роме того, если он не будет спать с ней, она сама будет по нему скучать.
Он встал рядом с Омаром, и в течение некоторого времени двое мужчин насла
ждались распростертой перед ними красотой.
Ц На сегодня все, Ц сказал Халид по-турецки, отпуская евнуха. Стянув чер
ез голову рубашку, он бросил ее на ковер.
Ц Это... Ц Желание принца провести ночь с девушкой удивило Омара. Ц Я не у
спел еще искупать ее, Ц возразил он. Ц Она не надушена и не избавлена от л
ишних волос. Так не делается. Спать с женщиной так не полагается.
Ц Ты осмеливаешься учить меня? Ц набросился Халид на маленького евнух
а.
Ц Здесь, конечно, не Топкапы, Ц признал Омар, пятясь от греха подальше. Ц
Если вам так нравится, пусть будет так. Ц С этими словами Омар поспешил уд
алиться.
Халид осторожно подложил под голову девушки подушку, сел на кровать и ст
янул сапоги. Он хотел было снять шаровары, но передумал, окинув взглядом о
бнаженную девушку. Если между ними не будет никаких преград, он едва ли см
ожет контролировать себя.
Оставшись в шароварах, Халид лег и притянул Хедер к себе. Она доверчиво пр
ижалась к нему во сне.
Ягненок в постели со львом, невольно подумал Халид.
Утром Омар начнет обучать девушку манерам настоящей оттоманской дамы. И
пусть Аллах смилостивится над бедным евнухом.

Глава 8

Зевнув и потянувшись, Хедер открыла глаза. Обведя взглядом незнакомую ко
мнату, она вспомнила, что находится в логове чудовища.
Беспорядок на постели и сваленная на полу в кучу мужская одежда красноре
чиво свидетельствовали о том, что чудовище спало вместе с ней. Сейчас, пра
вда, она была одна. Кто Ц Халид или Омар Ц раздел ее прошлой ночью?
Накинув кафтан, Хедер подошла к окну, отодвинула занавеску и выглянула н
аружу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики