ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Хватит. Да я и не собираюсь чересчур надрываться. Дедушка Ц он ведь та
кой заботливый Ц всегда что-нибудь захватит, когда семейство едет обед
ать. Наварю побольше каши и капусты и нажарю два фунта хорошей барабульк
и.
Ц Будет очень вкусно.
Порция сцепила нервные желтые пальцы.
Ц Я тебе еще не все сказала. У меня сюрприз. Бадди тоже приедет и Гамильто
н. Бадди только что вернулся из Мобила. Он теперь помогает на ферме.
Ц Пять лет я не видел Карла Маркса.
Ц Вот об этом я и пришла тебя просить. Помнишь, я как вошла, то сразу сказал
а, что хочу попросить у тебя кое-что взаймы и еще Ц об одном одолжении?
Доктор Копленд хрустнул суставами пальцев.
Ц Помню.
Ц Ну вот, я пришла просить тебя, чтобы и ты завтра пришел на наш семейный с
бор. Кроме Вилли, там будут все твои дети. По-моему, тебе пора с нами посидет
ь. Я буду очень, очень рада, если ты придешь.
Гамильтон, Карл Маркс, Порция и Вильям. Доктор Копленд снял очки и прижал п
альцами веки. На минуту он увидел всех четверых очень ясно Ц такими, каки
ми они были давным-давно. Потом он поднял глаза и надел на нос очки.
Ц Спасибо, Ц сказал он. Ц Приду.
В ту ночь он сидел один возле печки и вспоминал. Он мысленно возвращался в
свое детство. Мать его родилась рабыней, а получив свободу, стала прачкой.
Отец был проповедником и знаком с Джоном Брауном. Они дали ему образован
ие, понемногу откладывая из тех двух-трех долларов в неделю, которые зара
батывали. Когда ему исполнилось семнадцать лет, они отослали его на Севе
р с восьмьюдесятью долларами, спрятанными в башмаке. Он работал в кузниц
е, официантом и посыльным в гостинице. И все время учился, читал, ходил в шк
олу. Отец умер, а мать ненадолго его пережила. И после десяти лет борьбы и л
ишений он наконец стал доктором, понял свое предназначение и вернулся до
мой, на Юг.
Он женился и обзавелся семьей. Целыми днями он без устали ходил из дома в д
ом, проповедовал свою веру и открывал людям истину. Беспросветные страда
ния его народа вселяли в него ненависть, дикую, злобную жажду разрушения.
Порой он напивался допьяна и бился головой об пол. В душе его жила зверина
я ярость, и как-то раз, схватив кочергу, он ударил жену. Она забрала Гамильт
она, Карла Маркса, Вильяма и Порцию и ушла к своему отцу.
Он боролся с собой, пытаясь победить в душе черную злобу. Но Дэзи не вернул
ась. А восемь лет спустя, когда она умерла, сыновья уже были взрослыми и то
же не захотели к нему возвращаться. Он остался одиноким стариком в пусто
м доме.
На следующий день, ровно в пять часов, он подъехал в дому, где жили Порция с
Длинным. Они снимали небольшой узкий коттедж из двух комнат с террасой в
районе под названием Шугар-Хилл. Изнутри доносился разноголосый гул. До
ктор Копленд чопорно приблизился к двери и остановился в проеме, держа п
отертую фетровую шляпу в руке.
Комнатушка была набита людьми, и его не сразу заметили. Он взглядом разыс
кивал Карла Маркса и Гамильтона. Кроме них, здесь были дедушка и двое сиде
вших на полу детей. Доктор долго вглядывался в лица сыновей, прежде чем По
рция увидела его в дверях.
Ц Вот и отец! Ц сказала она.
Голоса смолкли. Дедушка повернулся в своем кресле. Это был худой, сгорбле
нный, изборожденный морщинами старик. На нем был все тот же черный с прозе
ленью костюм, в котором он тридцать лет тому назад был на свадьбе дочери. Ж
илет перекрещивала потемневшая медная цепочка. Карл Маркс и Гамильтон п
ереглянулись, потом уставились в пол и наконец подняли глаза на отца.
Ц Бенедикт-Мэди Ц сказал старик. Ц Давненько Да, давненько.
Ц Подумать только! Ц вмешалась Порция. Ц У нас сегодня первый семейны
й сбор уж не знаю за сколько лет. Длинный, неси из кухни стул. Отец, вот они
Ц Бадди и Гамильтон.
Доктор Копленд поздоровался за руку с сыновьями. Оба были высокие, сильн
ые и застенчивые парни. Голубые рубашки и комбинезоны подчеркивали живо
й коричневый оттенок кожи Ц такой же, как у Порции. Они прятали от него гл
аза, и лица их не выражали ни любви, ни враждебности.
Ц Какая жалость, что не все в сборе. Нет тети Сары, Джима и кое-кого еще, Ц
сказал Длинный. Ц Но мы все равно ужасно рады.
Ц В повозке и так было полно, Ц сказал один из мальчишек. Ц Нам даже пеш
ком приходилось идти, до того там было тесно.
Дедушка почесал спичкой ухо.
Ц Кому-то надо было остаться дома.
Порция нервно облизнула тонкие темные губы.
Ц А я все думаю о нашем Вилли, Ц сказала она. Ц Вот кто был охотник до вся
ких сборищ. Из головы у меня не выходит наш Вилли.
По комнате пронесся тихий утвердительный шепот. Старик откинулся на спи
нку стула и закивал головой.
Ц Порция, милая, может, нам немного почитаешь? Слово божие Ц большая под
мога в трудную минуту.
Порция взяла со стола Библию.
Ц Какую главу ты хочешь послушать, дедушка?
Ц Вся эта книга Ц слова пресвятого господа нашего. Читай с любого места
, на каком твой взгляд остановится.
Порция стала читать евангелие от Луки. Произносила слова она медленно, в
одя по строчкам длинным согнутым пальцем. Все примолкли. Доктор Копленд
сидел поодаль, хрустел косточками пальцев и рассеянно переводил взгляд
с одного предмета на другой. В маленькой комнате воздух был тяжелый, спер
тый. Все четыре стены были заклеены календарями и грубо разукрашенными р
екламными картинками из журналов. Каминную доску украшала ваза с красны
ми бумажными розами. Огонь в очаге горел низко, и колеблющийся свет керос
иновой лампы бросал на стену подвижные тени. Порция читала так размеренн
о, что слова замирали в ушах доктора Копленда и его одолевала дремота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113