ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Зарычав, сын Дары отпрыгнул
назад, прижавшись спиной к кирпичной кладке чердачной надстройки.
Ц Мог бы и не мешкать, Ц проворчал Фауст.
Ц Я был лучшего мнения о твоих способностях Ц Мефисто ухмыльнулся вс
ей пастью. Ц Кто бы мог подумать, что мой брат не способен управиться с эт
им недоноском.
Прижатый к финишной черте Юрт отвратительно сквернословил, уверяя слуш
ателей, будто состоял в интимных отношениях с Единорогом и всеми потомка
ми этой твари. Вероятно, он искренне полагал, что подобные откровения спо
собны оскорбить нирванских герцогов. Посмеиваясь над его неожиданными
идиомами, братья медленно приближались к противнику справа и слева, гото
вясь применить коронный прием Ц одновременную атаку с двух направлени
й.
Видимо, осознав безвыходность своего положения, Юрт прохрипел:
Ц Помоги мне, ублюдок!
Его призыв был обращен к Люку, который ухитрился встать в полный рост. Пош
атываясь и зажимая ладонью рану в боку, Люк потребовал:
Ц Кинь мне Вервиндл Ц И добавил: Ц Я же безоружен.
Юрт с проклятиями швырнул оружие в его сторону. «Так это был меч Бранда»,
Ц запоздало сообразил Фауст. Между тем Люк поймал на лету рукоятку Верв
индла, подобрал выброшенные Юртом ножны. Спустя мгновение меч висел у не
го за спиной, а в руке Люка появился Козырь Ц не иначе подонок таскал с со
бой целую коллекцию Колод, Ц и ловкий проныра весело крикнул:
Ц Прощай, кретин! Отцовский меч вернулся ко мне, а тобой сейчас займутся
клинки этих провинциалов.
Продолжая хохотать, он стал плоским, уходя через Карту. Мефисто метнул в т
ающее изображение кинжал, но раненый противник успел козырнуться и окон
чательно скрылся из виду. Разочарованные братья вернулись к Юрту, которы
й запустил Логрусовы отростки в соседние Отражения, пытаясь раздобыть х
оть какое-нибудь оружие. Не оттягивая развязки, Фауст кольнул его Рубиль
ником под левую лопатку, а Меф аккуратно отрубил голову. Ц Заслоняясь ру
кавами от рассыпавшихся фонтанов огня, нирванцы обыскали и обезоружили
нокаутированного Деспила.
Ц Добьем? Ц предложил Фауст.
Меф неуверенно пожал плечами и произнес голосом, полным сомнений:
Ц Нужно ли? Вроде бы у Мерлина с ним нормальные отношения.
Ц Не забывай, тебя уволили с должности демона-хранителя, Ц засмеялся с
редний брат. Ц Ты становишься сентиментальным.
Ц И тем не менее нам выгоден Мерлин на троне Хаоса. Следовательно, его др
узья Ц не наши враги, и не нам их убивать.
Ц Согласен.
Ц Займемся королевой с ее каменным глазом.
Ц Она уже в Амбере.
Ц Ты не терял времени даром, Ц одобрил Мефисто.
Мирно беседуя, братья осмотрели крышу, заодно обшарив карманы Юрта, труп
которого уже перестал извергать искры. Самой полезной находкой оказала
сь коллекция Козырей для Хаоса, большую часть которой составляли порног
рафические портреты огромного количества демонических девиц. Потом Ме
фисто с удовлетворенным урчанием поднял свой кинжал, проткнувший Козыр
ь с изображением не слишком приятного подземелья. Лезвие было покрыто сп
екшейся кровью на пару дюймов выше острия.
Ц Все-таки я достал подонка, Ц гордо сказал старший брат.
Ц Покажи-ка лучше Карту, Ц потребовал Фауст. Ц Ого, сволочь, собирался
козырнуться к мамочке, в Замок Четырех Миров.
Ц И не только собирался, но и козырнулся, Ц не скрывая сожаления, замети
л Мефисто. Ц Кинжал настиг его на последней стадии перехода. Карта с кинж
алом остались по эту сторону, а сам Ринальдо вывалился где-то там.
Фауст вдруг захохотал так громко, что даже напугал Полумесяца. Увидев не
доумение на лице брата, он объяснил:
Ц Представляю возвышенные чувства, которые охватят Ясру, когда в ее вла
дениях вдруг объявится тяжелораненый отпрыск Ц Он вдруг загрустил и п
родолжил без улыбки: Ц Одно плохо. Сам знаешь что.
Ц Знаю, Ц кивнул Меф, вздыхая. Ц Плохо, что в развалины Замка Четырех Ми
ров козырнулся не труп, а всего лишь тяжелораненый Ринальдо. У меня почем
у-то нет надежды, что его раны окажутся смертельными.
Ц Ладно, успеем замочить мерзавца. На ближайшее время мы избавлены от ег
о общества Ц и то неплохо.
Деспил застонал и попытался подняться. Полумесяц угрожающе заржал, неск
олько раз топнув копытом. От этого топота где-то поблизости зазвенели ст
екла Ц кажется, упала люстра или опрокинулся шкаф с посудой.
Ц Дайте пить, Ц попросил контуженный принц Хаоса Ц В крайнем случае, у
бейте сразу, без мучений.
Ц Это еще не крайний случай, Ц меланхолично сообщил Мефисто, поднося фл
яжку к его губам, Ц Надеюсь, твоя слюна не содержит спирохет Фау, что дел
ают вон те ублюдки?
Он махнул флягой в сторону соседней крыши, куда совсем недавно приземлил
ся Ринальдо. Двойник-кровопийца сидел на раскладном стуле, вытянув ногу,
над которой хлопотал лекарь. Дубликатного короля окружали солдаты во гл
аве с Далтом. Последний, выслушав объяснения Ринальдо, принялся жестикул
ировать, указывая отделению стрелков на крышу дворца.
Ц По-моему, они собираются открыть огонь, Ц ответил Фауст. Ц И я даже до
гадываюсь, в кого будут стрелять. Не уверен, что мы должны убивать всю эту
ораву.
Ц Значит, надо уходить, Ц решительно заявил Меф, вытаскивая Колоду, Ц Н
о я не понял, кто ими командует. Похож на сына Ясры, но у того должно быть бол
ьше ран.
Ц Это призрак Люка, то есть Ринальдо. Мерль оживил его, напоив собственно
й кровью.
Ц Я и не думал, что Мерлин такой придурок, Ц признался Мефисто. Ц Дублир
ует врага, открывает ему же дорогу к Главному Узору. Это уже не инфантильн
ость, а полный кретинизм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
назад, прижавшись спиной к кирпичной кладке чердачной надстройки.
Ц Мог бы и не мешкать, Ц проворчал Фауст.
Ц Я был лучшего мнения о твоих способностях Ц Мефисто ухмыльнулся вс
ей пастью. Ц Кто бы мог подумать, что мой брат не способен управиться с эт
им недоноском.
Прижатый к финишной черте Юрт отвратительно сквернословил, уверяя слуш
ателей, будто состоял в интимных отношениях с Единорогом и всеми потомка
ми этой твари. Вероятно, он искренне полагал, что подобные откровения спо
собны оскорбить нирванских герцогов. Посмеиваясь над его неожиданными
идиомами, братья медленно приближались к противнику справа и слева, гото
вясь применить коронный прием Ц одновременную атаку с двух направлени
й.
Видимо, осознав безвыходность своего положения, Юрт прохрипел:
Ц Помоги мне, ублюдок!
Его призыв был обращен к Люку, который ухитрился встать в полный рост. Пош
атываясь и зажимая ладонью рану в боку, Люк потребовал:
Ц Кинь мне Вервиндл Ц И добавил: Ц Я же безоружен.
Юрт с проклятиями швырнул оружие в его сторону. «Так это был меч Бранда»,
Ц запоздало сообразил Фауст. Между тем Люк поймал на лету рукоятку Верв
индла, подобрал выброшенные Юртом ножны. Спустя мгновение меч висел у не
го за спиной, а в руке Люка появился Козырь Ц не иначе подонок таскал с со
бой целую коллекцию Колод, Ц и ловкий проныра весело крикнул:
Ц Прощай, кретин! Отцовский меч вернулся ко мне, а тобой сейчас займутся
клинки этих провинциалов.
Продолжая хохотать, он стал плоским, уходя через Карту. Мефисто метнул в т
ающее изображение кинжал, но раненый противник успел козырнуться и окон
чательно скрылся из виду. Разочарованные братья вернулись к Юрту, которы
й запустил Логрусовы отростки в соседние Отражения, пытаясь раздобыть х
оть какое-нибудь оружие. Не оттягивая развязки, Фауст кольнул его Рубиль
ником под левую лопатку, а Меф аккуратно отрубил голову. Ц Заслоняясь ру
кавами от рассыпавшихся фонтанов огня, нирванцы обыскали и обезоружили
нокаутированного Деспила.
Ц Добьем? Ц предложил Фауст.
Меф неуверенно пожал плечами и произнес голосом, полным сомнений:
Ц Нужно ли? Вроде бы у Мерлина с ним нормальные отношения.
Ц Не забывай, тебя уволили с должности демона-хранителя, Ц засмеялся с
редний брат. Ц Ты становишься сентиментальным.
Ц И тем не менее нам выгоден Мерлин на троне Хаоса. Следовательно, его др
узья Ц не наши враги, и не нам их убивать.
Ц Согласен.
Ц Займемся королевой с ее каменным глазом.
Ц Она уже в Амбере.
Ц Ты не терял времени даром, Ц одобрил Мефисто.
Мирно беседуя, братья осмотрели крышу, заодно обшарив карманы Юрта, труп
которого уже перестал извергать искры. Самой полезной находкой оказала
сь коллекция Козырей для Хаоса, большую часть которой составляли порног
рафические портреты огромного количества демонических девиц. Потом Ме
фисто с удовлетворенным урчанием поднял свой кинжал, проткнувший Козыр
ь с изображением не слишком приятного подземелья. Лезвие было покрыто сп
екшейся кровью на пару дюймов выше острия.
Ц Все-таки я достал подонка, Ц гордо сказал старший брат.
Ц Покажи-ка лучше Карту, Ц потребовал Фауст. Ц Ого, сволочь, собирался
козырнуться к мамочке, в Замок Четырех Миров.
Ц И не только собирался, но и козырнулся, Ц не скрывая сожаления, замети
л Мефисто. Ц Кинжал настиг его на последней стадии перехода. Карта с кинж
алом остались по эту сторону, а сам Ринальдо вывалился где-то там.
Фауст вдруг захохотал так громко, что даже напугал Полумесяца. Увидев не
доумение на лице брата, он объяснил:
Ц Представляю возвышенные чувства, которые охватят Ясру, когда в ее вла
дениях вдруг объявится тяжелораненый отпрыск Ц Он вдруг загрустил и п
родолжил без улыбки: Ц Одно плохо. Сам знаешь что.
Ц Знаю, Ц кивнул Меф, вздыхая. Ц Плохо, что в развалины Замка Четырех Ми
ров козырнулся не труп, а всего лишь тяжелораненый Ринальдо. У меня почем
у-то нет надежды, что его раны окажутся смертельными.
Ц Ладно, успеем замочить мерзавца. На ближайшее время мы избавлены от ег
о общества Ц и то неплохо.
Деспил застонал и попытался подняться. Полумесяц угрожающе заржал, неск
олько раз топнув копытом. От этого топота где-то поблизости зазвенели ст
екла Ц кажется, упала люстра или опрокинулся шкаф с посудой.
Ц Дайте пить, Ц попросил контуженный принц Хаоса Ц В крайнем случае, у
бейте сразу, без мучений.
Ц Это еще не крайний случай, Ц меланхолично сообщил Мефисто, поднося фл
яжку к его губам, Ц Надеюсь, твоя слюна не содержит спирохет Фау, что дел
ают вон те ублюдки?
Он махнул флягой в сторону соседней крыши, куда совсем недавно приземлил
ся Ринальдо. Двойник-кровопийца сидел на раскладном стуле, вытянув ногу,
над которой хлопотал лекарь. Дубликатного короля окружали солдаты во гл
аве с Далтом. Последний, выслушав объяснения Ринальдо, принялся жестикул
ировать, указывая отделению стрелков на крышу дворца.
Ц По-моему, они собираются открыть огонь, Ц ответил Фауст. Ц И я даже до
гадываюсь, в кого будут стрелять. Не уверен, что мы должны убивать всю эту
ораву.
Ц Значит, надо уходить, Ц решительно заявил Меф, вытаскивая Колоду, Ц Н
о я не понял, кто ими командует. Похож на сына Ясры, но у того должно быть бол
ьше ран.
Ц Это призрак Люка, то есть Ринальдо. Мерль оживил его, напоив собственно
й кровью.
Ц Я и не думал, что Мерлин такой придурок, Ц признался Мефисто. Ц Дублир
ует врага, открывает ему же дорогу к Главному Узору. Это уже не инфантильн
ость, а полный кретинизм.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98