ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


После этого они плавно изменили параметры реальности, оказавшись в дожд
ливом местечке, усыпанном пожелтевшими листьями. Скучный городок казал
ся безлюдным, только на соседней улице поскрипывало плохо настроенное п
ианино. Пошлепав копытами по лужам, кони вынесли седоков к домику с перек
ошенной вывеской:

SALOON

На пятачке перед заведением стояла капитальная двухместная виселица. О
дна петля сиротливо покачивалась без пассажира, но в другой уютно устрои
лся, вывалив посиневший язык, бородатый детина в кожаной жилетке и потре
панных джинсах.
Ц Мне здесь нравится, Ц признался Фауст. Ц А не устроить ли нам отдых дл
я души?
Ц А почему, как ты думаешь, я сюда приехал? Ц сардонически осведомился М
ефисто.
В салуне околачивалась пара дюжин голов разного сброда Ц то ли ковбои, т
о ли шериф с подручными, то ли старатели, то ли грабители дилижансов. На сц
ене под традиционным призывом: «Пожалуйста, стреляйте в шляпу, а не в пиан
иста», кривлялась в стиле «кантри» хриплоголосая швабра. Шляпы почему-т
о не было, так что жить таперу оставалось недолго.
Ц Виски и чего-нибудь пожрать! Ц крикнул Меф, присаживаясь к свободном
у столику.
Давно не бритый громила саженного роста подошел к ним, пошатываясь, и, рыг
нув, сообщил:
Ц Ублюдки, которые ходят без пушек, не должны громко разговаривать в мес
те, где отдыхает Джо Пенсильванец.
Обрадованный назревающей потасовкой, Фауст проворно скинул плащ, сказа
в:
Ц Пенсильвания не Трансильвания.
Громила начал вытаскивать уродливый револьвер, но Фауст вывернул его во
лосатую лапу, конфисковал оружие, а самого бузотера швырнул через весь з
ал. Стукнувшись головой о стенку, абориген затих, но целая свора ему подоб
ных с готовностью кинулась в драку, оскорбленно вопя:
Ц Он тронул Джо!
Об голову первого Фауст сломал табурет, но и голова тоже не выдержала сто
лкновения. Второму нападающему достался второй табурет. Поскольку оста
льные табуреты успешно использовал Мефисто, Фаусту пришлось обработат
ь следующего противника ножкой последнего табурета, после чего герцог п
устил в дело кулаки и каблуки.
Получилось очень весело. Местные драчуны летали по всему залу, изображая
матерящихся бабочек. Многоголосый стон: «Motherfucking!» Ц перекрыл жалобные пос
танывания пианино. Ковбои-старатели, выплюнув выбитые зубы, торопливо у
тирались и снова бросались врукопашную. Наверное, им понравилось летать
. Братья порезвились на славу, расквасив бесчисленные морды и переломав
руки-ноги чрезмерно темпераментным обитателям этой дикой части света.

Наконец большинство посетителей было приведено в лежачее положение. То
лько один недобиток держался на ногах и вдобавок наводил на победителей
револьверное дуло.
Ц Это нечестно! Ц возмутился Мефисто, ловко метнув кинжал.
Револьвер выпал из пронзенной руки и, грохнувшись на пол, выстрелил. Пуля
утонула в досках стены. Владелец заведения, осторожно выглянув из-за сто
йки, обшитой железными листами, принялся брюзжать:
Ц Ну вот, опять до стрельбы упились.
Внезапно из угла послышались бурные рукоплескания. Хлопали мужчина и же
нщина, одетые по местной моде, но, как ни странно, хорошо знакомые Мефу.
Ц Отлично дерутся, Ц заявил Далт. Ц Хозяин, ставлю выпивку этим парням.
Клянусь, я готов взять их в свою шайку.
Ц Не лажайся, Ц шикнула его спутница. Ц Они сами могут тебя завербоват
ь.
Ц И тебя тоже, Ц сказал Мефисто. Ц Привет, Джулия. Познакомься, это мой б
рат Фауст.
Читавшая в глупых земных книжках вымышленную историю их теневых двойни
ков, Джулия обалдела и долго не могла поверить, что они действительно бра
тья. Потом они выпили за встречу и потребовали подать обед. От дрянного ви
ски и паршивого бекона снова вернулось настроение набить кому-нибудь мо
рду, но пригодные для этой цели посетители благоразумно разбежались.
По старой памяти Джулия откровенно вешалась на Мефа, Далт тискал салунну
ю певичку, а Фауст, как обычно, остался без пары. Заметив его проблемы, поня
тливая Джулия намекнула хозяину заведения, что неплохо бы пригласить бе
зотказную Монику, подружку повешенного на прошлой неделе Кровавого Бил
ла.
Ц Спроси парня Ц может, ему не нравятся кобылки с толстыми ляжками, Ц п
осоветовал Далт.
Ц У нас есть выбор? Ц заинтересовался Фауст. Далт со знанием дела сообщ
ил:
Ц По соседству живет еще Мадлен. Но она коротконогая, садистка и вдобаво
к старовата.
Ц Давайте толстенькую, Ц после недолгих раздумий решил Фауст. Ц Как г
оворится, на безрыбье сам раком станешь… Только сначала поболтаем без по
сторонних. Это и есть Эль-Мерсед?
Со слов брата он знал, что Далт и Джулия сбежали из Кашеры, опасаясь гнева
Дары. Очевидно, в этом Отражении у них была база. Отвечая нирванцу, сын Обе
рона и Дилы принялся темнить, но быстро запутался и беспомощно посмотрел
на Джулию. Та недовольно сказала:
Ц Мы выполнили одну работенку и теперь отдыхаем.
Ц Готовитесь к новой атаке на Амбер, Ц понимающе кивнул Фауст.
Ц Я бы и с Хаосом разобрался, Ц вырвалось у Далта. Ц Все они Ц предател
и и сволочи
Фауст посмотрел на брата. Тот пожал плечами, подняв задумчивый взгляд к г
рязному потолку.
Ц Они тоже спасаются от Дары, Ц сообщила Джулия. Ц По-моему, именно эта
парочка замочила беднягу Юрта.
Ц Ты сильно злишься на меня? Ц спросил Мефисто. Ц Я имею в виду Ц за Юрт
а.
Ц Наоборот. Он был большим занудой.
Ц И сволочью, Ц уточнил Далт. Джулия прищурилась, покачала головой и ск
азала:
Ц Это зависит от точки зрения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики