ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я
встал и начал высматривать Кейт. Но тут я заметил, что все поворачиваются
и глядят в мою сторону. Музыка замолкла посреди фразы, оставив звенящую в
ушах тишину.
Разговоры прекратились. И в центре внимания был я.
И у всех на лицах было понимающее выражение, как у Говарда. Почему-то я сил
ьно смутился. Как будто меня застали за каким-то постыдным занятием Ц та
ким, о котором я сам не подозревал.
Снова пересохло во рту. Господи, этот потерянный час! Наверное, что-то там
случилось в лесу, и все, кто здесь был, об этом знают. То есть все, кроме меня.
У меня вспотели ладони, запылали щеки, дыхание так участилось, что голова
пошла кругом.
Это продолжалось всего секунду-другую, но казалось, что прошли минуты. Я б
ыл в центре внимания, как подозреваемый на допросе под лампой.
И меня бросило в пот. Я был готов расколоться и закричать: Да, я сознаюсь! Я
был в лесу. И я шел, и
И тут все стало странно Ц нет, вычеркиваю: невероятно. Они мне зааплодиро
вали. Они стояли и хлопали. А я глядел, ни черта не соображая.
Бен Кавеллеро вышел вперед и своим мягким голосом произнес:
Ц Рик, наверное, нам не надо было так это на тебя вываливать. Но у нас еще о
дин гость.
Бен шагнул назад. И снова накатило это странное ощущение, что мой мир поле
тел вверх тормашками, и у меня перед глазами разворачивается лента невер
оятных событий.
Новый гость вышел на свет. И снова то же ощущение, что лицо этого нового го
стя мне до невозможности знакомо. Потом я понял, почему. Это лицо я видел в
зеркале каждый день.
Или его очень хорошую копию.
Сначала я попытался заговорить и только что-то прохрипел. Потом голосов
ой аппарат заработал.
Ц Стивен?
Ц Долго мы не виделись. Малыш К.
Я забыл эту кличку, которую дал мне старший брат, еще когда я только учился
ходить. Теперь Стивен Кеннеди, брат, которого я пять лет не видел, появилс
я с внезапностью привидения в сочельник.
6
И вот так мой брат, Стивен Джон Кеннеди, вернулся в м
ою жизнь после пяти лет отсутствия. Только и всего. Секунду назад он был вс
его лишь грудой неясных воспоминаний и фотокарточкой на стене в столово
й. (Такая глянцевая шоу-бизнесовая фотография: крашеные синие волосы, пол
метра ослепительных зубов, подмигивающие глаза. И с размашистой подпись
ю красным фломастером, где последнее и в фамилии Кеннеди закручено в у
лыбчивое лицо; наверняка телекомпания раздавала эти фотографии сотням
и.) И вот он стоит здесь, в саду Бена Кавеллеро.
Наверное, я вытаращил глаза. Увидеть Стивена во плоти после стольких лет
было скорее шоком, чем сюрпризом. Стивен был высок, тощ и невероятно краси
в. Ходил он гибким подпрыгивающим шагом, будто у него в пятисотдолларовы
х кроссовках были встроены пружины. Да, на него нельзя было не обернуться.
Нельзя было не заметить, как шеи у девчонок вытягивались ровно вдвое про
тив обычной длины (кроме шуток).
Мой старший брат. Старше на шесть лет. И можете не сомневаться Ц огромный
, как сама жизнь. На нем была оранжевая шелковая рубашка с зелеными пятнам
и, как от разлитой краски. Джинсы будто выросли на его ногах новой кожей. А
зубы, волосы, улыбка и глаза выглядели так, будто их взяли от ювелира после
такой тщательной полировки, что они затмевали лампы в саду.
Ну и ну! С одного взгляда можно было сказать: вот человек красивый, спортив
ный, веселый, обаятельный, особый, излучающий уверенность, богатый, преус
певающий, владеющий обожающей публикой. Такого человека можно бы легко в
озненавидеть, но вокруг него была атмосфера не прилизанности и надменно
сти, а какой-то приятной шероховатости, и едва заметные морщинки у глаз бу
дто говорили: Ладно, друг, не принимай этот шоу-бизнесовый вид всерьез, н
а самом деле я такой же, как все.
Ц Привет, братишка, сколько лет, сколько зим!
И Стивен обнял меня Ц не слишком традиционный способ приветствия мужчи
н в Йоркшире, какой бы ни была долгой разлука. Я вспыхнул. Говард Спаркмен
засмеялся и хлопнул меня по спине.
На мгновение мы стали центром толпы, расспрашивающей Стивена, как оно жи
вется в Штатах, на какую телевизионную станцию он работает и прочее в это
м роде. Потом народ разошелся по своим кучкам. Нас оставили вдвоем снова у
знавать друг друга. И тут же между нами установился контакт, мы смеялись, и
Стивен то и дело похлопывал меня по плечу. Я понял, что его наша встреча ра
строгала не меньше, чем меня, и он просто касался меня, чтобы убедиться, чт
о я здесь.
Ц Это Бен придумал сделать тебе такой сюрприз, Ц улыбаясь, сказал Стиве
н.
Ц Я так понимаю, что все остальные тоже были в заговоре?
Ц А как же! На, возьми пива. Я всю неделю звонил Говарду Ц проверял, что ты
пойдешь на вечеринку.
Ц Так, значит, причина вечеринки
Ц Торжество воссоединения. Звонить тебе и говорить, что приеду, я не хоте
л, потому что абсолютно не знал, смогу ли. Всю последнюю неделю станция гро
зилась послать меня в Лос-Анджелес освещать церемонию вручения одной му
зыкальной премии. Я им сказал Ц не поеду. Премии не так чтобы очень значит
ельные. Они сказали Ц поедешь. Я сказал, черта с два В общем, чтобы не пере
сказывать весь волейбол, я поменялся заданиями с Джеффом Кернером, котор
ый ведет поздние передачи. Он был у меня в долгу Ц я его вытащил из глубок
ой задницы, когда он влип с одной апачской девицей, которая говорила, что ж
дет от него ребенка. Поясняю: Апачи Ц это танцевальный ансамбль, а не пл
емя краснокожих. Закавыка в том, что мне придется, наверное, освещать како
й-нибудь поп-фестиваль в Боливии или где еще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
встал и начал высматривать Кейт. Но тут я заметил, что все поворачиваются
и глядят в мою сторону. Музыка замолкла посреди фразы, оставив звенящую в
ушах тишину.
Разговоры прекратились. И в центре внимания был я.
И у всех на лицах было понимающее выражение, как у Говарда. Почему-то я сил
ьно смутился. Как будто меня застали за каким-то постыдным занятием Ц та
ким, о котором я сам не подозревал.
Снова пересохло во рту. Господи, этот потерянный час! Наверное, что-то там
случилось в лесу, и все, кто здесь был, об этом знают. То есть все, кроме меня.
У меня вспотели ладони, запылали щеки, дыхание так участилось, что голова
пошла кругом.
Это продолжалось всего секунду-другую, но казалось, что прошли минуты. Я б
ыл в центре внимания, как подозреваемый на допросе под лампой.
И меня бросило в пот. Я был готов расколоться и закричать: Да, я сознаюсь! Я
был в лесу. И я шел, и
И тут все стало странно Ц нет, вычеркиваю: невероятно. Они мне зааплодиро
вали. Они стояли и хлопали. А я глядел, ни черта не соображая.
Бен Кавеллеро вышел вперед и своим мягким голосом произнес:
Ц Рик, наверное, нам не надо было так это на тебя вываливать. Но у нас еще о
дин гость.
Бен шагнул назад. И снова накатило это странное ощущение, что мой мир поле
тел вверх тормашками, и у меня перед глазами разворачивается лента невер
оятных событий.
Новый гость вышел на свет. И снова то же ощущение, что лицо этого нового го
стя мне до невозможности знакомо. Потом я понял, почему. Это лицо я видел в
зеркале каждый день.
Или его очень хорошую копию.
Сначала я попытался заговорить и только что-то прохрипел. Потом голосов
ой аппарат заработал.
Ц Стивен?
Ц Долго мы не виделись. Малыш К.
Я забыл эту кличку, которую дал мне старший брат, еще когда я только учился
ходить. Теперь Стивен Кеннеди, брат, которого я пять лет не видел, появилс
я с внезапностью привидения в сочельник.
6
И вот так мой брат, Стивен Джон Кеннеди, вернулся в м
ою жизнь после пяти лет отсутствия. Только и всего. Секунду назад он был вс
его лишь грудой неясных воспоминаний и фотокарточкой на стене в столово
й. (Такая глянцевая шоу-бизнесовая фотография: крашеные синие волосы, пол
метра ослепительных зубов, подмигивающие глаза. И с размашистой подпись
ю красным фломастером, где последнее и в фамилии Кеннеди закручено в у
лыбчивое лицо; наверняка телекомпания раздавала эти фотографии сотням
и.) И вот он стоит здесь, в саду Бена Кавеллеро.
Наверное, я вытаращил глаза. Увидеть Стивена во плоти после стольких лет
было скорее шоком, чем сюрпризом. Стивен был высок, тощ и невероятно краси
в. Ходил он гибким подпрыгивающим шагом, будто у него в пятисотдолларовы
х кроссовках были встроены пружины. Да, на него нельзя было не обернуться.
Нельзя было не заметить, как шеи у девчонок вытягивались ровно вдвое про
тив обычной длины (кроме шуток).
Мой старший брат. Старше на шесть лет. И можете не сомневаться Ц огромный
, как сама жизнь. На нем была оранжевая шелковая рубашка с зелеными пятнам
и, как от разлитой краски. Джинсы будто выросли на его ногах новой кожей. А
зубы, волосы, улыбка и глаза выглядели так, будто их взяли от ювелира после
такой тщательной полировки, что они затмевали лампы в саду.
Ну и ну! С одного взгляда можно было сказать: вот человек красивый, спортив
ный, веселый, обаятельный, особый, излучающий уверенность, богатый, преус
певающий, владеющий обожающей публикой. Такого человека можно бы легко в
озненавидеть, но вокруг него была атмосфера не прилизанности и надменно
сти, а какой-то приятной шероховатости, и едва заметные морщинки у глаз бу
дто говорили: Ладно, друг, не принимай этот шоу-бизнесовый вид всерьез, н
а самом деле я такой же, как все.
Ц Привет, братишка, сколько лет, сколько зим!
И Стивен обнял меня Ц не слишком традиционный способ приветствия мужчи
н в Йоркшире, какой бы ни была долгой разлука. Я вспыхнул. Говард Спаркмен
засмеялся и хлопнул меня по спине.
На мгновение мы стали центром толпы, расспрашивающей Стивена, как оно жи
вется в Штатах, на какую телевизионную станцию он работает и прочее в это
м роде. Потом народ разошелся по своим кучкам. Нас оставили вдвоем снова у
знавать друг друга. И тут же между нами установился контакт, мы смеялись, и
Стивен то и дело похлопывал меня по плечу. Я понял, что его наша встреча ра
строгала не меньше, чем меня, и он просто касался меня, чтобы убедиться, чт
о я здесь.
Ц Это Бен придумал сделать тебе такой сюрприз, Ц улыбаясь, сказал Стиве
н.
Ц Я так понимаю, что все остальные тоже были в заговоре?
Ц А как же! На, возьми пива. Я всю неделю звонил Говарду Ц проверял, что ты
пойдешь на вечеринку.
Ц Так, значит, причина вечеринки
Ц Торжество воссоединения. Звонить тебе и говорить, что приеду, я не хоте
л, потому что абсолютно не знал, смогу ли. Всю последнюю неделю станция гро
зилась послать меня в Лос-Анджелес освещать церемонию вручения одной му
зыкальной премии. Я им сказал Ц не поеду. Премии не так чтобы очень значит
ельные. Они сказали Ц поедешь. Я сказал, черта с два В общем, чтобы не пере
сказывать весь волейбол, я поменялся заданиями с Джеффом Кернером, котор
ый ведет поздние передачи. Он был у меня в долгу Ц я его вытащил из глубок
ой задницы, когда он влип с одной апачской девицей, которая говорила, что ж
дет от него ребенка. Поясняю: Апачи Ц это танцевальный ансамбль, а не пл
емя краснокожих. Закавыка в том, что мне придется, наверное, освещать како
й-нибудь поп-фестиваль в Боливии или где еще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170