ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Аш пристально смотрел ей вслед, лицо его было напряжено и бледно, а глаза п
отемнели.
Ц Что за тайны в вашем семействе? Ц спросила Аманда небрежным тоном.
Аш долго молчал, потом повернулся к Аманде с каким-то отсутствующим взгл
ядом.
Ц У каждого семейства есть свои тайны, Ц проговорил он с неким подобием
улыбки на лице. Ц Ив роду Уэксфордов какие-то есть, но вряд ли они интерес
нее, чем у других. Так что не ждите ничего особенно пикантного.
Ц Ничего пикантного я и не жду, Ц парировала Аманда, Ц но не против узна
ть побольше о вашем роде. Сейчас, например, я впервые услышала, что у вас ес
ть живая бабушка, Ц от этих слов Аш даже смутился.
Ц Моя бабушка, вдовствующая графиня Ашиндон, Ц глава нашего рода, так ск
азать, «матриарх». Она очень своеобразная личность, и, честно говоря, до то
го, как я официально попросил вашей руки, у меня не было основания перегру
жать вас проблемой знакомства с нею.
«О Боже, Ц начала лихорадочно соображать Аманда, Ц неужели бабушка Ц о
дна из тайн семейства! Из тех чокнутых, что запирают на чердаках?»
Пока она размышляла, что ей сказать, к ним подошел джентльмен, которого Аш
приветствовал явно доброжелательно:
Ц Джеймс! Ц воскликнул он, приветливо коснувшись локтя высокого и худо
щавого шатена с челкой, как у ученого педанта, и карими глазами, в глубине
которых поблескивали веселые огоньки.
Ц Мисс Бридж, Ц сказал Аш, Ц позвольте вам представить Джеймса Уинкано
на, моего лучшего друга и былого товарища по оружию. Мы вместе учились в Ит
оне, а потом в одном полку сражались на Пиренейском полуострове.
Мистер Уинканон сказал, что ему очень приятно познакомиться с мисс Бридж
.
Ц Тем более, Ц добавил он несколько скованно, словно не привык вести све
тские беседы, Ц что вы действительно красивы, как говорит Аш.
Аманда выслушала все это, не прерывая его, ибо понимала, что его слова не и
меют никакого отношения к флирту, так как говорил он серьезно, без тени ул
ыбки, лишь в глубине его глаз чувствовалось легкое волнение.
Ц Вы не познакомились с Джеймсом до сих пор, потому что его трудно вытащи
ть из Линкольншира. Он Ц ученый и бродит там по округе в поисках следов ци
вилизации Древнего Рима.
Ц Правда?! Ц обрадовалась Аманда. Ц Меня это тоже интересует. Вы и тепер
ь ведете раскопки? Возможно... Ц она осеклась, заметив изумленный взгляд А
ша. С не меньшим изумлением смотрел на нее и мистер Уинканон. Ц То есть, ну
... Ц промямлила она, и, глубоко вздохнув, обернулась к незнакомому джентл
ьмену, который как раз в этот момент подошел пригласить ее на танец. Заигр
али вальс, она с готовностью согласилась и закружилась, удаляясь от жени
ха и его друга.
Ц Так-так, Ц Джеймс иронически усмехнулся. Ц А ты не говорил мне, что мис
с Бридж учена, как «синий чулок».
Ц Да не такая она! Ей-богу, Джеймс, я и сам не знал, что этакое водится за мое
й нареченной. В ней ничего подобного и в помине не было, когда я с ней позна
комился. Была обыкновенная благовоспитанная девица, Ц и он оторопело по
смотрел вслед Аманде.
Аманда понятия не имела, с кем пошла танцевать, но молодой человек явно хо
рошо знал Аманду Бридж, потому что все время упоминал о людях и событиях, я
кобы известных ей. После двух-трех неудачных ответов на его нескончаему
ю болтовню, она раздраженно заметила:
Ц Давайте прекратим беседу, сэр. Мне бы хотелось полностью отдаться дви
жению, так как я считаю вальс просто обворожительным танцем.
Это было не совсем правдивое высказывание, потому что в данном вальсе у н
ее пропало ощущение небывалой силы и ловкости, испытанное в волшебном та
нце с лордом Ашиндоном. Все равно, конечно, было приятно, и, когда музыка см
олкла, она ответила на благодарность партнера задушевным поклоном.
Чтобы не подвергать себя больше никаким непредвиденным неприятностям,
остаток вечера Аманда провела, беседуя с Сереной и теми подругами, котор
ые знали о ее неурядицах с памятью. Она прохаживалась по переполненным г
остевым помещениям дома Марчфордов и старалась болтать о пустяках, не вы
зывающих у нее никаких затруднений. Спустя час к ней снова подошел Аш.
Ц Вот-вот начнется последний танец перед ужином, Ц заметил он неторопл
иво. Ц По-моему, оркестр настраивается на буланжер. Пройдемся по залу?
Аманда без излишних слов положила свою руку на подставленную руку графа
, подобрала длинный подол платья небрежным жестом, на отработку которого
у нее ушло несколько часов, и встала рядом с Ашем.
Ц А каково значение танца перед ужином? Ц не выдержала она наконец.
Ц Во-первых, это действительно последний танец перед ужином. Во-вторых,
даму на банкет сопровождает тот джентльмен, с которым она танцевала этот
танец, Ц и он скосил на Аманду глаза («Холодные, Ц подумала она, Ц как зим
нее море, но в них бывает проблеск тепла, как солнца луч над морем».). Ц Вы в
самом деле не помните ничего из бесчисленного множества деталей, сущест
венных для того общественного уклада, который мы называем цивилизацией?

Рассмеявшись, Аманда сказала:
Ц По поводу такого высказывания мои сту... Ц она судорожно глотнула, Ц м
ои мозги должны основательно поработать, прежде чем я смогу ответить. Ц
«Господи, чуть не ляпнула о своих студентах в «настоящей жизни». А была ли
та жизнь настоящей?» Ц подумала Аманда, но каждая клетка ее мозга кричал
а, что невозможно перенестись во времени вспять, чтобы поселиться в райо
не Мейфэр, в доме, который действительно был последним отголоском архите
ктуры восемнадцатого столетия; но никакое иное объяснение происходяще
го не казалось приемлемым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики