ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Если бы вы имели наш выговор… Ц сказал он.
Его нервная фигура исчезла через секунду, и Жильберт остался один. Он спр
ашивал себя, не намерена ли была королева его оскорбить, однако он не мог э
тому поверить. Вскоре он вспомнил все случившееся, и ему пришло в голову, н
е стало ли ей стыдно, что она выказала в минуту опасности своё сердечное ч
увство, и теперь с целью прикрыть его, она хотела ему доказать свой взгляд
на него, как на честного человека, которого она должна была вознаградить
материально.
Странная вещь, эта мысль ему настолько же понравилась, как рассердило пр
едложение золота. Было бы лучше, раздумывал он, чтобы королева действова
ла так и помогла бы ему считать её существом из другой сферы. После этого,
думал он, будет невозможно и вне вопроса, чтобы её взгляд или жест могли за
ставить его испытать дрожь, которая пробегала бы с головы до ног, как огне
нная река. Рука, протянувшаяся, чтобы заплатить за собственную жизнь ден
ьгами, должна быть так же холодна и нечувствительна, как камень.
Он понурил голову и протянул свои длинные руки, как будто очнувшись от до
лгого сновидения. Движения причиняли ему страдания, и он чувствовал боль
во всех членах. Но эта боль доставляла ему удовольствие, так как согласов
алась со странным состоянием его сердца, и он повторил движение ещё раз, ч
тобы сильнее чувствовать физические страдания.

V

Рыцарь, называвшийся Гастоном де Кастиньяком, верно исполнил поручение
Жильберта, прибегнув к витиеватым выражениям, каких англичанин наверно
не нашёл бы, чтобы выразить безусловный отказ самым лестным образом. Кор
олева приказала ему возвратить мешок с золотом казначею, не снимая свинц
овой печати. Когда Элеонора осталась одна, так как дамы собрались во внеш
ней части палатки, то долго сидела неподвижно не изменяя положения, скло
нив голову и спрятав лицо в свои белые руки.
Случилось так, как думал Жильберт. Поддаваясь тому же великодушному движ
ению, которое побудило её просить прощения у Беатрисы, она исполнила сам
ое трудное для неё в дикой надежде, что оскорбляя человека, который внуши
л ей такое сильное чувство, она оттолкнёт его навсегда. Прими он эти деньг
и, Элеонора наверно презирала бы его, а презрение должно убить любовь; но т
ак как он отказал ей, то, должно быть, рассердился на неё, а поэтому или поки
нет армию, чтобы присоединиться к немцам во время окончания похода, или, п
о крайней мере, будет её избегать. Теперь, когда дело сделано, и он презрит
ельно отнёсся к деньгам, а это Элеонора поняла вопреки витиеватой речи с
воего рыцаря, она почувствовала стыд, что обращалась с бедным рыцарем, ка
к со слугой. Она стала тревожиться уверенностью, что он должен считать её
неблагодарной, и захотела его видеть. Однако заботясь о Беатрисе и собст
венной чести, она не послала за ним, но позвала одну из своих горничных и п
ослала её отыскать Анну Ош, которая была знаменосицей в дамском отряде и
остановила свою лошадь, не падая с неё. Королева вполне доверяла благора
зумию Анны, мужественные мысли которой соединялись с женскою нежностью.

Ц Я послала за вами, чтобы задать вам вопрос, Ц сказала королева, Ц или,
по крайней мере, чтобы спросить вашего совета.
Анна Ош поклонилась, и когда Элеонора указала на складной стул возле себ
я, она села и стала ожидать, устремив неопределённо глаза на одну из перег
ородок палатки.
Ц Вы видели этого молодого англичанина, остановившего лошадь, Ц начал
а она. Ц Я хочу его вознаградить и послала ему пятьсот золотых, от которы
х он отказался.
Чёрные глаза быстро взглянули на лицо королевы, а затем снова отвернулис
ь, ни одна черта лица Анны не шевельнулась. Последовало молчание, так как о
на не отвечала.
Ц Что же мне теперь делать? Ц спросила Элеонора после длинной паузы.
Ц Государыня, Ц ответила, задумчиво улыбаясь, смуглая дама, Ц я думаю, ч
то, если вы прежде всего предложили ему золото, то теперь, хотя ему предлож
или бы королевство, он откажется, так как это благородный человек.
Ц Вы знаете его? Ц спросила почти жёлчно королева, и её глаза сделались
жестоки.
Ц Я его видела много раз, Ц ответила Анна, Ц но не разговаривала с ним. М
ы говорили о нем с дамами, потому что он не походит на других рыцарей, живё
т один в лагере и часто во время похода едет верхом отдельно от других. Гов
орят, что этот англичанин беден, но наверно он честен.
Ц Что говорит о нем Беатриса Курбойль? Ц спросила Элеонора все ещё жёлч
ным тоном.
Ц Беатриса? Ц заметила Анна. Ц Бедная молодая девушка моя приятельниц
а! Я никогда не слышала, чтобы она говорила об этом дворянине!
Ц Неправда ли, она очень молчаливая? Ц спросила Элеонора.
Ц О, нет! Ц возразила Анна. Ц Иногда она бывала печальна и рассказывала
мне, как её отец женился на второй жене, которая не была к ней добра. Вспоми
ная о своём детстве, она говорит, как будто была девушкой знатного рода. Но
вот и все.
Ц Она никогда не называла имени своей мачехи и не говорила об этом англи
чанине?
Ц Никогда, государыня, я в этом уверена. Но часто она бывает весела и остр
оумна, она заставляет нас смеяться даже когда мы, истомлённые и усталые п
осле целого дня похода, ожидаем наших горничных. Иногда она поёт старые, о
чень странные нормандские песни времён герцога Вильгельма, и её голос пр
иятен. Она декламирует также песенки саксонских невольников, которые мы
не можем понять.
Ц Я никогда не слышала ни её смеха, ни песен, Ц задумчиво ответила корол
ева.
Ц Она очень серьёзно держится с вашим величеством, я это заметила, Ц пр
оизнесла Анна, Ц может быть, это английский обычай.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики