ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ничуть не больше, чем в любом веке, Ц отпарировала она. Ц Нам предстои
т пройти еще долгий путь развития, но несомненно у нас людям во всех отнош
ениях гораздо лучше и живут они намного обеспеченнее, чем когда Ц либо з
а всю предыдущую историю человечества.
Аш опять продолжительно помолчал, а потом задал безадресный вопрос:
Ц Почему?
Ц Что Ц почему? Ц переспросила она, не поняв.
Ц Почему же, думаю я, выбрали именно вас для такого единичного предприят
ия с переносом во времени? Полагаю, что оно в самом деле совершенно исключ
ительного характера, ибо я никогда не слышал ни о чем подобном. Почему Ама
нду Ц Маговерн, кажется так? Ц отправили в такое фантастическое путеше
ствие? Ц Аманда хладнокровно восприняла вопрос.
Ц Я тоже об этом не раз думала. Не уверена, что я единственная, с кем произо
шло такое за все времена. Но о данном случае я думаю следующее: по всей вер
оятности, предполагалось, что Аманда Бридж проживет полную положенную е
й жизнь. Однако произошел какой-то сбой Ц случилось что-то непоправимое
с ее мозгом. В связи с этим вмешался некто (или нечто), чтобы исправить ситу
ацию. Это... существо... натолкнулось на меня... а я ведь знаю историю Англии и е
е жизнь этой эпохи, пусть не в совершенстве... и у меня, думаю, такое же забол
евание, что у нее... то же имя и, как я недавно узнала, то же число у дня рождени
я. Быть может, все это Ц простое совпадение или часть какого-то вселенско
го предначертания, но, судя по всему, было решено, что я подходящая кандида
тура для продолжения жизни Аманды Бридж до изначально задуманного срок
а. Я до сих пор не знаю Ц было ли совпадением то, что я появилась в часовне Г
росвенор в то же самое число 1996 года, что и сто восемьдесят лет назад, когда
Аманда Бридж должна была там скончаться, или все это было специально под
строено каким-то сверхъестественным организатором. Но я пришла туда и, с
тало быть, оттуда. Понятия не имею... Ц она внезапно замолчала, заметив, что
они въехали на улицу Верхняя Брук-стрит. Спустя несколько минут Аш остан
овил коляску у входа дома Бриджей. Проводил ее до двери, и, прежде чем он уш
ел, она пальцем слегка оттянула его жилетный карман и опустила туда меда
льон.
Ц Пусть монетка побудет при вас, Ц сказала она, улыбнувшись. Ц Вдруг он
а поможет убедить вас, что я говорю правду. Но вы не должны медлить. Не поду
майте, что я строю из себя вашу добрую фею, но если вы завтра ничего не пред
примете, то упустите свой шанс, Ц и она уже собиралась войти в дом, но вдру
г резко обернулась: Ц Ох! Вот что еще пришло мне в голову Ц у меня же полно
драгоценностей! Вы видели ту бриллиантовую скалу, что папаша подарил мне
в день объявления о нашей помолвке? За нее могут дать приличные Ц и она
резко смолкла, увидев окаменевшее, словно от оскорбления, лицо Аша. Глаза
его были холодны, как арктический лед.
Ц Благодарю, мисс Бридж, не надо. Вам будто хочется увеличить мою задолже
нность вашему семейству и усугубить то бесчестье, которое для меня и так
уж едва переносимо.
Ц О нет, Аш! Ц Аманда от изумления раскрыла глаза. Ц Я ни в коем случае не
хотела...
Ц Простите, Ц лицо Аша немного смягчилось. Ц Но даже если бы я был убежд
ен в достоверности всех... необычайных последствий тех событий, о которых
вы мне только что поведали, то мысль о возможности воспользоваться ими з
а счет таких именно средств, какие вы предлагаете, для меня совершенно не
приемлема. И вы должны понимать это. Сердце Аманды сжалось. Ей следовало п
редполагать, что он именно так отреагирует на все ее откровения. Что тут е
ще было ждать при такой тупой мужской заносчивости Ц естественно, он до
лжен был отказаться от ее предложения! Ладно, она сама подумает: как ей реа
лизовать все это. И открыто ему улыбнулась:
Ц Я понимаю, что вы при этом чувствуете, Аш. Я говорила только правду, но со
знаю, как это неправдоподобно и фантастически звучит. Хочу лишь попросит
ь вас Ц подумайте над тем, что я говорила.
Он натянуто улыбнулся, коснулся губами ее руки на прощание, развернулся
и отбыл.
Почти час он бесцельно колесил по улицам района Мейфэр, все думал, думал и
совершенно запутался. «Конечно, надо было отвезти Аманду прямо в «Бедлам
», психиатрическую больницу, а не домой. Откуда вся эта галиматья у нее в м
озгах? Путешествие во времени! Безлошадные экипажи! Но все же...»
Все же... Он увидел, как наяву, ясные голубые глаза Аманды. Неужели за этим яс
ным взором прячется больной рассудок? Рассказ ее был связным, понятным и
очень увлекательным. Конечно, и сумасшедший может притворяться нормаль
ным, но в ее манерах, во всем ее поведении нет и намека на невменяемость.
Он вытащил из карманчика монету и снова принялся ее внимательно разгляд
ывать. Ее подлинность не вызывала сомнений. Понадобился бы чрезвычайно и
скусный мастер, чтобы кропотливо сотворить такие крохотные буковки на м
едной поверхности. Внезапно он вспомнил мертвенный вид Аманды, когда он
взял ее на руки после обморока в часовне Гросвенор. Ни одна жилочка на ее н
ежной шее не пульсировала, не было никаких признаков дыхания, губы замер
ли. Неужели именно в тот момент и умерла Аманда Бридж? И ее подменили женщи
ной, пронесенной по туннелям времени, чтобы она дожила все годы, ранее отв
еденные неожиданно скончавшейся девушке?
«Боже милостивый!»
Свернув к улице Сент-Джеймс-стрит, он спустя несколько минут вошел в клуб
вигов «Брукс». В кофейном баре нависла атмосфера всеобщего уныния и раз
общенности; члены клуба, сидевшие группками, что-то взволнованно вразно
бой бормотали приглушенными голосами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85