ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если Бог дол
жен судить меня, как он судит вас, согласно рамке добродетели, установлен
ной для всех, и без снисхождения для вашей нравственной величины, то Бог н
е будет Бог, но Прокруст, вор душ и убийца.
Ц Вы богохульствуете, Ц сказала тихим голосом Беатриса.
Ц Нет, я говорю справедливо, Ц ответила Элеонора. Ц Вы и я, мы любим одно
го человека. По-вашему любовь есть добродетель; по-моему Ц грех. Вы меня п
орицаете справедливо, но вы порицаете меня слишком. Вы говорите, что я пре
красна, могущественна, королева Франции Ц это правда, но вы не спрашивае
те меня, счастлива ли я, зная хорошо, что я несчастлива.
Ц А чтобы дополнить ваше счастье, вы воруете у меня все, что я имею, когда у
вас излишек того, чего у меня нет! Так это ваша справедливость?
Ц Нет, Ц ответила Элеонора почти печально. Ц Это не справедливость. Эт
о моё извинение против Бога и людей, которые, вы говорите, меня осудили.
Молодая девушка воодушевилась, и хотя для неё это было острой болью, она п
ошевелилась, приподнялась на локте и посмотрела на Элеонору пристально.

Ц Вы спорите и извиняетесь, Ц сказала она смело. Ц Я не требую этого, но
только не берите, не отнимайте у меня единственного счастья, которое я им
ею в жизни. Вы говорите, что мы беседуем, как женщина с женщиной. Какое прав
о имеете вы на человека, которого я люблю? Нет, не отвечайте мне другой дис
сертацией о душе. Как женщина женщине, скажите мне, какое право имеете вы?

Ц Если он меня любит, разве это не право? Ц сказала королева.
Ц Если он вас любит? Ц возразила Беатриса. Ц О, нет, он вас ещё не любит!
Ц Он меня спас вчера, а не вас, Ц ответила жестоко королева, вспомнив о гл
азах Жильберта. Ц Рискует ли человек с отчаяния жизнью, как он это сделал
вчера, ради женщины, которую любит, или ради другой, когда обе находятся в
одинаковой опасности?
Ц Он не вас спасал, а королеву. Справедливо честному человеку сначала сп
асти своего государя. Я его не порицала бы за это, если бы оказались ещё бо
лее раненой.
Ц Я не его государыня, а он не мой вассал, Ц отвечала холодно королева.
Ц Он англичанин.
Ц Это Ц игра слов, Ц отвечала Беатриса, как будто она говорила с женщин
ой одинакового происхождения.
Ц Берегитесь!
Они смотрели друг другу в лицо, и надменная гордость королевы заговорила
в Элеоноре. Несмотря на свою болезнь и на то, что пред ней стояла королева
Франции, Беатриса сказала:
Ц Вы ему не государыня, а тем более мне. И будь вы десять раз моей королево
й, с этого часа не может быть борьбы между мною и вами за первенство, а если
может быть, то вы ведёте двойную игру. Должны ли вы быть для меня женщиной
один момент и государыней Ц другой? Чем решаетесь вы быть?
Ц Женщиной, и ничем другим. И как женщина, я говорю вам, что хочу иметь для
себя Жильберта Варда, телом и душой.
Внезапно глаза молодой девушки загорелись. Говорили, что в венах её мате
ри текло немного крови Вильгельма Завоевателя, и клятва последнего сошл
а с её губ, когда она ответила.
Ц Великолепием неба клянусь, что он не будет ваш!
Ц Так между нами поединок, Ц сказала королева, обернувшись, чтобы уйти.

Ц На смерть, Ц ответила молодая девушка, падая на подушку. Физически он
а была побеждена болью, но нравственно непобедима.
Элеонора медленно прошла чрез всю палатку по ковру, разложенному на земл
е. Она не сделала и четырех шагов, как остановилась, глядя вперёд. Она чувс
твовала, что её охватил стыд… стыд честный и великодушный сильного, кото
рый в своём гневе был заносчив со слабым. Она стояла неподвижно, испытыва
я то, что испытывал бы честный человек, который в припадке бешенства удар
ил раненого человека. Второй раз она так низко упала в своих глазах, и это
презрение к самой себе было более, чем она могла перенести.
Быстро она подошла к Беатрисе. Молодая девушка была очень спокойна, её гу
бы были полуоткрыты, а под закрытыми глазами лежала большая чёрная тень.
Её маленькие белые руки время от времени нервно сжимались, но сама она, ка
залось, едва дышала. Элеонора встала возле неё на колени, немного её припо
дняла, пропустив под подушку руку, и в то же время принялась обмахивать её
веером.
Ц Беатриса, Ц позвала она молодую девушку вполголоса.
Но она не добилась ответа, и Беатриса не сделала никакого движения. Лицо е
ё было настолько бледно, что, казалось, жизнь исчезла без едва заметного д
уновения, которое заставило бы колыхнуться перья веера, который королев
а держала совсем близко к её губам. Элеонора встревожилась и прежде всег
о позвала нормандскую служанку, послав её за доктором. Но сама себе она го
ворила, что Беатриса только в обмороке, и она быстро придёт в себя, что в та
ком случае все, что она говорила не достигло других ушей, кроме её собстве
нных. Относительно своего доктора она вдруг стала раздумывать, что он де
йствительно был в её свите уже пять лет, что она никогда ни при каких обсто
ятельствах не имела случая советоваться с ним, и что он, вероятно, таков, к
аким кажется Ц тщеславный глупец и невежда, между тем были люди моложе е
го и ученее, которые следовали за армией и наживали большие деньги, соста
вляя напитки для тех, кто страдал желудком от греческих сластей, врачи, со
ставлявшие мази от ушибов, которые знали хитрые уловки итальянцев и могл
и составлять гороскоп день и ночь.
Среди этих колебаний Элеонора взяла воды из блестящего медного кувшина
и брызнула несколько капель в лицо молодой девушки, затем она влила в её б
ледные губы кубок греческого вина.
Беатриса открыла немного глаза и вдруг задрожала, увидев Элеонору, услыш
ав её голос среди глубокого молчания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики