ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С не меньшим облегчением отметила, что и голова перестала болеть. Ско
льзнула взглядом по груди мужчины, который все еще держал ее на руках, и ли
цо которого было так волнующе близко. «Боже милосердный, ну и наряд на нем
, да и на этой парочке тоже! Ц всполошилась она про себя. Ц Неужели я впала
в беспамятство посреди репетиции какой-то исторической постановки?»
Ц Извините, пожалуйста, Ц прошептала она, Ц я, кажется...
Ц Аманда! Ц произнесла женщина с интонацией сурового неодобрения. Ц К
ак же ты, негодница, посмела?!
Ц Ч-что? Ц еле выговорила от изумления Аманда. Она же не нарочно испорти
ла им представление или Ц что там у них было... Но откуда они знают ее имя?
Ц Не следует притворяться, будто ничего не понимаешь, Ц пробурчал пожи
лой господин. Ц Нам известно все, что ты собиралась вытворить... и за это ты
заслуживаешь хорошей трепки.
Ц Что?! Ц переспросила Аманда повышенным тоном. Ц Да кто вы, черт возьми,
такие?
Ц Аманда! Ц прикрикнула женщина. Ц Что о тебе подумает его сиятельство
?!
«Его сиятельство?» Ц Аманда рывком обернулась, очутилась впритык лицом
к лицу с мужчиной, продолжавшим удерживать ее в объятиях, и поняла, что он
высок и силен и что она слабеет, под взглядом его глаз цвета стали. Ни за чт
о не назвала бы его красавцем: все черты у него сплошь неправильны, грубо,
словно наобум, слеплены, да и нос великоват. Однако признала, что держится
он с непринужденной элегантностью и повелительно, как настоящий лорд. Вы
глядит лет на тридцать; пиджак цвета серо-голубого перламутра, шелковый
жилет, сорочка с кружевным гофрированным воротом, а галстук повязан стол
ь замысловато, будто специально для достоверности портрета надменного
представителя высшего класса.
Она засуетилась, пытаясь высвободиться.
Ц Очень сожалею, если испортила ваше... Ц подыскивая нужное слово, Аманд
а развела руками и замерла в оцепенении, увидев собственные кисти.
Ц Боже мой! Ц вырвалось у нее. «Это не мои руки! Ц панически подумала она
. Ц У меня же они, как у обычной труженицы, с полноватыми пальцами, с коротк
о обстриженными ногтями. А это Ц какие-то чужие отростки, холеные, изнеже
нные; пальчики тонюсенькие, а полированные ногти похожи на длинные и ост
рые коготки». Глянув на себя, она чуть не упала в обморок заново. На ней был
о платье из какой-то легкой ткани, длинное, до щиколоток, и это открытие по
родило в глубине ее души неприятную дрожь. Платье оказалось бледно-желт
ого цвета, поверх него был надет очень короткий, невесомый жакет с высоки
м воротом и длинными рукавами. С помощью молодого человека она осторожно
встала на ноги. Голова пошла кругом, когда она осознала, что стоит на длин
ных, стройных и сильных ногах. «Боже мой, что это за приступ такой?! Неужели
я сошла с ума?» В паническом ослеплении она, было, бросилась прочь из этой
церквушки, но ее тут же грубо схватил пожилой господин:
Ц Стой, милочка, не дури!
Ц В самом деле, Аманда! Ц поддержала его женщина. Ц Сейчас мы вместе пое
дем домой и там обо всем поговорим.
Ц Да уж, поговорим, черт возьми, Ц проворчал пожилой. Ц Ближайшие недел
и будешь сидеть безвылазно у себя в комнате. Иначе, этот надменный... Ц но г
лянув на «его сиятельство», плотно сжал свои толстые губы. Ц Так что пошл
и! Ц подытожил он и, вывернув ей руку, поволок к выходу.
Аманда в отчаянии провела на всякий случай взглядом по церкви, но там по-п
режнему никого не было, кроме нее самой да этой кучки маньяков.
Ц Нет! Ц закричала она. Ц Подождите, пожалуйста! Я не понимаю...
Ц Отпустите ее, Бридж. Ц Впервые услышала она голос молодого человека, т
акой же грубый, как и лицо, но тон был сух и беспристрастен. Ц Она явно не в
себе. Я отвезу ее. Полагаю, вы повремените с вашим допросом до той поры, пок
а к ней не вернется рассудок. Ц И, взяв Аманду за руку, повел по проходу меж
ду рядами скамей. Не сопротивляясь, она шла за ним, как в полусне. Но когда о
ни вышли на улицу, она резко остановилась и глаза ее чуть не вылезли из орб
ит. Был ясный день, и яркое солнце освещало то, чего не могло быть на самом д
еле. Катили конные экипажи самых немыслимых видов; метались меж ними пеш
еходы, все как один наряженные в костюмы ушедшей эпохи; сновали уличные т
орговцы, толкая ручные тележки и что есть мочи расхваливая свой товар. А к
акие дома! Куда-то канула Публичная библиотека. На ее месте стоял рядок не
высоких строений. А позади часовни, там, где она прежде видела прелестный
садик, теперь раскинулось кладбище. Она растерянно взглянула на мужчину
, что держал ее за руку, но его ответный взгляд ей ничего хорошего не обеща
л.
Ц Пойдемте, мисс Бридж. Вы же понимаете, что рано или поздно вам придется
испытать на себе гнев вашего отца. А мне надлежит через полчаса явиться в
Карлтон-Хаус и предстать перед принцем-регентом.
Аманда от изумления просто разинула рот. Потом пролепетала:
Ц Прин... цем-регентом? Ц и снова провалилась в зияющую бездну мрака.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Очнувшись, Аманда обнаружила, что лежит, утопая в мягчайшей перине огром
ной кровати с балдахином из бледно-розового шелка, а на высоченном окне в
исят такие же гардины. Провела взглядом по комнате и увидела у стены очар
овательный туалетный столик, рядом с ним изящный шифоньер, а в углу, у окна
, небольшое бюро. Не успела еще переварить в уме все это, как дверь распахн
улась и вошла молодая темноволосая женщина в опрятном платье с фартуком.

Ц Ах, барышня! Ц воскликнуло это новое видение. Ц Вы пробудились! Я так в
иновата перед вами!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики