ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Государыня, герцогиня гасконская не может быть узницей короля Франци
и, пока живы гасконцы. Если ваше величество желаете идти к королю, мы тоже
пойдём и увидим, кто должен быть узником.
При этих словах поднялись крики, отозвавшиеся под высокими каменными св
одами сеней, на каменных ступенях и внизу на дворе. Элеонора слушала их с б
езмятежным спокойствием, так как знала своих людей.
Ц Тогда идёмте со мной, Ц сказала она, Ц и позаботьтесь, чтобы со мной н
е случилось никакой беды. Сегодня я исполню волю короля
Эти слова ясно донеслись до комнаты, и Беатриса, обернувшись к Жильберту,
сказала:
Ц Вы видите, что это не больше, как условная между вами игра.
Ц Разве вы не можете поверить? Ц спросил он с упрёком.
Ц Я поверила бы вам, если бы знала, что вы меня любите, Ц ответила она Жил
ьберту и направилась к дверям, которые вели во внутренние комнаты.
Жильберт последовал за ней.
Ц Беатриса, Ц кричал он ей вслед, Ц Беатриса, выслушайте меня!
Она ещё раз обернулась, её лицо как бы окаменело.
Ц Я слышала вас, слышала, но я не верю вам.
И не прибавив ни слова, она вышла. Он с минуту смотрел ей вслед, и его лицо ма
ло-помалу омрачилось; гнев медленно овладевал им, но надолго. Он наклонил
ся, поднял шапку, упавшую на пол, затем последовал за королевой в прихожую
, потом по лестнице и по двору в комнаты короля.
XI
В ту же ночь они поспешно отправились при свете факелов; когда они достиг
ли большого корабля, то наступил рассвет; вскоре кабельтов собрали, и эки
паж поднял якорь. Разгневанный Жильберт собрал своих людей и также сел н
а корабль. Много часов протекло, прежде чем он отдал себе отчёт в своём пос
тупке. Тогда он стал сожалеть о своём решении. Однако его сильная натура о
добрила его поступок, и он думал, что не следует переносить капризов моло
дой девушки, когда он очевидно прав. Она должна ему поверить. Любовь же упр
екала, что он оставил Беатрису без покровительства и, может быть, на произ
вол её отца, потому что каждую минуту он мог явиться морем и потребовать о
т графа Раймунда, чтобы он беспрепятственно выдал её. Он спрашивал тоже с
ебя, почему сэр Арнольд не являлся, и не погиб ли он, отправившись под пару
сами из Эфеса. Его мысли скоро перешли на Беатрису, и он сел на снасти полю
боваться голубой водой, в то время, как корабль тихо плыл. Прежде всего, ра
здумывал он, что было в Беатрисе такого, чем она удерживала его? Ничего дру
гого, кроме воспоминаний детства, усиленных верностью данному слову.
Внезапно он почувствовал в себе горестную пустоту и мучительную жажду с
ердца, которые ему оставила после себя любимая женщина, и вскоре признал,
что его гнев сыграл с ним комедию, в какой накануне обвиняла Беатриса его
совместно с королевой. Ему казалось жестоким, что она не верит ему, и однак
о, когда видел и слышал, то трудно было верить тому, что противно свидетель
ству своих собственных чувств. Если бы она любила его, думал он, то не сомн
евалась бы в нем; он никогда не сомневался в ней, что бы она ни сделала.
Тогда он стал отдавать себе отчёт в сущности дела, так как, прежде чем убед
ить себя самого, он представил себе Беатрису в том положении, в каком она с
ама увидела королеву, склонившегося к ней человека, который обнимал её, н
азывая любовью своей жизни, Ц и почувствовал другого рода гнев, который
яростно поднялся в нем, потому что воображаемый им спектакль ему не нрав
ился. Затем признав, что она не имела всех прав, он принялся проклинать сво
ю несчастную судьбу и сожалеть, что последовал за королевой и покинул Ан
тиохию. Но теперь было слишком поздно; она исчезла в пурпуровой дали. Прош
ли дни, и мало-помалу он впал в мрачное отчаяние северных людей, так что сп
утники стали его спрашивать, не случилось ли с ним чего-нибудь неприятно
го.
В течение этого времени королева не показывалась и оставалась безвыход
но в своей каюте с придворной дамой Анной, не пожелавшей её покинуть. Элео
нора была тоже печальна; она не хотела видеть короля и боялась находитьс
я в присутствии Жильберта.
Тем более ей было горестно сделаться жертвой ради женщины, которую любил
Жильберт, так как её жертва была тщетной, и ей не поверили.
Что касается короля, то он целыми днями просиживал на палубе под шатром, п
еребирая чётки и со рвением читая молитвы, чтобы присутствие Вельзевуло
вой жены не могло развлекать его мыслей, когда они достигнут Святой Земл
и.
Наконец они высадились в Птолемаиде, которую некоторые называют Аккрой,
и отправились в утомительный путь к Иерусалиму. Молодой король Болдуин И
ерусалимский встретил их с пышной процессией. Жильберт оставался позад
и, так как его сердце не было расположено к веселью и празднествам.
Элеонора сошла с корабля ещё красивее, чем прежде. Она выказывала царств
енное презрение к королю, который даже не осмелился воспользоваться пра
вом, которое она сама ему дала, чтобы откровенно говорить с ней и упрекнут
ь её за поведение. Что касается Жильберта, то перед стенами и башнями Иеру
салима он почувствовал, несмотря на своё меланхолическое настроение, на
дежду на мир и ожидание счастья, совершенно иного, какое он знал до тех пор
. Ему казалось, что, если бы он был один в святом месте, он нашёл бы там покой
души. Хотя он держался позади шествия, но многие из молодых рыцарей и оруж
еносцев хотели быть с ним, и он не мог вполне наслаждаться уединением.
Всей душой он отдался созерцанию самого святого места во всем свете. Ден
ь уже клонился к вечеру, и город выделялся, как видение на бледном небе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99