ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Поставив на стол графин с розовой во
дой, слуга поклонился и вышел.
Лукаво улыбнувшись другу, Малик вытащил из-за пазухи фляжку вина. Наполн
ив хрустальный кубок, он поднял его в молчаливом приветствии.
Халид покачал головой:
Ц Коран строжайше запрещает употребление алкоголя.
Ц Ты говоришь как святоша, Ц рассмеялся Малик Ц Кроме того, султан Сели
м любит забродивший виноградный сок и, я слышал, подумывает о завоевании
Кипра ради его знаменитых вин.
Ц Пусть это останется между нами, Ц проговорил Халид, Ц но бывают минут
ы, когда я сомневаюсь, что дядя Ц отпрыск моего выдающегося деда.
Малик усмехнулся:
Ц Мурад не лучше.
Ц Мой двоюродный брат так же одержим женщинами и золотом, как его отец ви
ном, Ц заметил Халид.
Ц Из тебя вышел бы отличный султан, Ц сказал Малик.
Ц Произносить вслух такие слова равносильно предательству, Ц предупр
еждающим тоном произнес Халид, бросив косой взгляд на друга. Ц Кроме тог
о, я наследник по материнской линии и намерен хранить верность султану, н
есмотря на его несовершенства.
Ц Я и не думаю сомневаться в твоей верности султану, Ц сказал Малик. Ц Н
о тебе в самом деле присущи многие добродетели твоего деда.
Ц В отличие от деда женщины меня не волнуют, Ц ответил Халид. Ц Этим дья
вольским отродьям, которых принято называть слабым полом, нужна твердая
рука, иначе они становятся просто неуправляемыми.
Ц Даже Мирима и Хуррем?
Ц Особенно мои мать и покойная бабушка, Ц сказал Халид. Ц Дядя Мустафа
мог бы стать великим султаном, но, как известно, пал жертвой махинаций мое
й бабки. А Мирима ничуть не лучше своей матери.
Ц Яблоко от яблони недалеко падает, Ц отозвался Малик.
Халид согласно кивнул и предпочел сменить тему:
Ц Расскажи мне о своих приключениях, пока я был в Стамбуле.
Ц Мы захватили один из кораблей Фужера, Ц будничным тоном произнес Мал
ик.
При упоминании об этом человеке лицо Халида потемнело, и он инстинктивно
дотронулся рукой до шрама на лице.
Ц Когда-нибудь я вырву сердце у этого хорька за то, что он сделал с моими б
ратом и сестрой.
Ц Не говоря уж о твоем лице, Ц добавил Малик.
Ц Это как раз не важно.
Ц Мы забрали весьма ценный груз. Халид вопросительно изогнул бровь:
Ц Какой именно? Малик улыбнулся:
Ц Сам увидишь после ужина. Для тебя я приготовил особый подарок.
Ц Единственный подарок, о котором я мечтаю, Ц это голова хорька, Ц заяв
ил Халид, Ц или его яйца.
Ц Тебе понравится подарок, когда ты его увидишь, Ц сказал Малик. Ц Пове
рь мне.
Разговор перешел на другие темы, касающиеся дел империи. Когда друзья за
кончили трапезу, вошли двое мужчин. Один собрал посуду, а другой подал им м
иски с теплой парфюмированной водой для мытья рук и мягкие льняные полот
енца. Затем друзья поднялись, чтобы размять ноги.
Ц Скажи Рашиду, что пора, Ц приказал Малик одному из слуг.
Несколько минут спустя во внутренние покои шатра вошел Рашид и, останови
вшись у входа, придержал полог, чтобы пропустить слуг своего повелителя.
Четверо мужчин на плечах внесли свернутый ковер. Следом за ними вошли ше
стеро доверенных воинов принца.
Ц Ковер? Ц удивился Халид.
Ц Подарок внутри. Ц Малик кивнул своим людям. Те осторожно опустили ков
ер на пол. Двое слуг принялись разворачивать его, и наконец край ковра кос
нулся ноги принца.
Халид в изумлении уставился на подарок, коим являлась самая поразительн
ая женщина из всех, что доводилось ему видеть. Облаченная в прозрачную ту
нику, девушка спала и была похожа на мифическую богиню любви, о которой он
читал в книгах, когда учился во дворце принца Топкапы. Волнующие округло
сти ее безупречного тела так и манили прикоснуться к ним. Никогда не виде
вший рыжеволосых женщин, Халид во все глаза смотрел на корону медных вол
ос, которые своим блеском затмевали огненный закат.
Зачарованный распростершейся у его ног красотой, Халид опустился на кол
ени рядом с девушкой и дотронулся до ее мягкой шелковистой щеки. Несмотр
я на легкость прикосновения, веки девушки затрепетали и открылись, явив
миру обезоруживающие изумрудные глаза.
Хедер затуманенным взором уставилась на него.
Халид улыбнулся ей.
Когда туман рассеялся, Хедер обнаружила перед собой темноволосого и син
еглазого незнакомца. Уродливый шрам портил прекрасное лицо. В следующее
мгновение ее взгляд выхватил стоявшего за спиной мужчины Малика, и девуш
ка осознала, что на ней практически нет одежды. С быстротой молнии Хедер в
ыхватила из ножен на бедре Халида кинжал и приставила к его шее, удивив вс
ех присутствующих.
Ц Встаньте, Ц скомандовала она по-французски.
На лице принца отразились гнев и удивление. Разведя руками, Халид медлен
но поднялся на ноги. Он, конечно, не боялся девушки, но понимал, что ее дрожа
щая рука может сорваться и нечаянно ранить его.
Не обращая внимания на покалывание и дрожь в ногах, девушка неловко подн
ялась, чувствуя головокружение после столь длительного сна. В правой рук
е она держала кинжал, которым готова была поразить врага. Левой рукой она
безуспешно пыталась прикрыть себя от его взгляда.
Халид и Хедер смотрели друг другу в глаза. Ему, кажется, было смешно; она же
умирала от страха.
В этот момент Хедер почувствовала прохладное прикосновение стали к спи
не и замерла. Не пошевелив ни единым мускулом, она посмотрела сперва нале
во, затем направо. Шестеро мужчин с кинжалами на изготовку окружали ее. Ст
рашное видение возникло в сознании девушки и затуманило взгляд.
Ц Не смейте! Ц воскликнула она и потеряла сознание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
дой, слуга поклонился и вышел.
Лукаво улыбнувшись другу, Малик вытащил из-за пазухи фляжку вина. Наполн
ив хрустальный кубок, он поднял его в молчаливом приветствии.
Халид покачал головой:
Ц Коран строжайше запрещает употребление алкоголя.
Ц Ты говоришь как святоша, Ц рассмеялся Малик Ц Кроме того, султан Сели
м любит забродивший виноградный сок и, я слышал, подумывает о завоевании
Кипра ради его знаменитых вин.
Ц Пусть это останется между нами, Ц проговорил Халид, Ц но бывают минут
ы, когда я сомневаюсь, что дядя Ц отпрыск моего выдающегося деда.
Малик усмехнулся:
Ц Мурад не лучше.
Ц Мой двоюродный брат так же одержим женщинами и золотом, как его отец ви
ном, Ц заметил Халид.
Ц Из тебя вышел бы отличный султан, Ц сказал Малик.
Ц Произносить вслух такие слова равносильно предательству, Ц предупр
еждающим тоном произнес Халид, бросив косой взгляд на друга. Ц Кроме тог
о, я наследник по материнской линии и намерен хранить верность султану, н
есмотря на его несовершенства.
Ц Я и не думаю сомневаться в твоей верности султану, Ц сказал Малик. Ц Н
о тебе в самом деле присущи многие добродетели твоего деда.
Ц В отличие от деда женщины меня не волнуют, Ц ответил Халид. Ц Этим дья
вольским отродьям, которых принято называть слабым полом, нужна твердая
рука, иначе они становятся просто неуправляемыми.
Ц Даже Мирима и Хуррем?
Ц Особенно мои мать и покойная бабушка, Ц сказал Халид. Ц Дядя Мустафа
мог бы стать великим султаном, но, как известно, пал жертвой махинаций мое
й бабки. А Мирима ничуть не лучше своей матери.
Ц Яблоко от яблони недалеко падает, Ц отозвался Малик.
Халид согласно кивнул и предпочел сменить тему:
Ц Расскажи мне о своих приключениях, пока я был в Стамбуле.
Ц Мы захватили один из кораблей Фужера, Ц будничным тоном произнес Мал
ик.
При упоминании об этом человеке лицо Халида потемнело, и он инстинктивно
дотронулся рукой до шрама на лице.
Ц Когда-нибудь я вырву сердце у этого хорька за то, что он сделал с моими б
ратом и сестрой.
Ц Не говоря уж о твоем лице, Ц добавил Малик.
Ц Это как раз не важно.
Ц Мы забрали весьма ценный груз. Халид вопросительно изогнул бровь:
Ц Какой именно? Малик улыбнулся:
Ц Сам увидишь после ужина. Для тебя я приготовил особый подарок.
Ц Единственный подарок, о котором я мечтаю, Ц это голова хорька, Ц заяв
ил Халид, Ц или его яйца.
Ц Тебе понравится подарок, когда ты его увидишь, Ц сказал Малик. Ц Пове
рь мне.
Разговор перешел на другие темы, касающиеся дел империи. Когда друзья за
кончили трапезу, вошли двое мужчин. Один собрал посуду, а другой подал им м
иски с теплой парфюмированной водой для мытья рук и мягкие льняные полот
енца. Затем друзья поднялись, чтобы размять ноги.
Ц Скажи Рашиду, что пора, Ц приказал Малик одному из слуг.
Несколько минут спустя во внутренние покои шатра вошел Рашид и, останови
вшись у входа, придержал полог, чтобы пропустить слуг своего повелителя.
Четверо мужчин на плечах внесли свернутый ковер. Следом за ними вошли ше
стеро доверенных воинов принца.
Ц Ковер? Ц удивился Халид.
Ц Подарок внутри. Ц Малик кивнул своим людям. Те осторожно опустили ков
ер на пол. Двое слуг принялись разворачивать его, и наконец край ковра кос
нулся ноги принца.
Халид в изумлении уставился на подарок, коим являлась самая поразительн
ая женщина из всех, что доводилось ему видеть. Облаченная в прозрачную ту
нику, девушка спала и была похожа на мифическую богиню любви, о которой он
читал в книгах, когда учился во дворце принца Топкапы. Волнующие округло
сти ее безупречного тела так и манили прикоснуться к ним. Никогда не виде
вший рыжеволосых женщин, Халид во все глаза смотрел на корону медных вол
ос, которые своим блеском затмевали огненный закат.
Зачарованный распростершейся у его ног красотой, Халид опустился на кол
ени рядом с девушкой и дотронулся до ее мягкой шелковистой щеки. Несмотр
я на легкость прикосновения, веки девушки затрепетали и открылись, явив
миру обезоруживающие изумрудные глаза.
Хедер затуманенным взором уставилась на него.
Халид улыбнулся ей.
Когда туман рассеялся, Хедер обнаружила перед собой темноволосого и син
еглазого незнакомца. Уродливый шрам портил прекрасное лицо. В следующее
мгновение ее взгляд выхватил стоявшего за спиной мужчины Малика, и девуш
ка осознала, что на ней практически нет одежды. С быстротой молнии Хедер в
ыхватила из ножен на бедре Халида кинжал и приставила к его шее, удивив вс
ех присутствующих.
Ц Встаньте, Ц скомандовала она по-французски.
На лице принца отразились гнев и удивление. Разведя руками, Халид медлен
но поднялся на ноги. Он, конечно, не боялся девушки, но понимал, что ее дрожа
щая рука может сорваться и нечаянно ранить его.
Не обращая внимания на покалывание и дрожь в ногах, девушка неловко подн
ялась, чувствуя головокружение после столь длительного сна. В правой рук
е она держала кинжал, которым готова была поразить врага. Левой рукой она
безуспешно пыталась прикрыть себя от его взгляда.
Халид и Хедер смотрели друг другу в глаза. Ему, кажется, было смешно; она же
умирала от страха.
В этот момент Хедер почувствовала прохладное прикосновение стали к спи
не и замерла. Не пошевелив ни единым мускулом, она посмотрела сперва нале
во, затем направо. Шестеро мужчин с кинжалами на изготовку окружали ее. Ст
рашное видение возникло в сознании девушки и затуманило взгляд.
Ц Не смейте! Ц воскликнула она и потеряла сознание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94