ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Куда мы пойдём? Ц спросила она, отказываясь покинуть своё место. Ц Ва
с поймают прежде, чем мы достигнем городских ворот.
Ц А кто смеет нас тронуть? Ц спросил Жильберт с негодованием. Ц Кто осм
елится поднять на вас руку?
Ц Вы храбры и сильны, Ц ответила Беатриса, Ц однако вы не армия, тогда к
ак королева Но вы не хотите верить, что я говорю.
Ц Если королева когда-либо имела желание видеть моё лицо, ей только стои
ло прислать за мной. Уже три недели тому назад я её видел на расстоянии пят
исот шагов.
Ц Она сердита на вас, Ц ответила молодая девушка, Ц и думает, что вы зах
отите её видеть и будете искать какое-нибудь средство видеть её.
Ц Но, Ц возразил Жильберт, Ц если её намерение было воспользоваться в
ашим именем, чтобы я возвратился из Рима, ей было бы достаточно написать м
не об этом без того, чтобы вызывать вас.
Ц Разве она знала, что мне неизвестно, где вы были? Посланный от меня мог о
бнаружить её ложь.
Ц Это правда, Ц сознался Жильберт. Ц Но не все ли равно, раз мы встретил
ись?
Ц Да, все равно!
Жильберт и Беатриса инстинктивно и взаимно задали тот же самый вопрос, н
е отвечая на него, так как разыскали друг друга. Они могли бы вести своё су
ществование разлучёнными всю свою долгую жизнь, сохраняя один о другом п
ростое воспоминание, но, найдя друг друга в нити их судьбы, они должны побе
дить или умереть.
Этот разговор естественно привёл их к прежним воспоминаниям, а общее про
шедшее есть первый из элементов продолжительной любви, хотя бы это проше
дшее могло существовать лишь несколько дней. Влюблённые возвращаются к
этому прошедшему, как к исходной точке их жизни. Молодой англичанин и юна
я девушка действительно жили общей жизнью в продолжение целых годов, пре
жде чем свалилось на них общее несчастье. После долгой разлуки они испыт
ывали в своей встрече редкое наслаждение возобновлённой дружбы и в то же
время ещё более редкое очарование Ц найти новое знакомство в прежних д
рузьях. Но кроме уз привычки и привлекательности интереса, только что пр
обуждённого, было что-то могущественное, не имеющее ещё названия, на чем н
равственный мир вертится целые века, как земной шар обращается на своих
полюсах к солнцу, Ц все ещё надеяться, несмотря на неудачи, все ещё жить п
осле смерти, все ещё и всегда любить, даже потеряв жизнь.
Оба сидели рядом и разговаривали, потом молчали, затем снова начинали ра
зговор, понимая друг друга и счастливые тем, что могли понимать ещё более.
Солнце стояло высоко и падало сквозь колеблющиеся листья капризными лу
чами света. Издали, с Босфора, нёсся над лёгкой зыбью нежный северный вете
рок, переполненный запахом померанцевых цветов с азиатского берега и бл
агоуханием последних роз с отдалённого Терапия. Между деревьями они мог
ли видеть белые паруса маленьких судов, подталкиваемых ветром в узкий ка
нал. Время от времени крашеный парус ладьи рыболова вносил в море странн
о волнующую ноту колорита. Казалось, что время не существовало, так как вс
я жизнь была для них, и она была вся перед ними; протёк час, а они не сказали
и половины того, что они хотели сообщить друг другу.
Они говорили о крестовом походе и о том, как королева не предоставила выб
ора дамам, приказав им следовать за ней, как владетель приказывает своим
вассалам идти за ним на войну. Триста самых красивых придворных дам Фран
ции, Аквитании, Гасконии, Бургундии и Прованса должны были носить кольчу
ги и предводительствовать авангардом во время сражения. До сих пор некот
орые из них следовали верхом, а многие путешествовали в закрытых носилка
х, привешенных между мулами или положенных на широкие плечи швейцарцев.
Каждая из этих дам имела свою служанку, слуг и мулов, тяжело нагруженных п
ринадлежностями красоты: кружевами, шелками и бархатом, драгоценностям
и и душистыми водами, косметикой для лица, сильно действующей против хол
ода и жары. Это была маленькая армия, набранная самой королевой, в которой
красота давала ранг, а ранг Ц могущество. И чтобы триста женщин могли пут
ешествовать с королевой Элеонорой в самом чудесном маскараде, какой ког
да-либо видели, отряд из двух тысяч слуг и носильщиков верхами и пешком пе
ресёк Европу от Рейна до Босфора. Одна мысль об этом была столь нелепа, что
Жильберт не раз смеялся про себя, однако, в сущности, в этом было скорее вы
сшее, чем смешное побуждение. Между этой выдумкой и её исполнением время
тянулось слишком долго, и пылкая кровь смелого вымысла испытывала уже ро
ковую дрожь близкой неудачи.
Смотря на нежные черты и лёгкие формы сидевшей возле него Беатрисы, Жиль
берт чувствовал себя огорчённым при мысли, что она могла когда-нибудь по
двергнуться утомлению и несчастью. Но она смеялась.
Ц Меня всегда оставляют позади в важных случаях, Ц сказала она. Ц Вам н
ечего бояться за меня, так как наверно меня никогда не увидят по левую сто
рону королевы, когда она нападёт на сельджуков. Мне прикажут спокойно ож
идать в палатке, пока все окончится. Что я могу поделать?
Ц Вы можете, по крайней мере, уведомить меня, где вы находитесь, Ц ответи
л Жильберт.
Ц Какое удовлетворение вы извлечёте из этого? Вы не можете меня увидеть;
вы не можете прийти ко мне в дамский лагерь.
Ц Если действительно я это могу, то сделаю, Ц ответил не колеблясь Жиль
берт.
Ц Рискуя не понравиться королеве?
Ц Рискую всем, Ц ответил он.
Ц Как это странно! Ц воскликнула Беатриса, немного подняв брови и улыба
ясь со счастливым видом. Ц Сегодня утром вы ничем не рискнули бы, с целью
найти меня, а теперь, когда случай заставил нас встретиться, вы готовы на в
се, чтобы меня снова увидеть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99