ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Итальянцы сражались отчаянно, американским войск
ам победа досталась нелегко.
Вдруг Кэтлин Гарроуэй заметила, как на дне траншеи что-то сверкнуло. Она с
прыгнула вниз и наткнулась на какую-то вещицу, торчавшую из лунной пыли. П
охоже, эта штука была сделана из... золота.
Кэтлин не ошиблась. Это была десятисантиметровая золотая статуэтка, изо
бражавшая голую земную женщину с браслетами на щиколотках и запястьях и
ожерельем на шее. Основание статуэтки было покрыто надписями, сделанным
и на каком-то незнакомом языке.
Сжимая золотую фигурку в руках, Кэтлин обвела взглядом простиравшуюся в
округ равнину, как будто знакомясь с ней по-новому. До этого момента база "
Пикар" была для девушки лишь объектом, который нужно взять штурмом. Лейте
нант Гарроуэй искала здесь только надежные укрытия и удобные огневые по
зиции. Теперь же, когда битва закончилась, все мгновенно стало другим.
Это было место археологических раскопок. Ооновская археологическая эк
спедиция вырыла многочисленные траншеи, в которых можно найти статуэтк
и земных женщин... а ведь дело происходит на Луне!
Ч Все это чересчур странно, Ч вслух сказала Кэтлин.
Ч Non capisco signora* [Я не понимаю, синьора ( ит. ).], Ч раз
дался у нее в наушниках голос пленного итальянца.
Девушка сообразила, что все еще настроена на частоту морского пехотинца
из полка Сан-Марко.
Ч Все в порядке, Сан-Марко, Ч ответила она. Ч Я тоже ничего не понимаю!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Четверг, 10 апреля.
Институт экзоархеологических исследований;
Чикаго, Иллинойс;
14:40 по центральному поясному времени.
Ч Знаешь, Дэвид, Эд Поль сказал мне на днях, что ты вступил в "Клуб Трех Дел
ьфинов". Это правда? Ч спросила Тереза Салливан, нежась в крепких объятия
х Дэвида.
Ч А что тебе известно о "Клубе Трех Дельфинов", Терри? Ч поинтересовался
он.
Ч Я поняла, что это клуб любителей секса в невесомости, хотя и не знаю, при
чем тут три дельфина.
Дэвид Александер улыбнулся. Конечно, доктор Тереза Салливан Ч отличный
археолог с солидной репутацией, но иногда в ее обществе просто невозможн
о серьезно заниматься работой. Это было особенно заметно в течение после
дней пары недель. Мимолетное увлечение в Лос-Анджелесе быстро переросло
в нечто большее. Нечто гораздо большее ...
Ч Как я слышал, где-то в конце двадцатого века, или около того, космическо
е агентство НАСА жутко боялось малейшего намека на неприличие. Астронав
ты должны были заниматься только профессиональной деятельностью и не п
роводить неприличных экспериментов. Таких, например, как занятия сексом
в невесомости. Это могло повредить их репутации, знаешь ли...
Ч А я думаю, секс в невесомости вызывал большой интерес.
Дэвид начал медленно расстегивать блузку Терезы:
Ч Возможно, в НАСА считали, что от такого интереса будет больше в
реда, чем пользы. Однако сохранилась история о том, что среди исследовате
лей и техников космического центра им. Маршалла в Хантсвилле нашлись энт
узиасты, по собственной инициативе отважившиеся на эксперимент. Они зан
имались любовью в бассейне, где имитировалось состояние невесомости. Ко
нечно, они пробирались в бассейн тайком, когда заканчивался рабочий день
. Если бы руководство НАСА узнало об этих экспериментах, энтузиастов уво
лили бы в один миг. Тем не менее им удалось установить, что в невесомости в
полне можно заниматься любовью, хотя в самый ответственный момент может
произойти расстыковка. Партнерам приходится очень крепко обнимать дру
г друга, иначе от сильных толчков они разлетаются в разные стороны.
Ч Где ты узнал об этом?
Ч Один из офицеров рассказал, когда мы возвращались с Марса. Он был члено
м "Клуба Трех Дельфинов" и даже показал мне значок.
Ч Ладно! А все-таки при чем здесь дельфины? Я должна знать.
Ч Экспериментаторы из Хантсвилла установили, что можно, конечно, совме
стными усилиями не оттолкнуться друг от друга, но было бы гораздо лучше, е
сли в нужное время помогал состыковывать основные части тела кто-нибудь
третий. Подробно изучив проблему, наши энтузиасты выяснили, что когда па
ра дельфинов занимается сексом, рядом с ними всегда находится третий и п
одталкивает носом счастливых влюбленных.
Ч Ты шутишь!
Ч Ни капельки. Это правда! Дельфины всегда занимаются любовью втроем!
Ч Ты тоже вступил в клуб?
Дэвид улыбнулся:
Ч Нет... Разве ты видела у меня значок Трех Дельфинов?
Ч Я так и знала! Кстати, сколько вас там было?
Ч Боюсь, только он и я. Однако мы славно провели время.
Ч А главное, не нарушили приличий... Значит, правду говорят о сексе в невес
омости?
Ч Господи, Терри, откуда мне знать? А что именно говорят?
Ч Что это просто здорово, Ч ответила Терри, звонко рассмеявшись. Ч Что
в сто раз лучше, чем на Земле. И что оба партнера могут одновременно быть с
верху.
Левой рукой Дэвид Александер привлек девушку к себе. Его правая рука блу
ждала под расстегнутой блузкой Терезы.
Ч А по-моему, и на Земле и в невесомости все зависит от того, с кем
ты занимаешься любовью.
Правая рука Дэвида игриво сжала грудь Терезы.
Ч А все-таки я бы не отказалась попробовать.
Ч От секса в невесомости слишком много пачкотни. Повсюду летают капель
ки пота и других жидкостей. Представь, как интересно гоняться за ними с тр
япкой после всего. К тому же, даже на огромном космическом корабле чертов
ски трудно уединиться. Ч Дэвид поцеловал Терри. Затем попытался поудобн
ей устроиться на углу письменного стола. Ч Если как следует подумать, то
для секса нет ничего лучше, чем обыкновенная земная кровать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
ам победа досталась нелегко.
Вдруг Кэтлин Гарроуэй заметила, как на дне траншеи что-то сверкнуло. Она с
прыгнула вниз и наткнулась на какую-то вещицу, торчавшую из лунной пыли. П
охоже, эта штука была сделана из... золота.
Кэтлин не ошиблась. Это была десятисантиметровая золотая статуэтка, изо
бражавшая голую земную женщину с браслетами на щиколотках и запястьях и
ожерельем на шее. Основание статуэтки было покрыто надписями, сделанным
и на каком-то незнакомом языке.
Сжимая золотую фигурку в руках, Кэтлин обвела взглядом простиравшуюся в
округ равнину, как будто знакомясь с ней по-новому. До этого момента база "
Пикар" была для девушки лишь объектом, который нужно взять штурмом. Лейте
нант Гарроуэй искала здесь только надежные укрытия и удобные огневые по
зиции. Теперь же, когда битва закончилась, все мгновенно стало другим.
Это было место археологических раскопок. Ооновская археологическая эк
спедиция вырыла многочисленные траншеи, в которых можно найти статуэтк
и земных женщин... а ведь дело происходит на Луне!
Ч Все это чересчур странно, Ч вслух сказала Кэтлин.
Ч Non capisco signora* [Я не понимаю, синьора ( ит. ).], Ч раз
дался у нее в наушниках голос пленного итальянца.
Девушка сообразила, что все еще настроена на частоту морского пехотинца
из полка Сан-Марко.
Ч Все в порядке, Сан-Марко, Ч ответила она. Ч Я тоже ничего не понимаю!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Четверг, 10 апреля.
Институт экзоархеологических исследований;
Чикаго, Иллинойс;
14:40 по центральному поясному времени.
Ч Знаешь, Дэвид, Эд Поль сказал мне на днях, что ты вступил в "Клуб Трех Дел
ьфинов". Это правда? Ч спросила Тереза Салливан, нежась в крепких объятия
х Дэвида.
Ч А что тебе известно о "Клубе Трех Дельфинов", Терри? Ч поинтересовался
он.
Ч Я поняла, что это клуб любителей секса в невесомости, хотя и не знаю, при
чем тут три дельфина.
Дэвид Александер улыбнулся. Конечно, доктор Тереза Салливан Ч отличный
археолог с солидной репутацией, но иногда в ее обществе просто невозможн
о серьезно заниматься работой. Это было особенно заметно в течение после
дней пары недель. Мимолетное увлечение в Лос-Анджелесе быстро переросло
в нечто большее. Нечто гораздо большее ...
Ч Как я слышал, где-то в конце двадцатого века, или около того, космическо
е агентство НАСА жутко боялось малейшего намека на неприличие. Астронав
ты должны были заниматься только профессиональной деятельностью и не п
роводить неприличных экспериментов. Таких, например, как занятия сексом
в невесомости. Это могло повредить их репутации, знаешь ли...
Ч А я думаю, секс в невесомости вызывал большой интерес.
Дэвид начал медленно расстегивать блузку Терезы:
Ч Возможно, в НАСА считали, что от такого интереса будет больше в
реда, чем пользы. Однако сохранилась история о том, что среди исследовате
лей и техников космического центра им. Маршалла в Хантсвилле нашлись энт
узиасты, по собственной инициативе отважившиеся на эксперимент. Они зан
имались любовью в бассейне, где имитировалось состояние невесомости. Ко
нечно, они пробирались в бассейн тайком, когда заканчивался рабочий день
. Если бы руководство НАСА узнало об этих экспериментах, энтузиастов уво
лили бы в один миг. Тем не менее им удалось установить, что в невесомости в
полне можно заниматься любовью, хотя в самый ответственный момент может
произойти расстыковка. Партнерам приходится очень крепко обнимать дру
г друга, иначе от сильных толчков они разлетаются в разные стороны.
Ч Где ты узнал об этом?
Ч Один из офицеров рассказал, когда мы возвращались с Марса. Он был члено
м "Клуба Трех Дельфинов" и даже показал мне значок.
Ч Ладно! А все-таки при чем здесь дельфины? Я должна знать.
Ч Экспериментаторы из Хантсвилла установили, что можно, конечно, совме
стными усилиями не оттолкнуться друг от друга, но было бы гораздо лучше, е
сли в нужное время помогал состыковывать основные части тела кто-нибудь
третий. Подробно изучив проблему, наши энтузиасты выяснили, что когда па
ра дельфинов занимается сексом, рядом с ними всегда находится третий и п
одталкивает носом счастливых влюбленных.
Ч Ты шутишь!
Ч Ни капельки. Это правда! Дельфины всегда занимаются любовью втроем!
Ч Ты тоже вступил в клуб?
Дэвид улыбнулся:
Ч Нет... Разве ты видела у меня значок Трех Дельфинов?
Ч Я так и знала! Кстати, сколько вас там было?
Ч Боюсь, только он и я. Однако мы славно провели время.
Ч А главное, не нарушили приличий... Значит, правду говорят о сексе в невес
омости?
Ч Господи, Терри, откуда мне знать? А что именно говорят?
Ч Что это просто здорово, Ч ответила Терри, звонко рассмеявшись. Ч Что
в сто раз лучше, чем на Земле. И что оба партнера могут одновременно быть с
верху.
Левой рукой Дэвид Александер привлек девушку к себе. Его правая рука блу
ждала под расстегнутой блузкой Терезы.
Ч А по-моему, и на Земле и в невесомости все зависит от того, с кем
ты занимаешься любовью.
Правая рука Дэвида игриво сжала грудь Терезы.
Ч А все-таки я бы не отказалась попробовать.
Ч От секса в невесомости слишком много пачкотни. Повсюду летают капель
ки пота и других жидкостей. Представь, как интересно гоняться за ними с тр
япкой после всего. К тому же, даже на огромном космическом корабле чертов
ски трудно уединиться. Ч Дэвид поцеловал Терри. Затем попытался поудобн
ей устроиться на углу письменного стола. Ч Если как следует подумать, то
для секса нет ничего лучше, чем обыкновенная земная кровать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113