ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одежды танцующих напомина
ли моду помпадурских времен. Шестеро в банкетном зале оживились и зазвен
ели бокалами.
Дара решила прервать идиллию и предложила выпить за короля Мерлина и его
отца. Подобные любезности, да еще со стороны вдовы Суэйвилла, всегда были
чреваты последующими осложнениями, но тост прозвучал, и его пришлось при
нять. Все послушно просмаковали «Порто» 1713 года.
Возвращая свой бокал на порхающий по залу столик, Дара послала Корзину о
слепительную улыбку, от которой у него защемило сердце. Перехватившая эт
от взгляд Дейдра возмущенно зашипела:
Ц Ты все еще любишь ее? Вернулся бы к этой твари, если бы она позвала?
Ц Не уверен. Я обижен и намерен с ней расплатиться сполна.
Ц Ну как же! Ц Дейдра обиженно шмыгнула носом. Ц Сюда побежал, едва узна
л, что она здесь будет. А чтобы навестить нашу девочку, времени не нашлось.

Ц Кончай ревновать по пустякам, Ц шепотом потребовал Корвин. Ц Как мы
можем навестить Гиневру, если не знаем дорогу в ее Отражение?
Ц Это все отговорки, Ц продолжала негодовать Дейдра. Ц Вчера ты битый
час козырялся с Фау. Не мог у него спросить?
Ц Фау уверял, будто дорогу знает только Мефисто, который где-то шляется
и недоступен из Артаньяна.
Ц Врет!
Ц Я тоже думаю, что врет. Наверняка хочет что-нибудь выторговать взамен
точного маршрута.
Ц Сами найдем, Ц не слишком убежденно сказала Дейдра. Ц У тебя наверня
ка сохранились Карты для старого Авалона.
Ц Уже пробовал. Контакт не устанавливается. В этот момент к ним приблизи
лась Дара:
Ц Неважно выглядишь. Наверное, новая подружка плохо смотрит за тобой?
Ц За мной слишком хорошо присматривала прежняя подружка, Ц резко отве
тил Корвин.
Ц Я никого не убивала! Ц взорвалась Дара. Ц По крайней мере, из членов в
ашей семьи. А твой дружок Фауст убил моего сына!
Ц Уточним, что Юрта убил твой дружок Мефисто, Ц заметила Дейдра ядовиты
м голосом. Ц Причем он защищал своего брата, которого собирался приконч
ить твой отмороженный ублюдок.
Это была почти чистая правда. Внешне тот бой на джидрашской крыше выгляд
ел именно так. Разгневанная правотой соперницы, Дара принялась вопить: д
ескать, амберская семейка специально завербовала Мефа, дабы тот втерся к
ней в доверие и коварно извел всех ее детей. Она понимала, что говорит пол
ный вздор и что остальные прекрасно это понимают, и оттого бесилась еще с
ильнее.
Подоспевшие почти одновременно Мерлин и Мандор тщетно пытались ее успо
коить. В конце концов Мандор по старой привычке ткнул Дару под ребра иску
сно сложенными пальцами. Она поперхнулась и умолкла.
Воспользовавшись паузой, Фиона сообщила, сверля Дару ледяным взглядом з
еленых глаз:
Ц Король Рэндом просил предать, что у нас тоже есть претензии. Моего брат
а много лет держали в темнице. Он может потребовать сатисфакции, и король
будет вынужден поддержать это требование.
Ц Мои поступки были чисто семейной проблемой, Ц огрызнулась Дара. Ц К
королевскому дому Амбера это не имеет отношения. Мы решим свои недоразум
ения полюбовно.
Корвин с готовностью заявил:
Ц Я бы предложил, чтобы ты тоже провела некоторый срок в плену у меня.
Ц Тоже пять лет? Ц насмешливо уточнила Дара.
Ц Ни в коем случае. Хватит недели. Мне будет трудно долго терпеть твою бл
изость.
Ц В каком смысле ты упомянул «близость»? Ц насторожилась Дара.
Дейдра тоже обратила внимание на слова Корвина. Мандор рассмеялся:
Ц Кажется, она немного образумилась. Уже понимает, о чем говорят собесед
ники.
Поскольку мамочка на некоторое время перестала представлять угрозу, Ме
рлин обратился к отцу:
Ц Па, дядя Рэндом не обиделся, что мы его не пригласили?
Ц По-моему, он был даже доволен, что предварительные переговоры пройдут
в форме семейной вечеринки без его участия. В принципе, он за мир, но хочет
быть уверен, что феодалы Хаоса не развяжут войну, невзирая на твои пожела
ния.
Ц У вас тоже есть «ястребы», Ц напомнил Мандор. Ц Бенедикт, Джулиан, Фло
ра. Да и вы, принц Корвин, как мне кажется, принадлежите к «военной партии».

Корвин удивился, поскольку никогда не причислял себя к «ястребам», но по
том подумал, что из Дворов Хаоса многое видится иначе.

За призрачными стенами медленно колыхались, сменяя друг друга, экзотиче
ские пейзажи: горы, леса, неизвестные страны. Штормовое море засыпало ком
панию брызгами и овеяло свежестью. Промелькнуло поле битвы, на котором о
жесточенно сражались люди, великаны-циклопы, кентавры, драконы и огромн
ые хищные звери вроде волков, с пышными гривами и полосатыми шкурами.
А в банкетном зале с новой силой вспыхнула вульгарная перепалка. Распали
вшись, Дара высказала подозрение, будто Мефисто убил Юрта по приказу Мер
лина. Мерлин и Мандор с подозрительным единодушием убеждали ее, что Юрт з
адел или оскорбил слишком многих, он постоянно нарывался на неприятност
и и успел обзавестись избыточным числом врагов.
Ц Но с Мефом у него вражды не было, Ц резонно возразила Дара.
Фиона немедленно подлила масла в огонь:
Ц Ты сама приучила Мефа убивать именно тех, к кому он не питал вражды. И во
обще, хватит болтать. Мефисто Ц чисто твоя проблема, так что не впутывай н
ас в эту историю. Мандор, не пора ли начать разговор, ради которого ты приг
ласил дорогих гостей?
Ц Дорогие гости оказались дешевыми скандалистами, Ц глубокомысленно
изрекла Дейдра.
Ц Что ты хочешь этим сказать, коротышка? Ц вспылила вдовствующая корол
ева.
Ц Я уже сказала все, что хотела.
Мандор поспешил произнести очередной тост за способность находить вых
од из самых сложных ситуаций.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики