ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И наслаждается каждой минутой.
Я не знаю, что было с теми, кто попал на Мирдат Ц корабль, на который мы хо
тели сесть в Хейшеме. Мне хочется верить, что они ждали, сколько могли, пот
ом неохотно подняли якорь, пошли на юг и нашли себе тропический остров. Я т
о и дело представляю себе их всех, особенно тех, кого знал со школьных лет,
Ц как они жарят себе рыбу на берегу или весело играют под кокосовыми пал
ьмами.
А Кейт?
Да, у нас общая каюта. Мы отлично уживаемся, и Ц да, я так думаю Ц эти отнош
ения надолго. Иногда она злится на меня, когда я раздражаюсь. Зеленые глаз
а горят лазерами, и она грозится выбросить меня за борт. Но через десять ми
нут мы оба опять смеемся и чаще всего выкраиваем часок-другой, чтобы уеди
ниться в каюте. И когда мы там не наслаждаемся телами друг друга, Кейт прид
умывает что-нибудь дельное по организации быта группы или обновлению ар
хива, который так тщательно собирал Стивен.
И знаете что? Каюта выглядит почти по-домашнему. Малышка Ли лепит на стены
свои рисунки с улыбающимися рожицами и большими лучистыми солнцами. А р
ядом я прикрепил фотографии из бумажника Стивена. У них на обратной стор
оне бурые отпечатки пальцев Ц когда Стивен брал их окровавленными рука
ми. И вы правы Ц действительно, не проходит дня, чтобы я о нем не думал. Особ
енно когда вижу фотографию, на которой ему четырнадцать, а мне восемь. Мы д
ержим рожки с мороженым, как микрофоны, широко раскрыв рты, свободная рук
а взнесена в воздух, будто мы поем какую-нибудь отвязную рок-песню.
Первые недели, когда я смотрел на эти фотографии на стене, у меня к горлу п
одкатывал ком. Глаза щипало. А потом это прошло. Я знал, что уложил память о
Стивене где-то у себя в душе. Да, конечно, его тело, зашитое в саван, бросили
в кровавые воды. Но он не весь умер и исчез. Часть его души, или духа, или наз
овите как хотите, часть его вплавилась в мою душу. И потому я ощущаю себя ц
ельным. И теперь, глядя на эти фотографии, я не грущу. Наоборот, я улыбаюсь н
евольно.
Июль
Недавно перестал падать снег. Небо очистилось. Сег
одня утром впервые за много месяцев показалось солнце.
Мы с Кейт взяли надувную лодку, завели подвесной мотор и поплыли на восто
к, петляя среди разрушенных зданий, которых все больше и больше Ц вода ст
ала отступать.
Большой корабль остался на якоре посреди озера пресной воды. И она сейча
с выглядит как добрая старая вода. Красные окислы, придававшие ей цвет кр
ови, осели на дно русла, и вода чиста, как стекло.
Через двадцать минут я заметил сушу прямо перед нами. Просто куча грязи, о
ставленная отступающей водой.
Ц Зачем туда приставать? Ц спросила Кейт. Ц Там же ничего нет.
Ц Есть кое-что кое-что есть.
Я не знал, что там, но меня кольнуло предчувствие. Я знал, что туда надо подо
йти.
Что-то особое? Что-то волшебное?
Я не знал, но шел туда, будто меня позвали по имени.
Я выскочил из лодки на подсыхающий берег. Кейт за мной.
Остановиться я не мог. Я слышал зов. Сердце колотилось, кровь гудела в ушах
.
Возбуждение просыпалось в теле, как пробивающееся сквозь бурю солнце. Во
т-вот оно прорвется и разгонит тьму величественной вспышкой света.
Земля передо мной круто поднималась, и что там за гребнем Ц я не знал.
И я побежал вперед. Я должен увидеть, что там!
Ноги оскользались на жирном иле Ц перегное растений, животных, людей.
Я дошел до края кручи. И встал, пытаясь отдышаться, оглядывая возникший из
потопа остров.
Ц Что там такое? Ц тяжело дыша, спросила Кейт, выбираясь на обрыв. Ц Что
ты увидел?
Я ничего не сказал. Не мог.
А только протянул руку и помог ей вылезти.
Я глядел в лицо Кейт. У нее округлились глаза, и вдруг лицо озарилось улыбк
ой.
Ц Цветы! Рик здесь же все в цветах!
И мы, рука в руке, пошли по зеленому лугу, а он был и золотым, и красным, и белы
м от одуванчиков, маков и тимьяна.
Это было начало.
«King Blood» 1997, перевод М. Левина
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
Я не знаю, что было с теми, кто попал на Мирдат Ц корабль, на который мы хо
тели сесть в Хейшеме. Мне хочется верить, что они ждали, сколько могли, пот
ом неохотно подняли якорь, пошли на юг и нашли себе тропический остров. Я т
о и дело представляю себе их всех, особенно тех, кого знал со школьных лет,
Ц как они жарят себе рыбу на берегу или весело играют под кокосовыми пал
ьмами.
А Кейт?
Да, у нас общая каюта. Мы отлично уживаемся, и Ц да, я так думаю Ц эти отнош
ения надолго. Иногда она злится на меня, когда я раздражаюсь. Зеленые глаз
а горят лазерами, и она грозится выбросить меня за борт. Но через десять ми
нут мы оба опять смеемся и чаще всего выкраиваем часок-другой, чтобы уеди
ниться в каюте. И когда мы там не наслаждаемся телами друг друга, Кейт прид
умывает что-нибудь дельное по организации быта группы или обновлению ар
хива, который так тщательно собирал Стивен.
И знаете что? Каюта выглядит почти по-домашнему. Малышка Ли лепит на стены
свои рисунки с улыбающимися рожицами и большими лучистыми солнцами. А р
ядом я прикрепил фотографии из бумажника Стивена. У них на обратной стор
оне бурые отпечатки пальцев Ц когда Стивен брал их окровавленными рука
ми. И вы правы Ц действительно, не проходит дня, чтобы я о нем не думал. Особ
енно когда вижу фотографию, на которой ему четырнадцать, а мне восемь. Мы д
ержим рожки с мороженым, как микрофоны, широко раскрыв рты, свободная рук
а взнесена в воздух, будто мы поем какую-нибудь отвязную рок-песню.
Первые недели, когда я смотрел на эти фотографии на стене, у меня к горлу п
одкатывал ком. Глаза щипало. А потом это прошло. Я знал, что уложил память о
Стивене где-то у себя в душе. Да, конечно, его тело, зашитое в саван, бросили
в кровавые воды. Но он не весь умер и исчез. Часть его души, или духа, или наз
овите как хотите, часть его вплавилась в мою душу. И потому я ощущаю себя ц
ельным. И теперь, глядя на эти фотографии, я не грущу. Наоборот, я улыбаюсь н
евольно.
Июль
Недавно перестал падать снег. Небо очистилось. Сег
одня утром впервые за много месяцев показалось солнце.
Мы с Кейт взяли надувную лодку, завели подвесной мотор и поплыли на восто
к, петляя среди разрушенных зданий, которых все больше и больше Ц вода ст
ала отступать.
Большой корабль остался на якоре посреди озера пресной воды. И она сейча
с выглядит как добрая старая вода. Красные окислы, придававшие ей цвет кр
ови, осели на дно русла, и вода чиста, как стекло.
Через двадцать минут я заметил сушу прямо перед нами. Просто куча грязи, о
ставленная отступающей водой.
Ц Зачем туда приставать? Ц спросила Кейт. Ц Там же ничего нет.
Ц Есть кое-что кое-что есть.
Я не знал, что там, но меня кольнуло предчувствие. Я знал, что туда надо подо
йти.
Что-то особое? Что-то волшебное?
Я не знал, но шел туда, будто меня позвали по имени.
Я выскочил из лодки на подсыхающий берег. Кейт за мной.
Остановиться я не мог. Я слышал зов. Сердце колотилось, кровь гудела в ушах
.
Возбуждение просыпалось в теле, как пробивающееся сквозь бурю солнце. Во
т-вот оно прорвется и разгонит тьму величественной вспышкой света.
Земля передо мной круто поднималась, и что там за гребнем Ц я не знал.
И я побежал вперед. Я должен увидеть, что там!
Ноги оскользались на жирном иле Ц перегное растений, животных, людей.
Я дошел до края кручи. И встал, пытаясь отдышаться, оглядывая возникший из
потопа остров.
Ц Что там такое? Ц тяжело дыша, спросила Кейт, выбираясь на обрыв. Ц Что
ты увидел?
Я ничего не сказал. Не мог.
А только протянул руку и помог ей вылезти.
Я глядел в лицо Кейт. У нее округлились глаза, и вдруг лицо озарилось улыбк
ой.
Ц Цветы! Рик здесь же все в цветах!
И мы, рука в руке, пошли по зеленому лугу, а он был и золотым, и красным, и белы
м от одуванчиков, маков и тимьяна.
Это было начало.
«King Blood» 1997, перевод М. Левина
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170